Friday, July 31, 2009

Winter story this summer, book in english - Винтер стори тхис самер, књига на енглеском језику (енглеска ћирилица)

this is computer translated text from serbian to english language. It is rough and raw text only for first information.

INTRODUCTION UVOD AUTORA


Priču o Fontani, koju ću dvadeset godina kasnije, 1998., pretočiti u »Zimsku priču«, a objaviti gotovo trideset godina kasnije, ispričao mi je Roberto, u leto 1978. The story of Fontana, which will twenty years later, in 1998., Transfuse in the "Winter story," a post almost thirty years later, tell me Roberto, in the summer of 1978. godine. year. Ali, da krenem redom... But, to take one ...
Tog leta bio mi je cilj da dospem do mesta Otriv u francuskom departmanu Drom, ne bih li fotografisao fantastičnu kuću Ferdinanda Ševala. That summer was my goal to reach the place in the French department Otriv Drom, I would not like fotografisao fantastic house Ferdinanda lark. Greškom, izašao sam iz voza dve stanice kasnije. Mistake, I went from the train two stations later. Pokisao i deprimiran, sedeo sam na željezničkoj stanici, kada je naišao sledeći voz. Wet and deprimiran, I'm sitting on the railroad station when the train encountered. Bez razmišljanja, odmah sam ušao u njega. Without thinking, I immediately came to him. Smestio sam se u prvom kupeu. Smestio I was in the first compartment. Naspram mene, sedela je devojka, majušna, mladalački rumenog tena i sa naglašenim naočarima sa staklima u geometrijskoj formi oktagona... Opposite me, sat the girl, majušna, youthful rumenog Tena and emphasized glasses with lenses in the form of geometric octagon ... Halina. Halina. Ćerka arhitekte iz Nju Jorka, studirala je matematiku. Daughter of the architect from New York, studied mathematics. U Evropu je došla sama, a san joj je bio da se popne na Mon Blan. In Europe came alone, and her dream was that went up into the Mon Blan. U društvu sa Halinom, zaboravio sam na Ševala, pa sam sišao i ja sa voza na stanici Šamoni. In a society with Halinom, I forgot the lark, and I come down, and I train with the station Šamoni. »Zašto ste vi Jugosloveni toliko tvrdoglavi?«, pitala me je dok sam se otimao o njen preteški ruksak na putu prema pansionu. "Why are you so stubborn Yugoslavs?", Asked me when I otimao too ruksak on its way to the boarding house. »Za dva dana ja se penjem na Mon Blan. "For two days I was up in the Mon Blan. Hoćeš li sa mnom, tvrdoglavče?«. Will you with me, tvrdoglavče? ". Budući da sam u svom laganom ruksaku imao samo letnje patike i tanak džemper, otišli smo u prvu prodavnicu, gde sam kupio tvrde duboke cipele i toplu jaknu - biće to kasnije moja omiljena »Mc Gregor« vetrovka... Since I'm in the light ruksaku have only thin summer sweater and shoes, we went to the first store where I bought shoes and claim his warm jacket - it will be my favorite "Mc Gregor" vetrovka ...
Veče pred penjanje na Mon Blan, u restoranu pansiona čuli smo gromoglasno jodlovanje. Night before climbing on Mon Blan, board in the restaurant, we heard a thundering voice yodel. »Mora da su to planinari sa Alpa koji takodje noćas idu u osvajanje vrha!«, rekla je Halina. "Must have been to the Alps with mountaineers who also winning tonight go to the top!" Said Halina. Na naše iznenadjenje, bila je to grupa desetak Japanaca, koji su, jodlujući poput pravih alpskih vukova, pakovali užad i ostalu opremu. To our surprise, it was a group of a dozen Japanese who were jodlujući like a real mountain wolves, pakovali ropes and other equipment. »Idemo sa Japancima«, odlučili smo! "Let's go with the Japanese," we have decided!
Sutradan kad smo se probudili, iako je bilo tek pola četiri ujutro, Japanci su već bili napustili pansion. The next day when we woke up, although it was only half four in the morning, the Japanese have already left the board. Mi smo se na brzinu spakovali i krenuli ne bi li ih stigli. We have to speed spakovali and went in order to get them. Kad nas je alpski voz sa sajlom dovezao do Mora leda – velikog glečera – shvatili smo da je grupa alpinista, zajedno sa Japancima, već daleko odmakla i da ih ne možemo sustići. When we train with the alpine cable dovezao to the sea ice - large glacier - we understand that a group of cliff-hanger, with the Japanese, but far odmakla and that they can not catch up. Krenuli smo sami, prateći putokaze. We have started, following the signposts. Nakon više sati hoda, već smo bili malaksali, a oblaci bi povremeno prekrili ceo teren tako da na momente nismo ni znali gde je staza. After several hours' walk, but we were exhausted, and would occasionally clouds covered the ground so that the moments we did not even know where the trails. Ogroman kuloar kroz kojeg smo išli, činio nam se beskonačnim. Huge kuloar through which we went, did us infinite. Već smo odlučili da se vratimo, kada se odjednom nebo razbistrilo, a mi smo ispred nas, kao malu crnu tačku na horizontu, ugledali usamljenog planinara. We have already decided to go back, when suddenly the sky razbistrilo, and we are in front of us, as a small black dot on the horizon, saw usamljenog mountaineers. On je, za razliku od nas dvoje izgubljenih, vrlo dobro znao kuda treba da ide. He, unlike us, two lost, very well know where to go. Čekao nas je. Waiting for us. Bio je to Roberto. It was Roberto.
»Već sam mislio da ćete se vratiti! "I have already said that you will return! Posmatram vas ceo sat i nije mi jasno, zbog čega idete ivicom kuloara. You see the whole hour and it is not clear to me, why go kuloara edge. Ta staza je veoma opasna i nije preporučljiva za početnike. This track is very dangerous and not recommended for beginners. Gotovo svakih dvadesetak minuta, sa vrhova padaju odroni, koji nisu nimalo bezazleni. Almost every twenty minutes, with peaks fall escarpment, which are not harmless. Prošle godine, na moje oči, na toj stazi je došlo do odrona i povredjivanja jednog planinara, kojeg su morali da odnesu helikopterom. Last year, in my eyes, on the track came to a lattice and injuries mountaineers, which had to take the helicopter. Podjimo ovuda, sredinom! Let us go this way, the middle! Staza je nešto teža ali je zato bezbedna!« The course is somewhat difficult, but it was safe! "
Put smo nastavili zajedno sa Robertom. Time we continue with Robert. Za razliku od nas, potpunih neznalaca, on je već imao iskustvo prethodnog penjanja na Mon Blan. Unlike us, complete neznalaca, he already had previous experience climbing on Mon Blan. Ove godine krenuo je sam. This year, I began.
Roberto je Englez, muzičar i kompozitor. Roberto is the Englishman, musician and composer. Ubrzo sam zaključio da se, iako mlad, povukao na vrhuncu karijere i okrenuo svojoj prvoj i pravoj ljubavi – slikarstvu. I soon concluded that, although young, stepped on the peak of his career and turned the first and real love - painting. Živi u Engleskoj, na selu, gde slika i obradjuje svoj vrt. He lives in England, in the village, where the images and processes your garden. Kada sam mu rekao da sam iz Srbije, iznenadio se. When I told him that I am from Serbia, is surprised. Tada mi je rekao da ima divnog prijatelja, poreklom iz Srbije, kojeg je upoznao na svom putovanju po Namibiji, čoveka neverovatne energije i izuzetnih moći. Then we said to have divnog friends, originally from Serbia, which was introduced in Namibia by the trip, man, unbelievable power and exceptional power. Sledećih desetak sati našeg zajedničkog uspona na Mon Blan, ispričao mi je neverovatnu, veličanstvenu priču o Fontani, gospodaru pustinje, kralju nad kraljevima, šamanu nad šamanima, ali istovremeno krhkom i ranjivom biću, koji je, eto, imao tu sreću da spozna najdublje tajne. The following ten hours of our common ascent in the Mon Blan, tell me, is incredible, the story about the magnificant Fontana, master the wilderness, the king of kings, shaman of the shaman, but also fragile and vulnerable being, that is, that's had the luck to know the deepest secrets . Ispričao mi je svoju »Zimsku priču«. Tell me its "Winter story."
Taj dan penjanja na vrh planine prošao mi je kao tren. The day climbing to the top of the mountain we passed is a moment. Poslednje kilometre pešačili smo kroz gustu maglu, jedva razaznajući markiranu stazu, držeći se sajli kao putokaza. Last kilometer pešačili we have the darkness, barely razaznajući marked path, holding the wire ropes as guidelines. Pred sam vrh, magla se digla, a mi smo odjednom bili okupani plavetnilom neba. Before the top, the fog digla, and we were suddenly bathed blue sky. Duboko ispod nas su bili oblaci. Deep below us were the clouds. Potpuno nepripremljen za ovakav napor, hodao sam kroz sneg gotovo žmureći, u letnjim farmerkama i bez naočara, koje nisam poneo, jer sam, eto, smatrao da mi neće trebati. Completely unprepared for this kind of effort, I walked through the snow almost žmureći, in the summer without a pair of jeans and glasses, which I did not bring, because I, behold, I will not be considered to take.
Kad smo dospeli na vrh, imao sam utisak kao da sam tu već jednom bio, odnosno, kao da sam tu dolazio skoro svake godine. When we reached the top, I had the impression that I was there but one, that is, as I came here almost every year.
U malenoj brvnari ispod, sedeli su naši Japanci, živo raspravljajući. In malenoj lodge below, sitting our Japanese, living raspravljajući. Ubrzo se čulo i njihovo komično jodlovanje... Soon the sense and comic yodel ...
Prenoćili smo u brvnari, na podu, u vrećama za spavanje, zajedno sa našim Japancima. We lodged in the lodge, on the floor in the sleeping bag, together with our Japanese. Roberto nam je napravio sendviče: hleb sa puterom od kikirikija, preko njega je razmazao meku krušku, a na sve je posuo sitne granule čokolade. Roberto is a sandwich: bread with butter from kikirikija, through him razmazao soft pears, and all the small granules posuo chocolate. Izvrsno! Excellent!
Sutradan smo zajedno krenuli nazad. The next day we went back together. Medjutim, Halina nije mogla da prati Robertov tempo, pa smo se ubrzo rastali od njega. However, Halina was not able to follow Robertov pace, and we soon melt from him.
Kad smo sišli u naš pansion u Šamoniju, Halina je već imala visoku temperaturu. When we came down to our board in Šamoniju, Halina has already had a high temperature. Sledećih dana ležala je bolesna, malaksala. Next lay on the sick, exhausted. Ja sam sedeo pored nje, a ona me je prekorevala, molila da je ostavim samu. I'm sitting next to her, and she me prekorevala, praying that leave alone. »Umorna sam. "I'm tired. Umorna sam od tebe, tvrdoglavče!«, govorila mi je. I'm tired of you, tvrdoglavče! "I said.
Nad Šamonijem je lila kiša, nebo se smračilo, a turisti su užurbano napuštali grad. Šamonijem of the lilac rain, the sky is smračilo, and tourists are leaving the hectic city. Leto u planini bilo je gotovo, a iako je bila tek polovina avgusta, nastupala je rana jesen. Summer in the mountains was over, and although it was only half of August, is performed early autumn. Nakon nekoliko dana, Halina je ozdravila i mi smo se oprostili. After several days, Halina is healed and we are oprostili. Ona je krenula za Italiju, a ja sam se uputio na jug, da se zgrejem u toplim krajevima, u Španiju pa potom u Afriku. It was started for Italy, I headed south to zgrejem in the hot areas in Spain and then in Africa.
Roberta nisam više video. Robert did not more of the video.
* * * * * *
Sa puta po Africi sam se vratio tek krajem godine. Africa by the way, I returned only at the end of the year. Kući sam došao upalih obraza, sa desetak kilograma manje. I came home thin and hollow-cheeked, with ten kilograms less. Jesen je polako prelazila u zimu, počeo je da pada prvi sneg. Autumn is slowly prelazila in the winter, started to fall first snow.

Za Božić, dobio sam čestitku iz Engleske: »Seti se ove zime moje priče sa Mon Blana. For Christmas, I got Greeting from England: Seti is my story this winter with Blana Mon. Srećne Božićne praznike, želi ti Sid.« Sid? Happy Christmas holidays, to you Sid. "Sidi? Sid! Sid!
Hteo sam da mu pišem, ali nisam imao nikakvu adresu... I wanted to write, but have not had any email address ...
* * * * * *
Dvadeset godina kasnije, 1998., leto sam proveo u kući za odmor na Fruškoj Gori, podignutoj na zaravni visoko iznad Dunava. Twenty years later, in 1998., The summer I spent in the home for vacation on Fruska Gora, erected on the plateau high above the Danube. Skoro svaki dan slušao sam muziku Moga Sida i sećao se njegove priče o Fontani. Almost every day I listened to my music Aids and remembers his stories about Fontana. Priču sam preneo u računar u malo izmenjenom obliku, kao »Zimsku priču«. Story I transferred to a computer in a little modified form, as "Winter story." Dok sam pisao, u meni je zavladalo neponovljivo i neizrecivo stanje duha koje obuzima svest nenadano i ne da joj da se okrene bilo čemu drugom, osim osnovnoj temi – predmetu pisanja. As I wrote in the menu is zavladalo singularly and neizrecivo state of spirit that came upon consciousness unawares and not to her to turn around any other, except the main topic - the case of writing. »Zimska priča« je napisana naizust, gotovo u jednom dahu. "Winter Story" is written by heart, almost in a dahu.

Nakon što sam je napisao, nisam je pročitao niti pogledao nekoliko godina. After that I wrote, I did not read or looked at a few years.
Do 2004. To 2004. godine, »Zimsku priču« su pročitale samo Biljana i Branka. year, "Winter story" are read only and Biljana Branka. Pred Božić 2004., poslao sam prvo poglavlje preko interneta Žarku u Kanadu. Before Christmas 2004., And I sent the first chapter Žarko over the Internet in Canada. Odmah je usledio odgovor: »Gde si skinuo ovo? There is now an answer: Where are you stripped it? Ko to piše? Who says? Da li ima toga još na netu?« Sutradan sam mu poslao drugo poglavlje. Is there more to the net? "The next day I sent him another chapter. Nisam morao dugo da čekam na odgovor: »Ovo piše neki ludak! I did not have long to wait for the answer: "This says a nut! Ko je taj tip? Who is this type? Ne mogu da zaspim dok ne pročitam sve! I can not Zaspo until you read everything! Ima li toga još?« I tako sam, glavu po glavu, poslao internetom celu »Zimsku priču« u Kanadu. Does it still? "And so I head by head, sent the entire internet" Winter story "in Canada. Bilo je to u noći Božića. It was the night of Christmas. Godine 2005. In 2005. priču sam netom za Božić poslao Nihilu. story I netom for Christmas sent Nihilu. »Čitam i uživam!«, odmah je odgovorio. »Read and enjoy!", Immediately responded. Želeo sam da je pošaljem Sidu, ali je priča bila na srpskom, a ja i dalje nisam imao njegovu adresu. I wanted to send AIDS, but the story was in English, and I still did not have his address.
* * * * * *
Leta 2006. Summer 2006. godine, prilikom selidbe stvari nakon prodaje roditeljeske kuće, našao sam u kutiji par starih slajdova sa Mon Blana, koje sam snimio svojim najdražim fotoaparatom, »Karl Zajs Verom« iz '50 tih. year, when things moved after selling roditeljeske home, I have found in a box with a few old slides Mon Blana, which I have recorded their favorite camera, "Karl Zajs faith" from the'50. Sećam se još uvek smeha onih japanskih alpinista nakon što su ugledali moj smešni mali fotoaparat zelene boje! I remember the laughter is still the Japanese alpinists after they saw my camera funny little green! Poželeo sam da slajdove pošaljem Halini i Sidu. I wished to send slides Halini and AIDS. Halinu sam odmah pronašao na netu. Halinu I immediately found on the net. Živi i dalje u okolini Nju Jorka, nije promenila prezime, ali je postala prva žena potpredsednik najvećeg američkog osiguravajućeg društva. He lives still in the vicinity of New York, did not change the name, but became the first woman vice-president of the largest American insurance company. Pronašao sam i Roberta, u kratkoj crtici na netu: »7. I found and Robert, in short lines on the net: 7th jula umro je Sid Baret u šezdesetoj godini«. July is the dead Sid Baret šezdesetoj in the year. "
Slajdove nisam poslao. I sent slides.
Odlučio sam da objavim »Zimsku priču«« i pokušam ovom knjigom da se približim Fontani i ljudima njegovog kova, ma gde se on danas nalazio... I decided to post "Winter story" "this book and try to get closer to the fountain and people KOVA, MA where he was today ... Ili, ma gde se oni danas nalazili... Or, no matter where they are today made ...

Slobodan Maldini, Slobodan Maldini,
avgust, 2006. August, 2006.













ZIMA WINTER






““Dobar dan dragi prijatelju! "" Good day, dear friend! Dobar dan! Good day! Sneg je opet došao u naše krajeve! Snow again came to our coasts! Pogledaj kako je sve belo! See how it all white! Belo i čisto! White and clean! Čisto! Clean! Čisto!” Clean! "
Zima dolazi retko u naše krajeve. Winter is rare in our regions. Nekada je nema i po desetak godina. Sometimes it does not, and by ten years. Sunce i suša sprže sve na zemlji. Sun and drought sprže all of the earth. Zemlja se polako pretvara u tvrdu, kao stena čvrstu masu, a onda počinje da se osipa i raspada u pesak. The earth is slowly turning in the hard, rock solid mass, and then starts to rash and dissolution in the sand. Pesak! Sand! Kad je krupan, škripi pod nogama. When the big, grating under the feet. Ali sitan! But the change! Diže se u vazduh pri najslabijem vetru. Rising in the air at least wind. Vitla i vijori praveći oblake koji potpuno zaklanjaju Sunce. Winches and vijori making clouds that completely obscure Sun. Ima dana kada se Sunce uopšte i ne vidi. There are days when the sun does not see. Tada na našu zemlju pada tama, nekakva čelično siva izmaglica, kroz koju Sunce liči na nekakav budjavi, prljavi komad sira. Then in the fall of darkness our country, some steel-gray haze, through which the sun looks like a moldy, rotten piece of cheese.
Ali, danas je pao sneg! But, it is a snow fall! Naša ravnica nije više siva pustinja kojom krstare stočari nomadi. Our flat is not the gray desert crawl rearer nomads. I oni su se sklonili u svoje kolibe. And they have to remove your kolibe. Svuda uokolo svetluca beli snežni prah kao da su milioni malih ogledala pobacani po ravnici. Everywhere around svetluca white powder snow as millions of small mirrors pobacani by plain. I svako i najsićušnije zrno snega nosi u sebi celu paletu duginih boja. And each and najsićušnije grain snow bears in itself the whole range of duginih color. Sve je ponovo tako novo i blista punim sjajem. Everything is so new and re-blista full glory. Sjaj! Shine! Onaj kraljevski sjaj! That the royal splendor! Kada svet blista dijamantskim sjajem! When the world diamond blista glory! Kada se Zemlja odene dijamantskom odorom i svojom belom svetlošću pomrači sjaj i samog Sunca!” When the Country Oden diamond white dress and the light pomrači shine and the sun! "

Gospodin Fontana je i ovoga jutra krenuo u svoju svakodnevnu šetnju. Mr. Fontana is began this morning in his daily walk. Prethodno je iz podruma izvukao svoju staru bundu od vučjeg krzna. Previously from the basement out your old fur coat from vučjeg. Pošao je do štale češljajući prstima dlaku na krznu koja je polegla od dugog stajanja. And to stables češljajući finger bones to the pelt, which is polegla of long standing. U štali je mogao da bira konja. In the stables was elected to the horse. Bili su tu: Kolorado, ridja kobila malo podgojena, Memfis, stari pastuv i Hasan, arapski dvogodac. There were: Colorado, a little red mare podgojena, Memfis old stallion, and Hasan, Arabic hogget. “Hasan je u redu za danas”, mislio je Fontana u sebi, “ali, povešću i Memfisa sa sobom u šetnju”. "Hasan is OK today," said Fontana is in itself, but povešću and Memfisa with him for a walk. " Pošli su ravnicom po snegu. Began the plain by the snow.
Hasan Ibn Tabit je mlado grlo. Hasan ibn Tabit is a young throat. Fontana ga je nedavno kupio u Gesohu. Fontana it was recently purchased in Gesohu. Dopremili su ga avionom. Dopremili it by plane. Avioni inače veoma retko sleću u Namib. Aircraft or very rarely die in the Namib. Uopšte, ovde bilo ko retko dolazi. In general, here was a man rarely occurs. U stvari, ovde skoro niko i ne dolazi. In fact, almost nobody here and no. U Namibu obitava jedino nekolicina starih i iznemoglih stočara nomada, napuštenih od svojih mladih potomaka. In Namibu resides only a few old and iznemoglih rearer nomad, abandoned by their young sons. Nomadi žive dugo, jednu malu večnost, pa im je ova naša pustinja najprikladnija za okončanje života. Nomads live long, a small eternity, and they are the best for our desert termination of life. Ovde se ništa ne menja, godišnjih doba kao da nema, a život kao da se i ne oseti. This is not changing, as the ages that there is no, a life like that and not feel. Jedina veza sa svetom, jedini dah sveta ulazi na mala vrata posredstvom grupe starih učitelja intelektualaca. The only link with the world, only the spirit of the world comes through the door of the small group of old teachers intellectuals. Učitelji su došli u ove krajeve pre više vekova. Teachers have come to these regions more centuries. Širili su kulturu i planetarna civilizacijska dostignuća. Spread the culture and achievements of planetary civilizacijska. Danas žive povučeno i postidjeno, u ubedjenju da su svojim učenjem činili zlo. Today, living withdrawn and embarrassingly, in the belief that their study did evil.
Fontana često razgovara sa Hasanom. Fontana often meet with Hasan. U stvari, najčešće Fontana govori sam, a Hasan ga sluša. In fact, I usually Fontana says, Hasan and hear him. Hasan voli da sluša priče. Hasan likes to listen to the story. Ponekad ga priča uznemiri. Sometimes the story troubled. Tada besno poleti u trk i juri kao vihor po pustari. Then madly Poleti in the run and Juri as a whirlwind by the wilderness. Danas je Fontana srećan, ponosno i uspravno sedi u sedlu, a lice mu se razvlači u blagi osmeh. Today the Fontana happy, proud and upright sitting in the saddle, and his face razvlači in a gentle smile. Osmeh postaje jači, smeh je sve više grohotan a iz grla mu izleće krik: Smile becomes stronger, the laughter is more loud and throat from his brood clamor:
“Ja sam Fontana, Čovek, jedini i neprikosnoveni Gospodar ove Zemlje! "I am the Fountain, Man, the only Lord of the Earth unprecedented! Ja sam Gospodar Bogovima i Krvnik Sudijama! I am the Lord of gods, and butcher judges! Došao sam ovde pre svih i moja jedina Vera sam Ja! I came here first of all, and my only Vera I am! Ja sam Gospodar ljudima i životinjama, meni pripada sve što je stvoreno božanskom ili ljudskom rukom! I am the Lord of men and animals, to me is all that is made of God or human hand! Jedino Ja znam Tajnu Postanka! Only I know the foundation of the Secret! Gde ste bogovi bednici?! Where are the gods bednici? Gde ste duhovi strašljivci!? Where did you strašljivci spirits!? Ja sam vaš gospodar! I am your master! Ja svojim umom pomeram stenje! I moved rocks your mind! Ja dopirem do najtamnijih i najudaljenijih predela Univerzuma! I reach najtamnijih and najudaljenijih regions emphasize! Ja napuštam Zemlju kad mi se to prohte, lutam svemirskim prostranstvima i vraćam se natrag kad to želim. I leave the country when we are prohte, lutam prostranstva space and back to back to when I want. Ja krstarim predelima Sna, predelima Vremena, odlazim u prošlost, zavirujem u budućnost!” I crawl the areas of sleep, areas of time, go in the past, zavirujem in the future! "
“Da, ali zaboravio si da i ti imaš svoga gospodara”, reče mu Hasan. "Yes, but you forgot that you have your master," said Hasan. “Tvoj krvnik je crv, maleni crv koji živi u toploj postelji moje, konjske, balege i koji ulazi u tvoje telo nakon što ono izgubi bitku sa protivnikom Vremenom.” "Your butcher is a worm, little worm that lives in the warm bed, my horse, muck, and that goes in your body after it lost the battle with your opponent time."
“Idemo na groblje, moj Hasane”, uzvrati mu Fontana. "Let's go to the cemetery, my Hasan," answered his Fontana.
Groblje. Cemetery. U stvari to i nije pravo groblje. In fact this is not the right cemetery. Na ledini prekrivenoj snegom, nalaze se stotine nadgrobnih kamenova. In the wasteland prekrivenoj snow, there are hundreds of grave stones. Neki su popali po zemlji, poneki su nakrivljeni, popucali. Some are pop country, some are crooked, popucali. U snegu se naziru sveže istesani drveni krstovi. In fresh snow Guidelines Communication istesani wooden cross. To su novosahranjeni bednici. These are novosahranjeni bednici. Njima nema ko da podigne nadgrobnu ploču. They were not difficult to raise the tombstone.
“Groblje, to je moja Kapija, Hasane. "Cemetery, to my gate, Hasan. Ovde ja odlazim kad želim da razgovaram sa ljudima. Here I go when I want to talk to people. Oni su ovde tako dobri i mili, bespomoćni. They are here so good and pleasure, helpless. Pogledaj ih: Ovaj što ovde leži je bio graditelj Kolumba. View them here This is what was the builder Columbus. On je gradio katedralu. He built the cathedral. Katedrala se tri puta rušila. Cathedral of the three Russians. Da bi umilostivio bogove i osujetio demone tla, Kolumba je pristao da bude živ sahranjen. To umilostivio gods and demons osujetio soil, Columbus has agreed to be buried alive. Katedralu nikad nije dovršio. The cathedral is never finished. Sad je tu sa beskućnicima... Now is that homeless persons with ... Prijatelju, raduj se snegu! Friend, rejoice in the snow! Danas je poseban dan. Today is a special day. Na zemlju je pala Svetlost.” Fell to the ground light. "
Fontana je osetio kako mu je nešto toplo obuzelo telo. Fontana was as he felt something warm obuzelo body. Venama mu je navirala krv, a crvenilo mu je preplavilo lice od uzbudjenja. Veined navirala his blood, and red his face is overwhelmed by the excitement. Srce mu je podrhtavalo. Heart is podrhtavalo. Kao da je to i Hasan osetio, jurnuo je svom silinom po snegu. As that is felt and Hasan, jurnuo is the virtue by snow. Iza njega je praštala snežna prašina... Behind him is praštala ice dust ... Pošli su u grad. Began in the city.

Grad. City. U stvari to i nije neki naročiti grad, već gomila razvaljenih kuća i nekoliko palata u kojima već odavno niko ne živi. In fact this is not a particular city, but a bunch of houses and several razvaljenih palace in a long time ago but no one lives. Na ulicama su automobili. On the streets of the cars. Većina automobila je crne boje. Most of the car is black. Ljudi su nekad pravili isključivo crne automobile. People are sometimes create only black cars. Crna boja tako lepo pristaje tamno sivom putu. Black and dark gray fit nice way. Crno je Fontanina omiljena boja. Black is Fontanina favorite color. Crno je Svemir, ono je letnje ponoćno nebo nad pustinjom, bez meseca. Black is the universe, it is summer midnight sky over the wilderness, no month. Crno je dubina Okeana, mračna i nedokučiva. Black is the depth of ocean, dark and far. Crno je izazov silama Svetlosti. Black is a challenge to the forces of light. Crno je večna borba. Black is the eternal struggle.
U centru se nalazi Palata Enlil. In the center of the town Enlil. Božanski lepa palata, spolja optočena jarko crvenim granitom, a iznutra obložena kedrovinom obojenom u svetlo crveno. Divine beautiful palace, outside mounted bright red granite, and the inside covered with cedar painted in light red. Palata nema ulazna vrata. The palace has no doors. Umesto njih, prolazi se kroz dugi hodnik koji je ukrašen stotinom kamenih heruvima. Instead of them going through the long corridor that is decorated with a hundred stone cherub. Palatu je tokom stotinu godina gradila porodica Enlil. The palace was built over a hundred years of family Enlil. Njeni temelji su postavljeni na izvoru. Its foundations are set to the source. Budući da su sačinjeni od najčvršćeg granita, voda im nikada nije mogla nauditi. Because they are made of granite najčvršćeg, water they could never hurt. Umesto toga, voda je opticavala zidove palate i dizala se pod pritiskom na kamene terase, gde je natapala zemlju. Instead, water is opticavala the walls of the castle and up the pressure on the stone terrace, where the water the land. Ponekad bi voda u mlazevima plazila niz kamene bašte i tada je izgledalo kao da palata “plače”. Sometimes the water in the jet plazila range of stone garden and then look to the palace "place." U zidovima je ugradjeno hiljade školjki i one se, pri svakom dodiru sa vodom, otvaraju, nežno šapčući istoriju porodice. Is embedded in the walls of thousands of shells and they are, in any contact with water, open, gently šapčući history of the family. Terasama su nekada slobodno hodali leopardi, posebno oni crni. Terraces are used to walk freely leopard, especially the black. Danas su tu samo njihove kamene statue. Today there are only the stone statue.
U Palati već desetak godina živi Princeza. In the Palace of the Princess ten years of living. Živi sama, doduše, sa svojom poslugom i mačkama. He lives alone, though, with his household, and cats. Princeza je nekad bila lepa žena. Princess is a beautiful woman once was. Tragovi božanske lepote zrače iz nje i sada. Traces of divine beauty radiates from it now. Danas je ona nežna, negovana starica, navikla na sebe samu. Today it is tender, nursed old, very used to you. Još uvek je zadržala onaj bistri, ljubopitljiv pogled koji vas tera da joj se smešite kadgod razgovarate sa njom. Still retain the sound, curious view that forces you to be smiling whenever she talk with her. Obožava knjige - u njenoj biblioteci moguće je još uvek videti neka dela koja su odavno nestala i za koja zna samo malobrojna grupa probranih obožavalaca literature. I love books - in its library, it is possible to still see some parts that are long gone and that means only the rare group of fans choice literature. Kod nje se nalaze izmedju ostalih i dela Gardinera, Movinkela, Dumezila... When it is located between the other and a part of the Gardiner, Movinkela, Dumezila ... Princeza obožava goste. Princess obozava guests. Često prima i one nenajavljene i poziva ih da joj se pridruže na obedu. And they often receive Unannounced and call them to join her on the meal.
“Koga to ja vidim da mi dolazi u posetu?” uzbudjeno uzvikuje Princeza. "When I see that we come to visit?" Excited uzvikuje Princess. “Gospodine Fontana, učinili ste mi veliku čast vašim današnjim dolaskom! "Mr. Fontana, have done me great honor of your visit today! Pa, vidite li samo koliki je sneg napadao preko noći? Well, you see only what the storms attacked over night? Koliko juče smo uživali sedeći na terasi uz moj omiljeni koktel sa maslinom. How many days we have enjoyed on the terrace with sessile my favorite cocktail with olives. Kako je današnji dan nestvaran! As today is unreal! Učinite mi čast, ostanite na ručku!” Do we honor, stay on lunch! "
Fontana sidje sa Hasana, otrese svoju bundu od vučjeg krzna, podiže Princezu u naručje i poljubi je. Fontana came to Hasan, otrese their coat of fur vučjeg lifted princess in his arms and kissed it. “Nikada ne bih pomislio da ću vas videti u zimskoj odori!” reče sa ushićenjem. "I never thought that I would see you in the winter uniform!" He said with delight. “Deset sušnih godina je stvarno bilo mnogo. "Ten years sušnih is really so much. Došao sam da zajedno proslavimo.” I have come to glory together. "
“Zamislite samo, gospodine Fontana, ko mi je sve došao danas u posetu! "Imagine only, Mr. Fontana, who we all came to visit today! Udjite! Enter! Tu su profesor Gaster, gospodin Oldenberg, antikvar, koji je upravo doputovao iz Evrope, a tu je i Njegova Ekselencija gospodin Skorupski sa suprugom, ambasador Montenegra, znate, to je ona majušna država u Evropi, negde na jugu Španije! Here are Professor Gaster, Mr. Oldenberg, antiquarian, who has just arrived from Europe, and there is His Excellency Mr. Skorupski with her husband, Ambassador of Montenegro, you know, is it majušna countries in Europe, somewhere in the south of Spain! Zamislite, ratovali su deset godina da bi stekli nezavisnost!” Imagine, ten years have waged a war to gain independence? "
Profesor Gaster, dobar znanac gospodina Fontane, sedeo je duboko zavaljen u staroj, poluraspadnutoj fotelji, postavljenoj neposredno uz kamin, u kojem je gorela vatra. Professor Gaster, Mr. Fontana was known a good, deep-reclining seat is in the old, poluraspadnutoj armchairs, post close to the mantelpiece, which is above the fire. Profesor Gaster je došao u Namibiju kao stipendista Vlade, i tu je odmah preuzeo katedru na Arheološkom fakultetu. Professor Gaster came to Namibiju as a government scholar, and it is now assumed archaeological departments at the university. Od prve godine svog boravka postao je omiljen medju stanovništvom - bio je nepomirljivi borac protiv zlih sila i mračnih demona. From the first year of his stay has become a favorite among the population - was irreconcilable fighter against the evil force and the dark demons. Tih davnih osamdesetih godina prošlog veka demoni su harali Namibijom. These old eighties of the last century are demoni Hara Namibia. Smrtnost odojčadi i male dece je bila tolika da je tek svako peto dete moglo da preživi. The mortality of infants and small children was such that only every fifth child could survive. Za manje od godinu dana svoga rada, profesor Gaster je uspeo da spase čak dvoje dece. For less than a year of his work, Professor Gaster has even managed to save two children. To mu je donelo toliku popularnost medju narodom, da više nije niti pomišljao da se vrati u svoju zemlju. This is made so much popularity among the people, that is not, nor pomišljao to return to his country.
“Kakva čast! "What an honor! Kakva čast! What an honor! Pa vas gospodine Fontana nisam video bar deset godina!” podiže se profesor iznenadjeno iz svoje fotelje. Mr. Fontana and you have not seen at least ten years, "the professor up surprised from their armchairs.
“Gospodo i gospodjo Skorupski, čast mi je predstaviti vam gospodina Fonatanu, koji je došao da me pozdravi u mojoj palati na današnji, izuzetan dan”, važno reče Princeza. "Gentlemen and Ms. Skorupski, I am honored to present to you Mr. Fonatanu, who came to greet me in my palace on the day, an exceptional day," said Princess important. “Dakle, gospodin Fontana, najveći mag i vidovnjak našeg doba i najveći okultista koji je ikada hodao zemaljskom kuglom!” "So, Mr. Fontana, the greatest magician and seer of our time and most okultista who ever walked the earth!"
“Gospodine Fontana, čemu možemo da zahvalimo za ovakav divan prirodni fenomen kojim smo obdareni protekle noći?” upita Gaster, ujedno sipajući Fontani njegovo omiljeno piće - tamno crveni konjak od lavande, Princezin specijalitet. "Mr. Fontana, which we can thank for this wonderful natural phenomenon which we are endowed with the last night?" Said Gaster also sipajući Fontan his favorite drink - dark red konjak lavender, Princezin specialty.
“Uveravam vas, u Evropi je nenadano počelo proleće”, prekide ga gospodin Oldenberg. "I assure you, Europe is unawares started the spring, cut off by Mr. Oldenberg. “Na ulicama Praga drveće je olistalo, a bašte su procvetale u toku nekoliko dana. "On the streets of Prague is leaved trees, and gardens are blooming in the next few days. U gradu se oseća čudan miris, neobjašnjivog porekla, nešto nalik južnom voću. The city feels a strange smell, neobjašnjivog origin, something like the southern voću. Zamislite, koliko juče smo umirali od polarne hladnoće! Imagine, how many days we umirali of Polar cold! Čak se i voda u gradskom vodovodu smrzla, a cevi su pucale na sve strane. Even the water in the urban water freezing, and the pipes are all on fire. Grejanje gotovo da nije radilo, pa su mnogi založili svoje stare peći na ugalj.” Heating almost no work, and many He your old furnace to the coal. "
“Gospodine Oldenberg,” upita Fontana, “ukoliko se dobro sećam, vaša antikvarnica se nalazi u ulici Prikope, a ja sam jednom prilikom kod vas kupio dva identična zlatna sata, rad češkog majstora. "Mr. Oldenberg," Fontana said, "if I remember well, your antique shop is located in the street Prikope, and I am one when you buy two identical golden hours, the work of Czech master. Još uvek me intrigira zbog čega jedan sat pokazuje normalno vreme, dok drugi uporno ide samo unazad?” Still me intrigira which normally shows a clock time, while others only go back again? "
“Mislim da je ipak u pitanju neka greška, gospodine Fontana”, odgovori Oldenberg iznenadjeno. "I think that is still in question a mistake, Mr. Fontana, said to Oldenberg surprised. “Zadnji koji je držao antikvarnicu u ulici Prikope, bio je moj deda, Horacije Oldenberg, a to je bilo pre osamdeset godina. "The last that had the antique shop in the street Prikope, was my grandfather, Horacije Oldenberg, and it was eighty years ago. A ja više i ne držim satove.” I more and you do not keep watch. "
“Šta ste nam lepo doneli ovoga puta, gospodine Oldenberg?” blago smeškajući se, zapita Princeza. "What you have brought us good this time, Mr. Oldenberg" treasure smeškajući the Princess said. “Je li to neka slika?” "Is this an image?"
“Da. "Yes. Ali, ispričaću vam celu priču,” reče Oldenberg, a oči mu se zacakliše čudnim sjajem. But'm going to tell you the whole story, "he said to Oldenberg, and his eyes are zacakliše strange glory. “Bilo je to, dakle, pre oko desetak dana. "It is, therefore, before the ten days. U antikvarnicu mi se ušunjao jedan dečak. In the antique shop I ušunjao one boy. Bio je veoma uplašen i prozebao. He was very frightened and frostbitten. Predstavio se stidljivo kao Rafael Pecijus, rekao mi da je pobegao iz sirotišta, da te večeri putuje za Nemačku, pa za Ameriku. Is presented as a shy Pecijus Rafael told me that he fled from the orphanage, and even to travel to Germany and to America. U ruci je držao platno, tačnije, u rolnu smotano ulje na platnu. The hand is held linen, namely, in the rolled-rolled oil on canvas. Rekao mi je da je to jedino što je nasledio od svoje pokojne majke. He told me that it was only what was inherited from his late mother. Čuvao ga je dugo, ali sad mora da ga proda da bi kupio kartu za Ameriku. Preserved it is long, but now must sell it to buy a ticket for America.
Pogledao sam pažljivo platno i ostao sam bez daha. I looked carefully screen and I stayed out of breath. Ispred mene je stajao originalan Klod Loren iz 1638. In front of me stood the original Claude Lorraine in 1638. godine, pod nazivom “Hram u plamenu”! year, under the name of "house in flames! Sledećeg dana sam napravio analize uzoraka boje i platna. The next day I made a color analysis of samples and payment. Moja pretpostavka se pokazala apsolutno tačnom. My assumption proved to be absolutely exact. Slika je original! Image is the original! Odmah sam kompjuterski proverio sve kataloge koji sadrže Lorena i pronašao sliku. Now I check the computer all the catalogs that contain Lorena and found a picture. Izradjena je 1638. It is 1638. godine za vreme jednog od Lorenovih putovanja, a od 1682. year for one of Lorenovih travel, from 1682. godine pripadala je italijanskoj porodici Pecijus. The family belonged to the Italian Pecijus.
Slika je bila kod mene, ali Rafael se nije pojavljivao. Image was with me, but Rafael did not appear. Počeo sam telefonom da redom zovem sirotišta u Pragu, pa u celoj Češkoj, ali niko nije mogao ništa da mi kaže o dečaku po imenu Rafael Pecijus. I started the phone call to one orphanage in Prague, and throughout the Czech Republic, but could not say anything to me about the boy by the name of Rafael Pecijus. Pokušao sam da ga identifikujem preko policije, ali bez uspeha.” I tried to identify him through the police, but without success. "
“Pecijus, Pecijus... "Pecijus, Pecijus ... Rafael Pecijus”, zamisli se Fontana, “ Liber revelationum, Rikalmus, Augsburg 1721. Rafael Pecijus "concept of the Fountain," Liber revelationum, Rikalmus, Augsburg 1721. godine . year. Mislim da znam ko bi mogao da bude vaš Pecijus... I think I know who could be your Pecijus ... Ali... But ... On je živeo u osamnaestom veku...” He lived in the eighteen century ... "
“Ali, nije to sve”, nastavi uzbudjeno Oldenberg. "But not all", he troubled Oldenberg. “Posmatrao sam sliku u mračnoj komori, pod infra crvenom svetlosti. "I have seen the picture in a dark chamber, the infra red light. Ispod slike bio je još jedan sloj, još jedna slika! Below the picture was still one layer, one more picture! Ovu sliku sam skenirao i napravio njenu fotografiju. I scan this picture and made the picture. Fotografiju sam uveličao. I uveličao photo. Na njoj je nešto zaista spektakularno! It is something truly spectacular! Potpuno drugačija slika! Completely different image! Klod Loren iz 1666. Claude Lorraine in 1666. godine! year! Odmah sam se zapitao kako je moguće da se na podlozi iz 1666. Immediately I wondered how it is possible that the background from 1666. godine naslika slika iz 1638. The naslika image from 1638. godine. year. Da nemam instrumente njene egzaktne provere, pomislio bih da se radi o nečijoj neslanoj šali. Instruments that do not have the exact check, I thought to be about someone's neslanoj joking. Medjutim, tu još nije kraj. However, this is not the end. Naslov slike je: Trg Leone, Namib 2022. Title Image: Square Leone, Namib 2022. godine... The ...
Trg Leone je moj omiljeni trg. Square Leone is my favorite place. Još kao student, leti sam tu dolazio da slikam palate koje ga okružuju. More as a student, this summer I came to the castle photos that surround it. Tu sam upoznao i našu Princezu...” There I met and our princess ... "
“A ja sam se”, upade mu odmah Princeza u reč, “još kao studentkinja arheologije tu zaljubila u palatu Enlil u kojoj sam ostala, doživotno vezana...” "And I," incursions him now in the Princess says, "even as a student of archeology that zaljubila in the Palace of Enlil in which I stayed, permanently connected ..."
“Ali, pogledajte fotografiju”, nastavi Oldenberg, “zar ne primećujete razlike? "But, see the picture", he Oldenberg, "do not notice the difference? Palata Leone je srušena do pola, a tu je i nova palata, koja je meni potpuno nepoznata.” Leone Palace was pulled down to half, and there is a new palace, which was completely unknown to me. "
“Ha, pogledajte ovo,” zaintrigirano upade u razgovor Gaster”, da li se sećate prošlogodišnjeg karnevala, kada nam je došla u posetu grupa studenata sa Šangajskog univerziteta? "Ha, see this," zaintrigirano incursions in the conversation Gaster, "if you remember the last carnival, when we came to visit a group of students from the University Šangajskog? Sećate li se njihove predstave? Do you remember their performances? Napravili su zmaja dugog pedesetak metara. Made dragon fifty meters long. Bio je crven, kao da je sav u plamenu, a iz njegovih usta i mnogobrojnih nogu praštao je vatromet. He was red, as if all in flames, and from his mouth, and many feet praštao the fireworks. Pogledajte sličnost na fotografiji!” See the similarities in the photo! "
U tom momentu autoritativno istupi gospodin Skorupski. In this moment authoritative stood Mr. Skorupski. “Gospodo, svi mi imamo manje ili više razvijenu imaginaciju, ali, mislim da je krajnje vreme da se vratimo sadašnjici. "Gentlemen, we all have more or less developed imagination, but I think it is extremely time to return our times. Gospodo, jelo je na stolu!” Gentlemen, the food on the table! "
Sto je bio masivan, ovalan, dugačak. It was massive, oval, long. Princeza ga je davno naručila kod jednog lokalnog umetnika - stolara. Princess is the order of a long local artists - carpenter. A budući da je ovaj bio lenj i pri tom alokoholičar, to je izrada trpezarijskog stola trajala dve godine. And since this was lazy and in the alokoholičar, the development trpezarijskog table lasted two years. Ali, čekanje se isplatilo. But, wait paid off. Sto je dobio originalne noge: svaka je bila u obliku figure čoveka, malo pogurenog zbog tereta ploče koju nosi, ali sa veselim i gotovo pijano zadovoljnim izrazom lica. As the original got legs: each was in the form of human figures, a little pogurenog the plate which carries the burden, but looking forward, almost satisfied expression of drunk people.
Princeza je uvek znala da iznenadi svoje goste. Princess is always surprised to know their guests. Supu je obavezno sama pravila, upotrebljavajući tačno trinaest začina, svaki put druge kombinacije,u zavisnosti od njenog raspoloženja. Soup is the only mandatory rules, using exactly thirteen spices, every time the other combinations, depending on her mood. Ovog puta to su bili korijandar, miloduh, lavanda, matičnjak, metvica, bosiljak, majoran, lisnati peršun, rutvica, ruzmarin, kadulja, timijan. This time were coriander, Miloduh, lavender, lemon balm, mint, basil, marjoram, leafy parsley, rue, rosemary, sage, thyme. Za predjelo su poslužene sveže urme sa proprženom mesnatom slaninom, a jedno od glavnih jela bio je zec punjen egzotičnim voćem i lekovitim travama. For the entree are served fresh urme with fleshy proprženom bacon, and one of the main dishes was rabbit stuffed exotic fruits and medicinal herbs.
Zdravicu je držao Njegova Ekselencija ambasador Republike Montenegro, gospodin Skorupski: “Vaša Visosti Princezo, Uvažena Gospodo. Toast kept His Excellency the Ambassador of the Republic of Montenegro, Mr. Skorupski: "Your highness Princess, Distinguished Gentlemen. Čast mi je da sam ovde, sa vama u ovoj prelepoj i prijateljskoj zemlji Namibiji, gde baš na današnji dan, nakon desetogodišnje suše i tropskih vrućina, pada pravi sneg. I am honored that I am here with you in this beautiful and friendly country of Namibia, where exactly in the present day, after the ten-year-old drought, and tropical heat, a real snow fall. Iskreno se nadam i molim se za što skorije ujedinjenje Evrope i Afrike, dva progresivna, dva izuzetna sveta, dve najjače civilizacije koje je Bog stvorio na Zemlji od njenog postanka do danas. I sincerely hope and pray for the unification of Europe and recently Africa, two progressive and two special world, the two strongest civilization that God created the Earth from the foundation of the up to date. Sa željom da sledeći, dvadeset drugi vek dočekamo u večnom sjedinjenju sa Bogom, koji je naš Ujedinitelj, kao iu kulturnom i duhovnom jedinstvu sa našom svekolikom afričkom prabraćom, bilo da smo u Evropi ili u Africi. With the desire to the next, the twenty second century welcome in eternal union with God, which is our Ujedinitelj, as well as cultural and spiritual unity with our overall African prabraćom, whether we are in Europe or in Africa. Amen!” Amen!
Na ove reči Princeza je zaplakala, gospodja Skorupski je zatapšala, Oldenberg je ošamućen zurio u svoju čašu sa vinom, a Fontana je, manje besno više odlučno škrgutao zubima. For these words the Princess zaplakala Ms. Skorupski is zatapšala, Oldenberg is besotted hurry to your glass of wine, and the fountain is less madly more decisively škrgutao teeth.








Carnival






Sutradan se u trenu sručio novi sneg. The next day in the moment sručio new snow. Polja Namiba pritisnuo je teški, još deblji snežni pokrivač. Fields Namiba clicked is difficult, even thicker snow cover. Ledene šare prelivaju se po prozorima Fontanine kuće, a dugačke ledenice blistaju, viseći sa krova. Ice Ornaments opalescent windows Fontanine the house, a long Ledenice blistaju, hanging from the roof.
Fontanina kuća je više koliba nego kuća. Fontanina house is more shack than house. U osnovi elipsoidnog oblika, zidova učvršćenih konstrukcijom od najkvalitetnije abonovine, visokog i strmog krova pokrivenog travom. Basically elipsoidnog form walls učvršćenih construction of high quality abonovine, high and strmog roof pokrivenog grass. Unutrašnjost je ukrašena, pre bi rekli natrpana kožama životinja: leoparda, tigrova, lavova, zebri. The interior is decorated, you would say overcrowded kožama animals: leopards, tigrovi, lion, zebra. Na zidovima kao da lebde okultne maske plemenskih šamana i kolekcija egzotičnog oružja. On the walls as cover to fly Occult tribal shaman and exotic collection of weapons. Teška ploča stola, izradjena iz jednog komada prirodnog kristala, pritiska četiri grandiozne slonovske kljove. Heavy plate table, made from a single piece of natural crystal, four pressure grandiozne elephantine fangs. Na njoj se nalazi fotografija mlade žene koja u naručju drži malo muško dete. It is the photo that young women in his arms holding a little man-child. Oko vrata joj visi drveni krst. Her neck hangs a wooden cross. Fotografija je veoma stara. Photography is very old. Na podu leže dva ogromna psa. On the floor lay two huge dogs. Gospodin Fontana očigledno voli arlekin doge. Mr. Fontana obviously loves arlekin Doge. U ogromnom grotlu kamina gori vatra. In a large grotlu fireplace burning fire. Kasno je jutro, a Fontana još uvek spava. It's late morning, and Fontana are still sleeping.
“Još jedno divno jutro nad Dunavom. "Another great morning of the Danube. Sunce rasipa svoje jarko crvene zrake nad Panonskom ravnicom. The sun poured its bright red rays of the Pannonian plain. Sa manastirskog tornja odjekuje jasan zvuk zvona. Manastirskog tower with a clear resonant sound tones. Zvona. Tone. Uvek sam voleo taj divan zvuk zvona. I always loved the wonderful sound tones. Ustajao sam rano i odlazio u duge šetnje obalom Dunava. I logged early and going long walks in the bank of the Danube. Dunav bi tada bio čelično plav, tih, pre bi se moglo reći nem. Danube would then was steel blue, these, you should be able to say dumb. Gorostasna reka koja je dolazila iz nedara Majke Evrope, valjala se u svojoj punoj raskoši ravnicom. Noble river which came from nedara Mother of Europe, valjala in its full luxury plain. Na obalama su se budile stoletne topolove šume. On the banks of the forest be stoletne Topol. Zvona. Tone. Ovoga jutra zvona su pozdravljala dolazak novog, dvadeset prvog veka. This morning bells greeted the arrival of the new twenty-first century.
Fontana je sedeo na ivici odrona, posmatrajući jutarnje nebo nad Dunavom. Fontana is sitting at the edge of lattice, looking at the morning sky over the Danube. Iza njega, šuštalo je polje zrelog zlatno žutog žita. Behind him, the box šuštalo mature golden yellow corn. Vazduh je bio pun, oštar, mirisao je na bosiljak. The air was full, sharp, mirisao the basil. Njegov pas, Bruno, poslušno je sedeo pored njega. His dog, Bruno, abeyance is sitting next to him. Fontana ga je gladio po vratu, a Bruno mu je diskretno lizao ruku. Fontana ga gladio by the neck, and Bruno is the discrete licked his hand.
“Bruno, moj Bruno”, šaputao je Fontana, “danas je poslednji dan dvadesetog veka i poslednji dan mog godišnjeg odmora. "Bruno, Bruno my" šaputao the Fountain, "Today is the last day of the twentieth century and the last day of my holidays. Najlepši su mi godišnji odmori provedeni ovde, sa tobom, na obali Dunava. The most beautiful of my annual holidays spent here with you, on the banks of the Danube. Slušaj samo ova zvona! Listen to only the tone! Sutradan ulazimo u novu eru. The next day to enter a new era. Ipak, nešto me i dalje kopka i muči... However, I was still kopka and torment ... Imam neki čudan osećaj... I have a strange feeling ... kao neki bol u grudima... as a pain in the chest ... koji želi da mi kaže nešto, nešto kao, kao da se mi više nećemo videti.” who wants me to say something, something like, as we will see more. "
Sa manastirskog tornja je i dalje odzvanjala jeka zvona. With manastirskog tower is still odzvanjala clang tone.
“Ove godine ću konačno završiti moju studiju. Trebalo mi je punih šest godina rada da je završim. "This year I will finally finish my studies. It is full six years to finish. Koliko energije mi je odneo taj rad! How much energy is taken the work! I, zamisli, još uvek mi neke stvari nisu jasne. I, the concept still some things we are not clear. Nije mi jasno, na primer, zašto je Bog došao baš na zemlju, na ovu našu krhku i efemernu planeticu, koja prosto nije dostojna ničega božanskog? It is not clear to me, for example, why is not God come to earth, to this our fragile and efemernu planeticu, which simply is not worthy nothing divine? Zašto je čoveku podario svoje gene, a onda ga, tako kukavički sramno, napustio? Ta pitanja me prate isto kao i zvuci zvona ovoga jutra.” Why is the man podario its gene, and then it, so cowardly outrage, left? For me the same questions as the tones and sounds this morning. "
Fontanin pogled je klizio ravnicom: pratio je široki trag Dunava u kojem su se kupali zraci izlazećeg sunca, tako da je on, utonuo u izmaglicu koja se dizala iznad šuma i ritova duž korita reke, poprimio jarku, plamteće žutu boju, kao da je sav sačinjen od rastopljenog zlata. Fontanin view klizio is plain: the wide track followed the Danube in the events izlazećeg sun rays, so that he is, sunken in the Mist, which is up above the noise and ritova along the river bed, grown to ditch, flaming yellow color, as the whole rastopljenog made of gold. Pogled se zaustavio nad obrisima sela. Looking to stop the skyline of the village. Nad selom su dominirala dva tornja: crkveni i manastirski. Of the village are dominated two towers: the church and monasticism. Do Fontane su još uvek dopirali zvuci zvona. To Fontana are still dopirali Ringtones.
U trenutku, kroz zlatnožute obrise oblaka prolete kiša svetlosti. In time, the outlines of a cloud zlatnožute light spring storms. Iznenadan zvuk, nalik nekom izuzetno snažnom šuštanju, proprati bljesak kiše meteorita koji svom silinom i užasnom, zadivljujućom brojnošću zasuše selo. Sudden sound, like a very strong rustle, rinse meteorite flash rain that your virtue and terrible, astonishing sound brojnošću zasuše village. Fontani se ote krik ushićenja, pomešan sa osećajem iznenadnog straha. Fontana is a cry of delight difficult, mixed with a sense of sudden fear. Jarko crvena kiša meteorita i dalje je zasipala selo. Bright red meteorite storms and is still zasipala village. U jednom momentu, zvona utihnuše a snažna grmljavina iznenada zameni njihov zvuk. At one point, a tone utihnuše strong thunder suddenly replaced their sound. Iznad sela, nadviše se oblaci tamnog dima. Above the village, nadviše the dark clouds of smoke.
“Bruno, pa ovo je... "Bruno, and this is ... ovo je... this is ... vazdušni napad!” povika Fontana. “Bio sam u pravu, kada sam tvrdio da će nas svakako napasti!” air raid! "said Fontana." I was right when I said that certainly attack us! "
Fontana je svom silinom potrčao prema selu. Fontana is the virtue potrčao towards the village. Na prilazu, bila je vojska koja je zabranjivala izlazak civilima. On the approach, was the army that is out zabranjivala civilians.
“Moja kuća, moja kuća! "My house, my house! Idem svojoj kući!” van sebe je kričao. Go to his house "out of yourself is kričao.
Centar mesta je bio gotovo srušen. The center of the village was almost knocked down. Medju ruševinama, trčali su stanovnici u panici. Among the ruins, the residents run in panic. Očigledno, niko nije očekivao udar i svi su još uvek bili u šoku, zatečeni, ne znajući šta se u stvari dogodilo. Obviously, no one expected attack, and all are still in the šoku, found, not knowing what in fact happened. U centru je bio pogodjen crkveni toranj. In the center of the church tower was hit.
Fontana je došao do svoje kuće. Fontana has come to your home. Na njenom mestu ležala je gomila ruševina...” In its place lay a heap of ruins ... "

“Gospodine Fontana, jeste li budni?” U sobu je ušla Akabu, Fontanina domaćica. "Mr. Fontana, have you closely?" The room is entered Akabu, Fontanina housewife. U stvari, okruglasta, omanja, starija crnkinja Akabu bila je Fontani mnogo više od domaćice. In fact, roundish, little, elderly Negress Akabu Fontana was much more than housewives. Ona mu je, pre svega, bila desna ruka. It is, above all, the right hand. Jedino je ona imala tu privilegiju da ujutro udje u Fontaninu spavaću sobu i da ga probudi. Only she had the privilege to enter in the morning Fontaninu bedroom and wakes him. Ona je vodila računa o svakom važnom dogadjaju na imanju, au poslednje vreme veoma dobro je vodila i samo Fontanino imanje. It was about every important event in the property, and the last time was very good and only Fontanino property. Gospodja Akabu je posedovala i neke izvanredne moći: umela je da, nekoliko sati ranije, predoseti oluju i nepogodu, osećala je i odredjene promene, kao što je skori dolazak stranaca na Fontanino imanje. Mrs Akabu the hold, and some extraordinary power: umela that, a few hours earlier, predoseti storm and disaster, and felt certain changes, such as the soon arrival of the Fontanino property.
“Za ime boga, probudite se već jednom!”, zavapi Gospodja Akabu. "For heaven's sake, wake is already one!" Cried Mrs Akabu. “Danas je karneval, a na imanje će uskoro početi da pristižu grupe šamana iz cele Namibije!” "Today, the carnival, and the property will begin to groups coming from all over Namibia shaman!"
“U pravu ste, Akabu. "You're right, Akabu. Nema mi drugog nego da ustanem”, uspravi se u krevetu Fontana. No other than me to stand up, up in the bed Fontana.

Danas je Karneval. Today is Carnival. Jednom godišnje u Grad dolaze stanovnici lokalnih sela, stočari nomadi, deca i stari, na Karneval. Once a year come to the city residents of local villages, rearer nomads, children and old, to the Carnival. Tada se okupljaju svi veliki i poznati šamani, vračevi, iscelitelji i izbavitelji, sa jedinstvenim ciljem: da umilostive duhove pustinje, planina, životinja i neba, da budu dobronakloni i milostivi prema slabim i sirotim stanovnicima Namiba. Then gather all the great and famous shaman, diviners, healers and salvation, with a specific aim: to umilostive spirits deserts, mountains, animals and the sky, to be dobronakloni and mercy to the poor and fatherless residents Namiba. Tog dana Fontanino imanje je otvoreno da primi grupe odabranih šamana na zajedničku sesiju i prinošenje žrtve Velikom Bogu Pustinje. Fontanino on the property is open to receive the group selected a joint session of the shaman and the offertory victims of the Great God of the wilderness. Za tu svrhu, na Fontaninom imanju se nalazi posebno pripremljeno mesto. For this purpose, the Fontaninom property is specially prepared place. To je velika kružna jama iskopana u pustinjskoj tvrdoj zemlji. It is a large circular pit iskopana in pustinjskoj hard country. Na dnu jame nalazi se kameni sto. At the bottom of the pit there is a stone table. Tu su i kosti - ostaci ranijih žrtava, obično manjih životinja: majmuna, koza i jaganjaca. These are the bones - the remains of previous victims, usually smaller animals: monkeys, goat and lambs.
“Ovo je dvadeset prva godina održavanja Karnevala i dvadeset druga godina veka,” razmišljao je Fontana, paleći svoju lulu. "This is the twenty-first year of the carnival and twenty-second century years," thought the Fontana, paleći his pipe. “Otkako sam uveo običaj Karnevala a sa njim i ceremoniju prinošenja žrtve Bogu Pustinje, plemena su se ujedinila, ratovi su prestali, a stanovništvo je postalo duboko religiozno. "Since I introduced the custom of carnival with him offertory ceremony and sacrifice to God the desert, the tribes were united, wars have stopped, and the population has become deeply religious. Ali, još uvek im nisam saopštio moju krajnju poruku: Bog Pustinje sam Ja, Ja sam njihov apsolutni Gospodar, ja odlučujem o njihovom životu ili smrti, Ja sam taj kome svake godine prinose žrtve na oltar!” Fontana se sagnu i podiže sa poda palu kartu: bila je to karta “tri mača” iz Akvarijanskog Tarot špila. But still they have not stated my last message: I am the God of the wilderness, I am the absolute master, and I decide on the life or death, I am that which each year offer to the victims of the altar, "Fontana is sagnu and up from PALU map: it was a map of "three sword from Akvarijanskog Tarot deck. “Ove godine biće to ljudska žrtva!” "This year will be a victim of human!"

Ispred vrata, Fontanu je čekao osedlani Memfis. Front door, Fontana was waiting osedlani Memfis. Fontana ga uzjaha i pojuri po snežnom pokrivaču prema Gradu. Fontana ga uzjaha and pojuri by snow covering the city.
Trg Leone, iako zaogrnut teškim, debelim belim sagom, bio je preplavljen masom ljudi koji su došli na Karneval. Square Leone, although zaogrnut heavy, thick white sagom, was a waterlogged mass of people who came to the carnival. Gotovo sva nomadska plemena sišla su sa planina i iz dubina pustinje i došla u Grad. Almost all the nomadic tribes came down from the mountains, and from the depths of the wilderness and came to the city. Zurlaši su svirali, proizvodeći zvukove koji su podražavali krikove pustinjskih životinja, a bubnjari su udarali u svoje bubnjeve čudnom snagom emocija koje su pokretale masu na besnu igru, koja je crna telesa igrača bacala u trans. Zurlaši are played, producing sounds that are podražavali cry pustinjskih animals, and the drummer are stamped into your drums a strange power of emotions that trigger the start of the game madly, which is black bodies cast players in the trans. Trg je bio ukrašen: na visokim drvenim jarbolima vijorile su se zastave svih mogućih boja, a vazduhom se širio opijajuće aromatičan dim iz vatri u kojima je paljeno posebno mirisno planinsko bilje. Square was decorated of the high wooden masts vijorile the flags of all possible colors, and the air is spread opijajuće aromatic smoke from the fire in which the paljeno especially fragrant mountain herbs. Od dima, sluznice su pekle, ali se u plućima stvarao neobičan, golicavo hladan i oštar osećaj, sličan snažnom ukusu mentola. Of smoke, the mucosa pekle, but in the lungs creating strange, ticklish feeling cold and sharp, like a strong taste mentola. Pojedini igrači skidali su se goli iu transu i znoju trljali svoja crna tela naramcima planinskih trava. Some players skidali were naked in the trans and sweat trljali its black body naramcima mountain grass. U kazanima se kuvalo snažno alkoholno piće, slično brendiju ili teškom, gustom vinu, sačinjeno od aromatskih biljaka, piće pomalo lepljive strukture, zagasito crvene, gotovo crne boje. In kettle cook the strong alcoholic drink, similar to brandy or hard, thick wine, made from plants AROMATSKIH, drink a little bit sticky structure, fuscous red, almost black. Opojan miris eteričnih para, širio se trgom. Intoxicating scent of essential money, spread the square. Sa gradskog tornja začuli su se snažni zvuci zvona. With the city's tower he heard the powerful sounds tones. Trg Leone, iznenada, presekao je muk. Square Leone, suddenly, presekao the muk.
“Fontana, Fontana, naš Gospodar dolazi”, začulo se iz mase. "Fontana, Fontana, our Lord is coming", he heard from the mass. “Naš Gospodar dolazi!” "Our Lord cometh!"
Uspravan u sedlu, Fontana je ujahao na trg. Upright in the saddle, is a Fontana ujahao the square. Masa se razmakla propuštajući svog Gospodara da prodje. Mass of the Lord your propuštajući space to pass. Zvona su zazvonila besomučno. Tones are zazvonila besomučno.
Fontana je sjahao sa svoga konja. Fontana is sjahao with his horse. Sredina trga je ostala prazna. Middle square is left empty. On dohvati jednu baklju, rasplamsa je u vatri i njome poče da ispisuje po vazduhu čudne znake, uzvikujući: “Narode nomadski, vi što ste potomci Nefijaca i Lamanaca, vi što zatrste vaše korene u iskonskoj borbi, vi večni Gubitnici što izgubiste vaše bitke pre nego ih započeste, vi stradalnici, nevoljnici, neznanci u pustinji Mraka i Tame, vi što nikada zlo ne učiniste i nikada dobrim ne vratiste, vi gladni i uspavani, proterani, zarobljenici sopstvenih duša, vi čuvari Svetih Tajni, pogrebnici nad grobovima Neznanaca, vi Krvnici dece vaše, vi šamani i bednici, ratnici i strašljivci! Get on the torch, rasplamsa in the fire and it began to air written by strange characters, uzvikujući "nomadic peoples, you who are descendants of Nefijaca and Lamanaca, which you zatrste your roots in the primeval battle, ye everlasting Losers as izgubiste your battle before započeste than them, you victims, afflicted, neznanci in the wilderness of darkness and the darkness, you who never done no evil and no good is not vratiste you hungry and sleepy, expelled, zarobljenici own soul, you keepers of the Holy Secret, pogrebnici over the graves of Neznanaca, you Krvnici your children, you and bednici shaman, warriors and strašljivci! Danas je vaš dan. Today is your day. Danas će Bogovi Majmuni sa Planina Nigera da presele svoje spokojne, bezoblične duše u vas. Today, the mountain gods monkey with Niger to move their quiet, bezoblične soul in you. Od danas će deca vaša da vam sude za grehe koje i ne znate da možete počiniti, a vi ćete sa ovoga trga izaći čisti i nedodirljivi!” Today will be your children that you try for sins and that you do not know that you can commit, and you'll come out with this square clean and untouchable! "
Fontana zgrabi za kosu jedno dete iz gomile, diže ga u naručje, isuka nož i veštim i brzim pokretom ruke otseče mu perčin kose. Fontana took hair from the crowd a child, lifting him in his arms, isuka knife and news, and fast movement hands otseče his pigtail hair. Potom perčin baci u masu. Then throw in the queue mass.
U tom momentu, histerija zavlada trgom Leone. In that moment, hysteria reigned square Leone. Na stotine Nomada, isukaše svoje blistave noževe. Hundreds of nomads, isukaše your shiny knives. Rukama su vukli jedni druge i sekli im duge crvene perčine. Hands are vukli each other and their long red sekli queue.
Perčini su, inače, posebna odličja Nomada. The queue, otherwise, a special medal nomads. Budući da nemaju posebnog nakita, niti odora koje bi ukazivale na status pojedinaca, ili nekog drugog odličja, Nomadi sa posebnom brigom i pažnjom neguju svoje perčine. Since no special jewelry, or clothes that indicated the status of individuals, or some other medals, nomads with special care and foster care of your queue. Kosu boje u crveno i pletu je u dugačku, debelu kiku. Hair color to red and a plethora of long, fat kiku.
Borbeni pokliči, mešali su se sa kricima opšteg delirijuma koje je pratio sve brži i brži ritam muzičara. Battle cry, are mixed with KRIC general delirium that followed all faster and faster rhythm musicians. Trg se orosi crvenilom. Orosi crvenilom the square. Zurlaši su ponovo zasvirali, a crna masa poklonika sve više je padala u trans. Zurlaši again zasvirali, a black mass of fans all over the padala in trans. Gola, crna tela, valjala su se po ugaženom snegu. Naked, black body, valjala are the ugaženom snow.
“Gospodine Fontana, dragi moj Fontana”, gotovo ga zaskoči sa ledja Princeza, koja je, sa svojom svitom prosto uletela na trg, njišući se u ritmu urnebesne muzike. "Mr. Fontana, my fountain, almost with their backs to zaskoči Princess, which, with its svitom simply uletela the square, njišući in rhythm urnebesne music. “Ovako nešto do sada nisam doživela čak ni na trgu Leone.” Thus some have not experienced even in the street Leone. "
Princeza je za priliku Karnevala obukla posebnu odoru. Princess for a special training opportunity carnival clothes. Njenu haljinu prekrivao je, vukući se po zemlji, dugačak plašt, sačinjen od najkvalitetnijih delova biranih koža lavova i leoparda. Her dress prekrivao is dragging the country, long gown, made of top quality parts called lion and leopard skin. Glavu joj je krasila masivna kruna od potamnelog i grubo obradjenog srebra, u kojoj su bili ugradjeni najlepši primerci sirovih, lomljenih a neobradjenih smaragda. The head of her massive krasila crown potamnelog and roughly processed silver, which were built the most beautiful examples of raw, lomljenih a neobradjenih emerald.
“Juče ste nam obećali nešto, Gospodine Fontana”, pridruži im se Profesor Gaster. "Yesterday we promised you something, Mr. Fontana, join them Professor Gaster. “Mi znamo da čuvamo tajne, pa, zašto ne biste sa nama podelili neku Vašu, dobro čuvanu, skrivenu strast? "We have to keep secrets, so why not with us from your well-guarded, hidden passion? Toliko bismo želeli da Vam se pridružimo prilikom obreda inicijacije!” So we would like you to join in the ceremony of initiation "
“Profesor Gaster mi je mnogo pričao o tajnim obredima Vaše sekte, posebno o ovom obredu inicijacije koji obavljate danas, na dan Velikog Karnevala”, zadihano će Gospodin Oldenberg. "Professor Gaster is much talk about the secret rites of your sects, especially the ritual of initiation that have today, on the day of the Great carnival, gaspingly will Mr. Oldenberg. “Tako bih želeo da snimim jedan Vaš obred! "So I would like to record one your service! Molimo Vas, dozvolite nam da Vam se pridružimo danas!“ Please allow us to join you today! "
Fontana je uzjahao Memfisa i poveo prijatelje na svoje imanje. Fontana is Memfisa got and the friends on your property. Princeza je svojim kolima povezla Gastera i Oldenberga. Princess is your car cover Gastera and Oldenberga. Obzirom da je Princeza vozila stari kabriolet jaguar iz pedesetih godina prošloga veka, bilo je šaljivo gledati ih kako se, pijani i omamljeni od mirisnih dimova i aromatskih isparenja sa Karnevala, tresu u izludjujućem ritmu muzike, dok bez krova voze po snežnobelom prekrivaču Namiba. Given that the Princess of vehicles old Jaguar convertible from fifties of last century, it was facetiously see them to be drunk and omamljeni of scented Dimova and AROMATSKIH vapors from the carnival, izludjujućem shake in rhythm to music while driving without the roof by snežnobelom cover Namiba.
Na obrednom mestu Fontaninog imanja, već ih je čekala grupa posvećenih šamana, koji su imali tu privilegiju da prisustvuju tajnom obredu. Obredno Fontaninog place on the property, but it is a waiting group of dedicated shaman, who had the privilege to attend the secret service. Neki su već sišli u nekoliko metara duboku kružnu jamu, dok su ostali stajali po obodu, čekajući svoga Gospodara. Some have already came down to a few meters deep circular pit, while others stood by the edge, waiting for his master.
Fontana povede svoje prijatelje uskim strmim stepenicama u jamu. Fontana brought their friends, the steep narrow stairs in the pit. Kružni prostor ubrzo popuniše novopridošli šamani. Circular area soon popuniše novopridošli shaman. Fontana sede ispred ovalnog kamenog stola - oltara. Fontana oval stone sitting in front of the table - altar. Princeza, Gaster i Oldenberg sedoše iza. Princess, Gaster and Oldenberg sedoše behind.
Šamani Nomadi započeše obred. Shaman nomads započeše law. Obred se sastojao od neprestanog ponavljanja nekolikih, svetih stihova i ritmičnog, gotovo monotonog obrednog plesa, tokom kojeg su ponavljani isti pokreti tela. Service consisted of neprestanog repeat nekolikih, saints and stihova ritmičnog, almost monotonog obrednog dance, during which they repeated the same movements of the body. Na ovalnom oltaru je gorela vatra, a iz neba su prostor jame gotovo zasipale ogromne, snežne pahulje. On the oval above the altar fire, from heaven, the pit area almost zasipale huge, snow pahulje. Šamani su vrlo brzo pali u potpuni trans. Shaman are very quickly falling in the full Trans.
U momentu, Fontana zgrabi dvojicu šamana i položi ih na oltar, neposredno uz vatru. At the time, Fontana took two shaman, and laid them on the altar, right next to the fire. Zatim se svi uhvatiše za ruke i otpočeše ples. Then all took hands and otpočeše dance. Iz Fontaninog grla poteče teško razgovetna pesma, na jeziku koji je mešavina nekog slovenskog jezika, najviše sličnog srpskom i najmanje dva dijalekta jezika namibijskih nomadskih plemena. From Fontaninog throat out clearly difficult song in the language that is a mixture of Slavic languages, the most similar English and at least two dialect language namibijskih nomadskih tribes.
Prenećemo najvažnije delove Fontanine pesme, onako kako je to u svoju beležnicu zapisao Profesor Gaster, koji je jedino i mogao da smisleno prevede neke fragmente, obzirom na njegovo poznavanje ruskog jezika i nekoliko nomadskih dijalekata. Prenećemo the most important parts of Fontanine songs, as in your scrapbook wrote Professor Gaster, who is the only meaningful and able to translate a fragment, as in his knowledge of Russian language and several dialects nomadskih.
Prvi Šaman: “Uzmi me za ruke, o gospodaru moj, gospodaru Svetlosti i Tame, Ti koji nas greješ u hladnim pustinjskim noćima i Ti koji hladiš naše kolibe i štitiš nas od Zvezde koja nas prži u pustinjskim popodnevima...” The first shaman: "Take my hand, on my lord, my lord of light and darkness, you make us greješ in the cold nights and the wilderness that you hladiš our kolibe and štitiš us from Star prži us that afternoon in the wilderness ..."
Drugi Šaman: “Moje stado čuvaj od zlih demona, decu našu štiti od bolesti i zlih sila, duhom svojim uzmi nas u svoje krilo i dozvoli nam da ti budemo sluge tvoje, odani robovi i tvoja deca... Other shaman: "My sheep beware of evil demons, protect our children from disease and evil force, the spirit of his take us in their bosom, and allow us to be these thy servants, loyal servants and your children ... Da čuvamo tvoja stada, najbrojnija stada u pustinji... To protect your herds, the largest flock in the wilderness ... Da tražimo vodu za tebe, da je čuvamo tokom cele godine i još da nam ostane...” To seek the water for you, the store throughout the year and still remain to us ... "
Fontana: “Deco moja, podanici moji, vi što nikad ne zaspaste, vi što se nikad ne probudiste, što repove divokoza nosite upletene u vaše perčine, slušajte sad glas moj, glas hiljadu godina star, glas predskazanja nastao u tami Prvog Rodjenja... Fontana: "My Children, My servants, you who never Zaspo, which you never probudiste, which carry a chamois repove twisted in your queue, now listen to my voice, the voice of a thousand years old, the voice of omen created the first birth in the darkness .. . Prenosim vam Misao koju srećem dok noću lutam leteći nad pustinjom Namiba, dok napuštam prostranstva Zemlje i odlazim u Vasionu... Thought you spread your happiness lutam night while flying over the wilderness Namiba, while leaving prostranstva Earth and go to outer space ... Moje moći napuštaju moje telo i vraćaju se Prapočetku, koje je jedina prava Moć, dovoljno snažna da upravlja Svetovima, da ih pokreće, razvija i uništava... Be able to leave my body and my back is Prapočetku, the only real power, strong enough to manage Svetovima, to initiate, develop and destroy ... Slušajte Glas Moći, što nije i Glas Razuma, ali je stvaran i jedini prisutan na ovom mestu...To je i Glas Predskazanja, koji se nalazi u meni kao uspomena sa mojih putovanja kroz Vreme.” You can listen to voice, which is not the voice of reason, but it is real and the only one present in this place ... This is the Voice of prediction, which is located in the menu as a souvenir from my trip through time. "
Prvi Šaman: “Gospodaru naš, prenesi nam tvoj Glas Predskazanja.” The first shaman: "our Lord, to us your vote prediction.
Drugi Šaman: “Ti Moćni i Najmoćniji, Gospodaru Pustinje, Ti što si sleteo u noći kad je nebo bilo zvezdano i jasno, Ti koji si nam oplodio naše žene i našu stoku, usliši nas... Another shaman, "The Powerful and most powerful, Lord of the desert, you're sleteo you in the night when the sky was starry and clear, that you're oplodio us our wives and our cattle, hear us ... Progovori sopstvenim jezikom i reci nam tajnu Glasa Predskazanja...” To the own language and tell us the secret of the Voice of prediction ... "
Fontana: “Danas je nebo svetlo, a zvezde su bliske... Fontana: "Today is a sky light, and the stars are close to ... Godine lutaju nebeskim putevima, a ja ulazim u njih i izlazim kako mi se prohte... In perplexed paths of heaven, and I enter them in and out as we prohte ... Brojevi govore svoju priču... The numbers tell the story ...
2002. 2002. Vidim vatru. I see the fire. Ogromna vatra plamti na Zemlji... Plamti huge fire on the Earth ... Ljudi i životinje beže iz svojih staništa, ali ne mogu ništa da učine. People and animals escaping from their habitats, but not anything to do. Jedini spas je kiša. The only salvation is the storms.
2043. 2043. Ponovo vidim bljesak, oštar i snažan, kao hiljade munja... Again see a flash, a sharp and strong, as thousands of lightning ... Zatim nastaju tama i tajac... Then there was darkness and hush ... Vidim ljude u velikim grupama, u ogromnim kolonama, kako slepi, izgladneli i iscrpljeni tumaraju pustinjom tražeći spas. I see people in large groups, in the huge columns, as the blind, half-exhausted, and strolling the wilderness, seeking salvation. Vidim žene i decu kako, zajedno sa stokom, skapavaju na mračnim dinama, čujem jauke bola i očaja. See how women and children, along with cattle, the skapavaju mračnim Dinamo, I hear scream of pain and desperation. Vidim prestravljene poglede upućene u tamu i vidim beznadje u očima nomada... See terrified views made in there and see beznađe nomads in the eyes of ... Po pustinji vidim ogromne kratere... The wilderness, I see the huge crater ...
2022., 2022. 2022., 2022. Neko je došao, sa nekim zadatkom. Someone came with a mission. Nešto želi. Wants something. Vidim vodu, ogromnu vodu, vidim grad na vodi, grad sa mnoštvom crkvenih tornjeva i katedrala, grad sa hiljadama vitkih, sjajnih crnih čamaca koji plove njegovim ulicama, grad preplavljen masom sveta obučenog u najšarolikije kostime iz vremena kojem sami ne pripadaju... I see the water, huge water and see the city on the water, a city with a number of church towers and cathedrals, the city with thousands of vitkih, shiny black boats that sail the streets, the city swamped in the mass world trained najšarolikije costumes from the time that you do not belong to ... Ljudi nose maske, crne i uglačane, a muškarci još i duge sede i loknaste perike. People wear masks, black and shiny, and more men and a long sit and curl wig. Gradom se vije bela izmaglica, a obrisi na čamcima se neprestano medjusobno dozivaju, da se ne bi sudarali. The City Council the white mist, and the outline of the boats are constantly inter-hail, not to sudarali. Ali, ispod grada, ispod njegovih ulica, njegovih kanala, vidim drugi grad. However, below the town, below the street, his channel, I see another city. Ovo je grad večne tame, grad kojeg umesto sunca obasjava svetlost baklji koja nestaje u tamnim i oštrim odbljescima vode. This is a city of eternal darkness, the city instead of the sun Light obasjava torch that disappears in the dark and sharp odbljescima water. Ovo je grad senki, grad ljudi osudjenih da nikada ne vide svetlost dana. This is a city of shadows, city of people sentenced to never see daylight. Ovo je grad duša toliko čemernih da ne mogu ni da zamisle svoj spas. This is a city of soul čemernih so that they can not even imagine that your salvation. Neko je medju njima, neko svetao u tami, neko mlad, a toliko star. Someone among them, a light in the darkness, a young and so old. On nešto želi... He wants something ... Sa njim je i Rafael. With him and Rafael. Rafael? Rafael? Rafael?” Rafael?
Nebo nad obrednom jamom poprimi veličanstvenu, čelično plavu boju. Sky over obredno jamom takes magnificant, steel-blue color. Oblaci su navirali tolikom brzinom, da Gaster nije ni zatvorio svoju beležnicu, a iz neba se prolomi prasak groma i na zemlju se silovito stropošta pravi potop. Clouds are navirali such speed that Gaster not shut your scrapbook, and the sky is prolomi thunderclap and the country is strongly stropošta a real flood. Kiša je bila toliko snažna, da je već u prvim sekundama pljuska, voda ispunila dno jame. Rain was so strong, that is already in the first seconds the storm, the water met the bottom of the pit. Šamani i nomadi su povijali u transu svoja izdužena mršava tela pod naletima vode i vetra. Shaman and the nomads are in the trans povijali their elongated thin body under the choppy water and wind. Gaster navuče svoj šešir što je dublje mogao. Gaster put his hat, which is deeper could. Princeza razvuče svoj dugački plašt od koža lava i leoparda i primi pod njega Gastera i Oldenberga. Princess prolong his long mantle of lion and leopard skin, and take him under Gastera and Oldenberga. Šćućureni ispod plašta, svo troje su ličili na nekakvu neman koja se, stenjući, nadvijala nad jamom, povremeno se povlačeći pred udarima jake oluje. Šćućureni under the robe, all three are like the monster that some are stenjući, nadvijala of jamom, occasionally dragging the strokes of a strong storm.
Dvojica odabranih su i dalje nepomično ležali golih tela na kamenoj obrednoj ploči, a Fontana je, u transu, skakao medju njima kao malo dete. The two selected were still nepomično lay bare the body to the stone obrednoj board, and Fontana, in trans, skakao among them as a small child.
“Ovaj put ste imali sreće! "This time you lucky! Danas ću biti milostiv prema vama!”, uskliknu Fontana oduševljeno, ali kao pomalo razočarano. Today I will be gracious to you! "Uskliknu Fontana enthusiastically, but a little disappointed.

PUT






Sutradan je osvanulo bistro nebo nad Namibom. The next day the osvanulo clear sky over Namibom. Jasni, oštri, zraci Sunca kupali su pustinju, prelamajući se u slapovima duginih boja nad zimskim krajolikom. Clear, sharp, sun rays events are wilderness, prelamajući the waterfalls duginih color of the winter landscape. Sa nepreglednih prostranstava i udaljanih obrisa savane sneg se polako otapao, a ispod vlažnog snežnog pokrivača pomaljalo se stenovito tlo iz kojeg je tu i tamo štrčalo usamljeno kamenje i stenje, plamteći, onako vlažno, čudesnim nijansama crvenog spektra. With nepreglednih prostranstava and udaljanih skyline savanna snow slowly solvent, and the vlažnog snow cover pomaljalo the rocky ground, which is that there together and lonely stones and rocks, flaming, so humid, wondrous colors of red spectrum. Pustinja je delovala čarobno, kao ponovo rodjena, a nebo se prelivalo u zagasito tamnim nijansama plavog. Desert was magicalplace, as a born-again, and the sky is dark fuscous prelivalo in blue colors. Vazduh je mirisao svežinom, opojnom, omamljujućom mešavinom isparenja otapajućeg snega i hiljada pustinjskih mirisnih trava. The air is fresh mirisao, intoxicant, omamljujućom vapors otapajućeg a mixture of snow and thousands of pustinjskih fragrant grass. Sve je bilo nekako novo, jasno i sveže. Everything was kind of new, clear and fresh.
Iz obredne jame polako su se izvlačili probudjeni šamani, još uvek ošamućeni od stanja transa i besvesti u kojem su proveli proteklu noć. Obredne slowly from the pit are izvlačili awake shaman, still dazed from the state and trans besvesti in the past have spent the night. Tamno mrka gola tela presijavala su se na bleštavom suncu. Dark mrka naked body presijavala the flare on the sun. Čopori pastirskih pasa poslušno su čekali svoje gospodare da se probude, pa da ih povedu ka udaljenim prostranstvima pašnjaka. Doggery pastirskih dogs are in abeyance waiting for his master to wake up, and brought them to a remote pasture prostranstva. U daljini, na trgu Leone, još uvek su se vijorile zastave svih mogućih boja, preostale od prethodnog dana Karnevala. In the distance, the square Leone, are still the vijorile flags of all possible colors, the remaining of the previous day carnival. Kolone nomada vraćale su se u svoja planinska nastaništa i pustinjska naselja. Columns nomads are back in their nastaništa mountain and desert resorts.

Fontana je imao običaj da svake godine, nakon godišnjeg Karnevala, otputuje na nekoliko dana ili nedelja. Fontana was used to every year, the annual carnival, goes away for a few days or weeks. Obično je odlazio van Namiba, u mesta koja je rado, ali retko, posećivao. Usually departed out Namiba in place that is happy, but often visit. O razlogu ili cilju svoga putovanja nikada nije govorio, tako da verna Akabu nije mogla da odgonetne Fontanine namere. The reason or purpose of your trip has never spoken so true Akabu could not figure Fontanine intentions. Uostalom, Akabu nije imala običaj da pita svog gospodara o bilo kakvim njegovim planovima, šta više, povinovala bi se i prilagodila svakoj njegovoj trenutnoj odluci ili hiru. Moreover, Akabu had used to ask his master about his plans for any, what more povinovala to adapt to each and the current decision or hiru. Fontana joj se javljao sa putovanja, ali, najčešće to nije činio. Fontana occur to her to travel, but usually is not done. Ponekad bi ostajao dugo, i po nekoliko nedelja, a zatim se vraćao. Sometimes the ostajali long, and after a few weeks, and then back. Akabu je samo mogla da zaključi da je njen gospodar boravio u pustinji, na mestima gde nije bilo ljudske duše, da je tamo boravio sam, da nije jeo pa ni pio tokom dugog perioda. Akabu is only able to conclude that its master living in the wilderness, where there was no human soul, that I stayed there, not eat or drink, and over a long period. Fontana se vraćao iznenada, nenajavljen i nikada nije komentarisao ta putovanja u nepoznato. Fontana is back suddenly, unannounced and never commented on the trip in the unknown. Akabu se trudila da ugodi njegovom ispoštenom, dehidriranom i smršalom telu i da ga povrati u stanje u kojem je bio pre avanture. Akabu is hard to please his ispoštenom, dehydrated and smršalom the body and to regain the state in which he was before the adventure. Medjutim, Fontana bi još jedno izvesno vreme održavao isposničko stanje svojeg tela, nastavljajući i nakon povratka sa puta da se uzdržava od jela i pića. However, the fountain is a one time held eremitic state his body, and after their return to the road to abstain from food and drink. Često bi, nakon povratka kući, iznenada padao u višednevni halucinogeni trans, iz kojeg bi se isto tako iznenadno budio. Would often, after the return home, a sudden fall in the longer halucinogeni trans, from which would also be a sudden. O svom stanju transa kao da ništa nije znao, ponašao se kao da ničega nije bilo. About the state of trance to know nothing, acted like nothing was not.
Akabu je predosećala da Fontana i danas odlazi na svoj uobičajeni put u pustinju. Akabu is predosećala to Fontana and now goes to the usual time in the wilderness. Već je osedlala Memfisa i ćutećim pogledom je u stopu pratila svog gospodara. Already osedlala Memfisa and ćutećim view of the rate followed his master. Medjutim, on ovoga puta nije uzjhao svog vernog pratioca, već je seo u stari džip. However, on this road is not uzjhao your vernog escort, but sat in the old jeep.

Fontanu je put vodio prema planinama Namiba, koje su se, kao snežno beli zid, isprečile u daljini, na kraju pustinje. Fontana is the way to the mountains Namiba, which, as snow white wall, isprečile in the distance, at the end of the wilderness. Izgledalo je da su planine bile veoma blizu, pogotovo po vedrom danu kao što je bio ovaj. Seemed that the mountains were very close, especially the clear day as it was this. Medjutim, Fontana je znao da ga od planina dele najmanje dva duga dana vožnje po pustinjskom prostranstvu. However, the fountain is a knowing that the share of the mountain at least two long days driving in the wilderness space. Planine su delovale gorostasno, ali su u njega unosile neobično spokojstvo i mir. Mountains are working noble, but it brought an unusual tranquility and peace. Ubrzo, dve usko usečene trake puta, nastale kao tragovi točkova kamiona trgovaca stokom, zamenila je jedna šira i nepravilna zemljana traka. Soon, two narrow strips cut times, arising as a rut trucks drover, one must replace the clay bar and incorrect. Tuda su nomadi, u proleće, na konjima vodili svoja stada na planinske visoravni, na ispašu. Here are the nomads, in the spring, the horses ran their cattle on the mountain plateau, in the pasture. Ovim putem jedva je i džip mogao da prodje. This is by jeep and barely able to pass. Na plavom nebeskom prostranstvu, leteli su planinski orlovi. In the blue vastness of heaven, the mountain eagles fly.
U ovakvim trenucima, Fonatana nije mnogo razmišljao. In these moments, Fonatana not much thought. Spokojstvo mu je obuzimalo telo i to je bilo dovoljno osećanje, osećanje kome se prepuštao u celosti. Obuzimalo ease his body and that was enough, feeling, feeling that prepuštao in its entirety. Posmatrao je u daljini snežne vrhove planina, a oni su ga u tišini privlačili da im se pridruži. Seen in the distance the snow peaks of the mountains, and they are attracted to the quiet to join them. Fontana je voleo da dugo posmatra njihove oštre obrise. Fontana is like to long viewed their sharp outlines.

U daljini, na horizontu ispred svog džipa, Fontana ugleda siluetu, poput male crne mrlje. In the distance, on the horizon in front of your jeep, Fontana saw silhouette, such as small black spots. Mrlja je polako rasla i pretvarala se u jasnu tamnu tačku. Stain is slowly increased and sham in a clear dark point. Kako joj je sve više prilazio, mogao je da razazna detalje: bilo je to, jasno je mogao da vidi, ljudsko biće. As it is more prilazio, unable to razazna details: it was, it is unable to see, man. Čovek, sam samcit, u srcu pustinje! Man, I samcit, in the heart of the wilderness! Da, bio je u pravu. Yes, he was right. Bio je to čovek. It was a man. Stajao je uspravno, nepomičan i nem, daleko ispred dolazećeg džipa, okrenut prema dalekim masivima planina, kao da je utonuo u san. Was upright, motionless and silent, far ahead of an upcoming jeep, turned towards the far mountain massifs, to be sunken in a dream. Kako mu se približavao, Fontana je mogao da neznanca vidi detaljnije. As he drew near, Fontana was able to see more neznanca. Čovek je stajao posred poljane. The man stood middle Poljana. Bio je obučen u crno svečano odelo, ispod kojeg je nosio belu košulju sa kragnom podvrnutom naopako, prema vratu. He was dressed in black trappings, under which wore a white shirt with collar tuck wrong, according to the neck. Na glavi je imao šešir, neku vrstu crnog, kratkog polucilindra, a na nogama prašnjave, crne kožne, lakovane salonske cipele. At the head is a hat, a kind of black, short polucilindra, and on the feet dusty, black leather, patent salonske shoes. Fontana zaustavi džip ispred neznanca koji je, okrenut ledjima, bio zaokupljen posmatranjem planinskih masiva u daljini. Fontana jeep stopped in front of neznanca that is, facing the back, was preoccupied observing the mountain massif in the distance. Nekoliko trenutaka, Fontana ga je nemo posmatrao. A few moments, it is a weakness Fontana observed. U jednom trenutku, neznanac se okrete prema Fontani. At one point, the neznanac turns to Fontana.
“Dobar dan”, izusti Fontana uz prijateljski osmeh. "Good day," Fontana izusti with a friendly smile. Bio je to jedini gest koji je mogao u tom trenutku da učini. It was only a gesture which could in the time to do. Njih dvojica, bili su u tom momentu jedina ljudska bića koja su se nalazila kilometrima duboko u surovoj pustinji. The two of them were in the moment the only human beings that are located kilometers deep in the brutal wilderness.
“Dan ili noć... "Day or night ... ili ... or ... ili godina...” progovori neznanac. or years ... "And the neznanac.
“Vidim da si daleko došao, mislim, daleko si u pustinji.” "I see that you came away, I think, you are far away in the wilderness."
“Pustinja? "Desert? Zar je ovo pustinja? Is this desert? Pogledajte, samo, Gospodine, ove predivne planinske vence. See, just, Lord, this beautiful mountain venac. Već nedelju dana ih posmatram i, što ih duže gledam i što sam bliže njima, sve više otkrivam njihovu veličanstvenu lepotu.” Already a week and see them, you see them more, and I'm closer to them, the more they discover their magnificent beauty. "
“Ti si ovde već nedelju dana?” "You're here a week already?"
“Zar sam toliko ovde?”, reče neznanac, lagano pomerivši svoj crni polucilindar na glavi. "If I so much here," said neznanac, slightly pomerivši his black bowler hat on his head.
“Odakle dolaziš, stranče?” upita ga Fontana. "Where dolaziš, foreigners?" He said Fontana.
“Moji predeli su daleko, mnogo dalje nego što vaš um može da dokuči. "My areas are much, much more than your mind can dokuči. Ali, i ovi predeli ovde su vredni potpune pažnje. However, these areas here are worth full attention. U stvari, ovde sam dospeo igrom slučaja. In fact, I am mature game case. Slučaj! Case! Mnogo interesantna stvar. Lots of interesting things. Život je sačinjen iz nepreglednog mozaika slučajeva. Life is made from nepreglednog mosaic cases. Bitan je samo redosled po kojem čovek hoda iz slučaja u slučaj.” Important is the order in which a man walking from the case in the case. "
“Ti stranče očigledno nisi iz ovih krajeva?” "You Stranče obviously not from these regions?
“Ne, kao ni vi.” "No, nor you."
“Ko si ti?” "Who are you?"
“Rafael... "Rafael ... A vi ste Fontana”. And you are Fontana.
Fontani jurnu krv kroz sve žile. Fontana jurnu blood through all Žile. Glava mu se zacrvene. His head is zacrvene.
“Rafael Pecijus. "Rafael Pecijus. Čekao sam te da se pojaviš. I was waiting to pojaviš. Zašto si izabrao ovo mesto da se pojaviš?” Why have you chosen this place to pojaviš? "
“Zar vam se, Gospodine, ne dopadaju veličanstveni obrisi planina u daljini?” "Have you, O Lord, do not like the magnificent mountain skyline in the distance?"
“Sta želiš od mene, Rafael?” "What do you want from me, Rafael?"
“Povezite me, Gospodine, sa sobom.” "Connect me, Lord, with ourselves."
Fontana otvori vrata svoga džipa, a Rafael, ne čekajući na poziv, lako uskoči u vozilo, udobno se smestivši na sedištu pored vozača. Fontana opened the door of his jeep, and Rafael, are not waiting for the call, it uskoči in the car, is comfortable in the seat next to smestivši driver. Fontana krenu. Fontana went.
Fontana nije imao nameru da menja ili odustane od svog nauma da ode daleko u planine, van svih staza, daleko van svakog ljudskog staništa. Fontana had no intention to change or cancel your purpose to go far in the mountains, out of all the paths, far out of the human habitat. Zato je ćutke nastavio svoj put. Therefore, it is silently continued his way. Iako je bio svestan da je Rafael utvara koja ga prati i koja će ga još dugo pratiti, odlučio je da mu ne pridaje osobitu pažnju. Although he was aware that it is the Rafael haunt him and will follow it long track, decided to Perić or not given attention. Već je imao sličnih iskustava sa dušama izgubljenim u Moru Univerzuma. Already had a similar experience with the souls lost in the sea emphasize. Ponekad su mu se duše javljale tražeći pomoć, ponekad su se samo igrale, uživajući u stanju nedostupnosti i nepoznatosti, u kojem su se nalazile. Sometimes they are the soul emerged, seeking help, sometimes they just played, enjoying in lack and obscurity, in which they were located. Ipak, Rafael je u njemu budio neki čudan osećaj. However, Rafael is in it be a strange feeling. Bio je to osećaj lakog nemira i zebnje da bi ovaj nenadani susret mogao ovaj put Fontani da donese nešto novo, nepoznato i neočekivano. It was a feeling of light and riots misgivings that this unexpected meeting could Fontana this time to bring something new, unknown and unexpected.
Fontana je ćutke vozio. Fontana is the car in silence. Rafael je sa živom zainteresovanošću posmatrao obrise udaljenih planinskih venaca, koji su se jasno ocrtavali u plamteće crvenim bojama ogromne užarene kugle pustinjskog Sunca, koje je zalazilo za njih. Rafael is alive zainteresovanošću observing the outlines of distant mountains Venac, who is clearly ocrtavali in flaming red colors vast wilderness sun burning fiery ball, which is entered for them. Nebo je u daljini igralo razuzdani ples užarenih crvenih plamenova, koje je vatrena zvezda prosipala nad pustinjom. The sky is in the distance played outrageous dance užarenih red flame, which is firing prosipala star of the wilderness. Padala je noć. Padala the night.
Fontana je dobro znao put prema planini. Fontana is a well-known way to the mountain. I po noćnoj svetlosti punog meseca, dovoljno jasno je video ogromnu tamnu masu planine pred sobom. And noćnoj light the full moon, clearly saw a huge dark mass of mountains in front of you. Nije ga mnogo brinula činjenica da se nalazi duboko u pustinji, zajedno sa ćutljivim i dremljivim Rafaelom koji je sedeo tu, pored njega, okupiran svojim nestvarnim mislima. Not much care that is deep in the wilderness, along with mum and drowsy Rafael which is sitting there, next to him, occupied his thoughts unreal. Fontana se prepuštao osećanju samodovoljnosti i nije ni pokušavao da zapodene razgovor sa čudnim saputnikom. Fontana prepuštao the feeling of self-sufficiency and is not trying to talk with zapodene strange fellow traveler.
U jednom trenutku, džip zadje u tmast, neproziran oblak. At one time, the jeep zadje in tmast, dense cloud. Magla je obavila predeo u kojem su se nalazili. Fog is performed in which the region is made. Medjutim, Fontana je već bio pripremljen za slične situacije i umeo je vrlo dobro da se nosi sa iznenadnim naletima guste magle. However, Fontana was already prepared for similar situations and umeo is very good to deal with the sudden darkness choppy. Nije ni pomišljao da prekine vožnju i da se zaustavi. Pomišljao is not to stop driving and to stop. Takodje, nije imao nameru da spava ove noći. Also, there was no intention to sleep this night. Nastavio je da vozi, bacajući s vremena na vreme pogled na kompas koji se nalazio na komandnoj tabli vozila. Continued to drive, throwing from time to time look at the compass, which is located on the dashboard of vehicles. Nameravao je da vozi sve do jutra. Intended to drive until the morning. Rafael je spavao kao malo dete. Rafael was asleep as a little child. Fontana je vozio kroz vlažnu, neprozirnu maglu. Fontana is the vehicle through a wet, densely heels.
Pred zoru, magla je počela da se razredjuje. Before dawn, the fog began to razredjuje. Medjutim, još uvek nije bilo moguće razaznati predeo gde se nalaze, niti pravac druma kojim su se kretali. However, still it was not possible to discern where the region, or the direction of drum, which were moving.
“Gospodine Fontana, mislim da sam došao na cilj svoga puta”, probudivši se, iznenada izusti Rafael. "Mr. Fontana, I think that I have come to the goal of his times," probudivši is suddenly izusti Rafael. “Sa ovoga mesta, planine su tako gorostasne, a njihovi vrhovi impresivniji od svega što sam video do sada. "With this place, the mountains are so noble, and their peaks impresivniji of all that I have seen so far. Molim vas, stanite”. Please, stop. "
Fontana zaustavi džip. Fontana stop jeep. Biserno svetlucava magla je obavijala pust i nedostupan predeo u kojem su se nalazili. Fog is a gleaming pearl obavijala away, and unavailable in the region that are made. Rafael otvori vrata od džipa i lako iskoči napolje. Rafael opened the door of the jeep and easy iskoči out.
“Srećan put, Rafael!”, viknu Fontana. "Happy time, Rafael", said Fontana.
Rafael bez reči nestade u magli. Rafael nestade without the words in the fog.
Fontana nastavi dalje. Fontana continue. Put je vijugao preko kamenite zaravni, koja se postepeno i neosetno pretvarala u sve strmiji uspon. Put the vijugao over rocky plateau, which gradually and insensibly sham in all strmiji rise. Stara mašina je sve teže savladavala kosinu i brektala bi na svakoj oštroj krivini. Old machinery is difficult savladavala slope and brektala the rough on each criminal. Fontanine misli su lutale pustinjom. Fontanine thoughts roamed the wilderness.
U jednom momentu, džip se zaglavi na ivici jednog kamenitog prevoja i stade. At one point, the jeep locks at the edge of a rocky saddle, and stood. Iako nije imao predstavu gde se tačno nalazi, Fontana je znao da se popeo veoma visoko. Although he had no idea of where exactly is, Fontana is known to have gone very high. Najednom se razvedri, oblaci se raspršiše u furioznom kovitlacu iznenadnog naleta vetra, a ispod Fontane ukaza se veličanstven prizor. The sudden cheer, clouds are scattered in the whirlpool furioznom sudden wind gust, and the Fontana appeared the magnificent sight. Njegovo vozilo je stajalo na samom rubu strme litice, koja je otsecala nepreglednu visoravan i gotovo okomito se survavala u ponor. His car stood on the edge of steep cliffs, which is otsecala endless plateau, and almost vertically to survavala in the pit. U zracima jutarnjeg sunca, duboko ispod litice, ležao je grad. In the morning sun rays, deep below the cliff, lay the city.
“Gesoh!” izusti Fontana. "Gesoh" izusti Fontana. “Pa ja sam stigao u Gesoh! "So I came to Gesoh! Sve vreme moj kompas je pokazivao da vozim u pravcu zapada a ja sam stigao na istok!” All the time my compass showed that the race in the west and I came to the East! "
Sunce je, izlazeći, palilo mnoštvo zlatnih kupola hramova u Gesohu. The sun is izlazeći, pali many temples in the gold dome Gesohu. One, iako jedva vidljive golim okom sa visoravni na kojoj se Fontana nalazio, reflektujući jutarnju svetlost, činile su da grad izgleda prošaran mnoštvom velikih vatri koje su se jedna za drugom, kako se sunčev disk dizao na obzorju, kao požar širile po drevnom gradskom tkivu. One, though barely visible to the naked eye with a plateau in the fountain there, reflektujući morning light, it seems that the city looks prošaran a number of large fire that one for another, as the solar disk up to the horizon of space, as the fire went out into the urban fabric of ancient .
“U svakom slučaju, sići ću u grad”, pomislio je Fontana očaran prizorom koji je oduzimao dah. "In any case, I will go down in the city," thought the fountain scene that fascinated take breath.
Silazak je trajao mnogo duže no što je Fontana očekivao. Descent lasted much longer than the expected Fontana. Na ulazu u suk , ispred kapije, stajalo je policijsko vozilo. At the entrance to the Suk, front gates, was the police car.
“U grad ne možete ući. "The city can not enter. Suk je blokiran. Suk is blocked. Jedini ulaz je obilaznicom, preko aerodroma”, uputi ga policajac. Bypass the only entrance is through the airport, make it a police officer.
Ispred aerodroma, Fontanu dočeka gomila ubogih prosjaka, tražeći mu milostinju. In front of the airport, fountains welcome a bunch of poor beggar, asking him alms. Fontana ubrza. Fontana speed. U jednom momentu, u gomili ugleda poznato lice. In one moment, in aheap saw a familiar face. Bio je to njegov nemi saputnik Rafael. It was his silent fellow traveler Rafael.
“Gospodine Fontana, imam nešto za vas!” uzviknu Rafael i pruži mu, iz gomile koja se tiskala oko džipa, jedan papir. "Mr. Fontana, I have something for you!" Uzviknu Rafael and give him, the crowd that tiskala the jeep, one paper.
Bila je to avionska karta: Gesoh - Rim - Prag. It was a plane ticket: Gesoh - Rome - Prague. Avion je polazio za dvadeset minuta. Aircraft is out for twenty minutes.
“Lepo, baš lepo,” reče Fontana u sebi i podje na aerodrom. "Nice, very nice," Fontana said in himself, and went to the airport.











POZORI one






Kad je Fontana stigao u Prag, bilo je već kasno poslepodne. When Fontana arrived in Prague, it was already late afternoon. Grad je zaogrnuo dremljivi zimski suton. The city is zaogrnuo drowsy winter twilight. Nad Vltavom se vukla sipljiva izmaglica, lepljivim pipcima se hvatala za okolna brda, pokrivajući svojom paučinastom strukturom stare paviljone na obali koji su nemo posmatrali panoramu starih Hradčana čiju siluetu je krasilo mnoštvo starih kula i tornjeva. Over the Vltava vukla the heavy mist, sticky pipcima the hvatala the surrounding hills, covering its structure cobwebby old pavilions on the east coast of the weakness that look old panorama Hradčana whose silhouette is krasilo a lot of the old tower and the towers.

Fontana je u Pragu imao svoj stan, koji je zadržao još iz perioda dok je u tom gradu studirao. Fontana in Prague, had his apartment, which was retained from the period, while the city studied. Istina, poslednjih godina je u njemu boravio veoma retko, tako da je gotovo zaboravio njegov izgled, raspored starinskog nameštaja, njegov miris. However, last year it stayed very rarely, so it is almost forgotten the look, layout of old furniture, the smell. Bio je to mali atelje na vrhu oronule zgrade na obodu starog, istorijskog jezgra grada. It was a small studio at the top of tenement buildings at the edge of the old, historic town center. Fontana je nekad običavao da sa prozora ateljea satima posmatra tamno zelene brzake Vltave, koja je proticala u neposrednoj blizini. Fontana was once običavao to windows Ateljea hours watching dark green rapids Vltava, which is proticala in the immediate vicinity. Uvek ga je uzbudjivao topot konjskih kopita po uglačanoj kaldrmi, kuda su često prolazile kočije, vozeći, u zimskom ambijentu, malobrojne turiste. Always it is uzbudjivao hoof tramp konjskih by uglačanoj paver, where they often pass coach, vozeći, in the winter environment, few tourists. Fasada zgrade, obrasla u godinama razrasli bršljan, nije bila obnavljana još od perioda koji je Fontana proživeo boraveći u Pragu. Building facade, covered in ivy razrasli years, has not been updated since the period that the Fontana proživeo stay in Prague. To ga je posebno radovalo. It is particularly rejoice. Uski ulazni hol bio je još uvek onaj stari: neokrečen, bezbojan i memljiv, a ulašteno izlizano drveno stepenište, koje je gotovo spiralno vodilo na spratove, škripalo je baš kao nekada. Narrow entrance hall was still the old: neokrečen, colorless and damp, shiny and worn wooden staircase, which is almost the spiral to the floor, as well as škripalo is used.
Na podestu zadnjeg sprata Fontana mimoidje omanju sedu staricu. On the last floor Podest Fontana might pass sedu little old. Dok se penjao ka potkrovlju, ona mu se plašljivo obrati: While the penjao to the attic, she addressed him fearfully:
“Gospodine, da niste pogrešili stan? "Lord, you are not a mistake apartment? U tom stanu već petnaestak godina ne stanuje niko. In this apartment, but fifteen years do not live one. Znate, vlasnik je neki Srbin, on se odavno nekud odselio”. You know, the owner of a Serb, is moved somewhere a long time ago. "
“Marta!” U tom toplom glasu prepoznao je Fontana već ostarelu kućepaziteljku. "March!" The warm voice is recognized, but Fontana ostarelim kućepaziteljku.
“Da li je to moguće! "Is it possible? Gospodine Fontana, pa to ste vi!” gotovo kriknu ona. Mr. Fontana, and to you! "Almost kriknu it. “Bože, koliko je vremena prošlo! "God, how much time passed! A ja sam se pitala da li ste uopšte živi” izreče šapatom, kao za sebe. And I asked you to do live, "pronounced whispering, as yourself.

Fontana polako otključa i oklevajući udje u svoj mali atelje. Fontana slowly unlock and hesitating to enter the small studio. Duboko udahnuvši tragove mirisa iz davne prošlosti oseti plimu emocija koje su mu navirale vrtoglavom brzinom. Deep udahnuvši traces of smell from plimu lang syne feel emotions that are navirale giddily speed. Svaki detalj koji je polako izranjao iz guste tame prostora govorio mu je neku staru priču. Every detail that is slowly izranjao from the thick darkness of space is a spoken old story. Njegov radni sto bio je još uvek prekriven razbacanim spisima koji su tu ostali da leže. His desk was still covered with scattered documents that there are others to lie. Godinama. Years. Bili su to njegovi prvi tekstovi, studije iz oblasti istorije, religija, antropologije, okultizma. They are his first articles, studies in the field of history, religion, anthropology, okultizma. U zidove su gotovo urasli njegovi akvareli: veličanstvene imaginacije gradjevina i hramova, nestvarna arhitektura svetova koje je Fontana često voleo da posećuje prilikom svojih mnogobrojnih kosmičkih putovanja. The walls are almost urasli his watercolors: imagination magnificent buildings and temples, architecture unreal worlds that Fontana often prefer to visit during their numerous trips kosmičkih.
Pogled mu privuče izgužvano pismo koje je ležalo u otvorenoj koverti na malenom čajnom stolu pokraj stare beržere. View attract wrinkled his letter that lay in an open envelope on a small tea table beside the old beržere. Fontana je dobro znao njegov sadržaj: Fontana is a well know its content:

“Dragi, "Dear,
Kad primiš ovo pismo, znaj, ja i naša mala ljubav, kako si sam nekada običavao da tepaš našem nerodjenom detetu, bićemo daleko od tebe, dovoljno daleko da nas ne možeš povrediti. When you receive this letter, know, and I love our small, as you once I običavao to tepaš our unborn child, will be far from thee, far enough that you can not hurt us.
Da, naša mala ljubav, jer to je tajna koju sam krila od tebe, više od tri meseca. Yes, our little love, because it is a secret that I have wings for you, more than three months. Kada se rodi, daću joj ime po tebi. When the father, daću her name to you. Naučiću je da te voli, bezgranično, na isti način kao i ja. Learn is to love, MCLEOD, in the same way as I am.
Želim da znaš da sam te oduvek volela i da te volim i sada, ali da moja ljubav nije dovoljna da bih nastavila da živim u svetu zla koji si izgradio oko sebe, mada verujem da još tinja tvoja unutrašnja dobrota i pravičnost. I want to know that I have always loved and to love you now, but my love is not enough to continue to live in a world of evil who have built around him, although I believe that more tinja your inner goodness and fairness. Želim da znaš da više nemam snage da se borim protiv prokletstva koje te prati i želim da pobegnem od svega onog što je u bilo kakvoj vezi sa tobom. I want to know that you do not have the strength to fight against the curse that follows you and want to escape from all that which is in any relation with you.
Molim te, nemoj nas tražiti. Please, do not ask us.
Zbogom. Bye.
Volim te.” I love you. "

Ophrvan emocijama Fontana umorno klonu u prašnjavi, duboki naslonjač. Fontana Ophrvan emotionally tired faint in the dusty, deep reclining chair.

Kad se probudio, Prag je već bio utonuo duboko u noć. When you woke up, the threshold had sunken deep into the night. Kroz zamućena okna polukružnog mansardnog prozora ateljea srebrno se presijavala površina Vltave, obasjana hiljadama malih, blještećih svetiljki koje su se nadvijale sa obala. Through the muddy polukružnog mansardnog window panes Ateljea silver surface is presijavala Vltava, agleam thousands of small, blještećih lights that nadvijale coast. Iz daljine se valjao talas potmule huke velikog grada. From a distance the valjao wave huke sunken city.
Fontana je sišao na ulicu. Fontana came down to the street. Imao je nameru da svrati u obližnju tavernu, prezalogaji nešto i popije hladno pivo. He had intended to wash away in the nearby tavern, prezalogaji something and drink cold beer. Stara kaldrma pod njegovim cipelama je odzvanjala, vlažna i klizava. Old cobble his shoes under the odzvanjala, moist and slippery.

Iz obližnjeg ulaza izlazila je grupa mladih ljudi. Out from the nearby entrance is a group of young people. Mladići su bili obučeni u crna, svečana odela, dok su devojke nosile šarene kostime, nalik onima koje nose cirkuski klovnovi. The young men were dressed in black, formal suits, while girls are worn colorful costumes, like those that carry the circus clown. Na glavama su imale višebojne kape, ukrašene sa po tri izdužena roga, na čijim završecima su visili zvučni zlatnožuti praporci. The head had multicolored hats, decorated with three horns, elongated, in which terminals are higher sound zlatnožuti praporci. Lica su im bila obojena u belo, sa vidno naglašenim crvenim ustima i plavim očima. Persons they were colored in white, with an emphasized red mouth and blue eyes.
“Gospodine, pridružite nam se!” nenadano, pridje mu jedna devojka iz grupe i uz osmeh, lagano ga povuče k sebi. "Lord, please join us!" Unawares, one girl came to him from the group and with a smile, slowly withdraw it to himself. “Ja sam Ivana. "I'm John. Mi večeras proslavljamo moj osamnaesti rodjendan, a vi ćete nam biti gost.” We are tonight celebrating my eighteenth birthday, and you will be our guest. "
“Gost! "Guest! Hej, pogledajte našega gosta!” Ivana se okrete prema drugima. Hey, see our guest! "John turns to the others. “Pogledajte kakvu divnu masku ima! "See what a beautiful cover! Pa, to je safari odeća! Well, it is a safari clothes! Divno. Lovely. Safari odeća usred zime! Safari clothing in the dead of winter! Pogledajte samo ove divne aplikacije od pravog leopardovog krzna!” See this amazing application with real leopardovog fur! "
Tek tada, Fontana pogleda sebe. Only then, Fontana views himself. On je još uvek nosio svoju najomiljeniju, svakodnevnu odeću iz Namiba. He still wore his najomiljeniju, everyday clothing from Namiba. Ona mu je toliko prijala, da je čak zaboravio da se presvuče po dolasku u Prag. It is so prijala that even forgot to change the arrival in Prague. Uostalom, to je bila i jedina vrsta odeće koju je imao sa sobom. Moreover, it was the only type of clothing you had with you. U njoj se oduvek osećao toliko sigurnim, a detalji načinjeni od krzna leoparda i lava, davali su mu osećaj nadmoćnosti i uzvišenosti, tamo, odakle je došao. It always felt so safe, and the details made of fur leopard and lion, and made his feeling superiority and nobility, there, whence he came. Medjutim, večeras je ova odeća izgledala smešno, groteskno. However, even the clothes look funny, groteskno.
Ivana mu pridje i poljubi ga iz sve snage, koliko joj je dozvoljavala njena klovnovska maska. John came to him and kissed him with all his might, as it allowed her klovnovska mask. Zatim reče: And he said:
“Gospodine, ja vas ovim činom proglašavam za našeg Kralja, Kralja Džungle. "Lord, I proclaim you for this act of the king of jungle. Bićemo vaši verni i odani podanici!” We are your faithful and loyal servants! "
“Podjite sa nama!” pridružiše se ostali. "Come with us!" Join the others.
Fontana bez nekog posebnog razloga podje sa grupom mladih ljudi. Fontana without any particular reason he went with a group of young people.
Nad Pragom je tiho počeo da pada sneg. Over the threshold is quietly started to snow. Ogromne pahulje su u krpama brzo prekrivale vlažne ulice i krovove zgrada, koje su polako poprimale nove, bele konture. Huge pahulje in krpama quickly prekrivale wet streets and roofs of buildings, which are slowly poprimale new white contours.
“Interesantno, sneg u Pragu počinje da me seća na bela prostranstva Namiba pod snegom”, razmišljao je Fontana. "Interestingly, the snow starts to Prague in me remembers the white prostranstva Namiba under the snow," thought the Fountain.
Grupa je stigla do svog odredišta. The group arrived to your destination. Bila je to stara, napuštena kuća na kraju ulice. It was the old, abandoned house at the end of the street. Sa kuće je odavno opao malter, a prozori su bili izvaljeni, tako da je zjapila njena unutrašnja praznina. With the house is long fallen plaster, and windows were sprawling, so that the zjapila her inner emptiness. Kuća je očigledno teško stradala u požaru koji se dogodio veoma davno i nikada nije popravljena. The house is obviously a difficult destroyed by fire that occurred a long time ago and never repaired. Kroz crni razvaljeni otvor ulaznih vrata vodio je dugačak hodnik do unutrašnjeg dvorišta. Black hole through the ruins entrance led to a long corridor to the inner courtyard. Taj prostrani atrijum, uokviren visokim višespratnim zidovima, bio je obrastao žbunjem i puzavicama koje su, podivljale tokom godina, umnogome prekrivale unutrašnju fasadu. The vast atrium, framed višespratnim high walls, was overgrown bushes and trailer that are wild over the years, largely prekrivale internal facade. Na sredini prostora, nazirao se u mraku nekakav podijum, napravljen od već polutrulih drvenih greda i dasaka. In the middle of space, in the dark nazirao a podium, but polutrulih made of wooden beams and boards.
“Vaše Visočanstvo”, obrati se Ivana Fontani, “ovo je Vaše kraljevstvo, a naš budući dom, naše ubogo, efemerno prebivalište. "Your Majesty, please contact John Fontana," this is your kingdom, and our future home, our poor, efemerno residence. Molim Vas za dozvolu da boravimo ovde, u Vašem kraljevstvu, ove noći.” Please for permission to stay here, in your kingdom, this night. "
Fontana reši da prihvati čudnu igru. Fontana decided to accept the strange game.
“Imate moju dozvolu. "You have my permission. Činite što vam je drago.” Do what you like. "
Lagano, svi nekako ritualno posedaše na podijum. Slowly, all somehow ritually posedaše on the podium. Jedan mladić izvadi iz džepa malu, skupocenu srebrnu burmuticu na kojoj se jasno ocrtavao zlatan monogram ukrašen stilizovanom figurom lava. One young man removed from a small pocket, skupocenu silver snuffbox that clearly ocrtavao gold monogram decorated with a stylized lion figure. U njoj se nalazio najfiniji beli prah. It was white superfine powder.
“Najfiniji kokain koji se u Pragu može naći. "Superfine cocaine that can be found in Prague. Ko želi da proba?” A onda se teatralno obrati Fontani: “Vaša visosti, primite moj poklon. Who wants to try? "And then turn teatralno Fontana:" Your highness, receive my gift. Ovo je Prah Života, sveti prah koji nas uzdiže u besmrtnost, prah koji nam daje snagu i energiju da nadvladamo svu besmislicu svakodnevice. This is the dust of life, the holy dust, which rises in the immortality of us, the dust that gives us the strength and energy to all the nonsense nadvladamo everyday. Pridružite nam se u zaranjanju u izvor Nade i Spasenja.” Join us in zaranjanju source of hope and salvation. "
Fontana opušteno prihvati malenu kutiju. Fontana relaxed accept a small box. Ubrzo oseti kako mu poznati prekrasni treperavi talas struji celokupnim organizmom. Soon as he feels well-known beautiful vibrant wave current whole body. Odlučio je da se potpuno preda. Decided to completely surrender.

“Vaše Visočanstvo, večera je na stolu, gozba može da počne,” pokloni mu se Prvi Sluga. "Your Highness, dinner is on the table, feast can begin," bowed his first servant.
Kralj ustade sa svog drvenog prestola i podje u trpezariju. Then the king arose from his wooden prestola and went in the dining room. Tamo ga je sa ushićenjem čekala njegova svita. There it is waiting to delight his suite.
Prvo mu se pokloni njegov stari, dobri znanac, kepec - grbava rugoba, kraljeva nerazdvojna Dvorska Luda. First he bowed his old, well known, dwarf - hunchbacked monster, kings inseparable antic. Tu su bili još: Genofra, kraljica, odnosno, kraljeva žena iz drugog braka, drevna starica raspletene sede kose, pa njegova višestruko maloletna kćerka Izabel, koja se smestila pored Laurencijusa, kraljevskog vojskovodje. There were more: Genofra, queen, ie, the kings of women from another marriage, ancient old raspletene sat hair, and several of his minor daughter Izabel, which smestio next Laurencijusa, Royal military leader. Laurencijus je i za ovu priliku obukao svoj najsjajniji srebrni oklop, a za pojas zadenuo svoj zlatom i dragim kamenjem optočeni paradni mač. Laurencijus and for this opportunity obukao your najsjajniji silver armor, a belt zadenuo the gold and precious stones mounted dress sword. Na drugom kraju raskošne trpeze sedeli su kraljevi savetnici: Trinkenfeld i Trokenfeld, večito odeveni u duge, crne haljine sa kruto uštirkanim, prevelikim belim heklanim kragnama. At the other end of the table sat the luxurious kings of advisors: Trinkenfeld and Trokenfeld, eternally dressed in long, black dress with solid starched, collar too white heklanim. Na počasnom mestu, na začelju, blistao je biskup Diabolib, u svojoj svečanoj, jarkocrvenoj čipkanoj odori. On the honorary place on the tail, blistao the bishop Diabolib, in his svečanoj, jarkocrvenoj čipkanoj uniform.
Zasviraše fanfare, pozdravljajući ulazak Kralja u trpezariju. Zasviraše fanfare, King pozdravljajući entry in the dining room.

PRVI SLUGA: Stiže Kralj! FIRST servant came the king!
DVORSKA LUDA: Dame i Gospodo dvorjani, poklonite se našem Kralju! Antic: Ladies and Gentlemen eunuchs, worship our king!
Na ovu zapovest, svi prisutni ustuknuše i načiniše dubok i dug naklon svome gospodaru. For this command, all present ustuknuše and made a deep and long bow to his master.
DVORSKA LUDA: Dame i gospodo dvorjani! Antic: Ladies and gentlemen eunuchs! Sakupili smo se danas ovde da proslavimo najsvečaniji dan u istoriji našeg kraljevstva, devedeset deveti rodjendan našeg dragog i poštovanog Kralja Džungle! We are gathered here today to glory most popular day in the history of our kingdom, ninety-ninth birthday of our dear and poštovanog King jungle! Naš vrli i voljeni Kralj će danas, u slavlje svog rodjendana, primiti vaše darove, ai sam će darivati svoje podanike. Our brave sweetheart, and the king will be today, in celebration of his birthday, to receive your gifts, and I will darivati your subject.
GENOFRA (ushićeno, gladeći svoju sedu kosu): Mili moj, slatki moj Gospodaru, danas sam ti, u čast tvog rodjendana, spremila divne žute šne nokle! GENOFRA (rave, gladeći your sedu hair): my beloved, my sweet Lord, today I have the honor of your birthday, prepared yellow beautiful dreams dumplings! Pravila sam ih od jaja onih naših, dvorskih kokošaka. I have the rules of our eggs, dvorskih kokošaka.
DVORSKA LUDA (upadajući u reč Genofri): Ko, ko, ko, daaa! Antic (upadajući the word Genofri): Who, who, who, daaa! Naše kokoške leže očerupane u ružičnjaku, a dva magarca kljucaju zrnevlje po kokošinjcu! Our chicken očerupane lie in the rosary, and two key zrnevlje ass by kokošinjcu!
KRALJ DŽUNGLE: Pa to je veličanstveno! KRALJ jungle: It is a marvelously! Odavno nisam jeo noklice! Long time ago I ate dumplings! A sada, (nastavi Kralj obraćajući se prisutnim gostima) recite mi, šta ste mi to lepo poklonili za moj rodjendan. And now, (teaching the king Addressing the guests present) tell me, what have we given away to good for my birthday.
LAURENCIJUS: Gospodaru moj, Kralju naš! LAURENCIJUS: O my lord, our king! Sinoć sam ladjom doplovio sa puta koji je trajao osam dugih godina. Last night I doplovio ships with the times, which lasted eight long years. Bila je to najveća vojna misija koju je Vaše Visočanstvo preduzelo u istoriji svoje dugotrajne veličanstvene vladavine. It was the largest military mission, which is taken of your majesty in the history of his remarkable long-term rule. Poveo sam našu najbrojniju i najmoćniju vojsku od preko dvadeset hiljada vojnika u najveće osvajanje u istoriji. Connect I najbrojniju and najmoćniju our army of over twenty thousand soldiers in the greatest conquest in history. Granice našeg kraljevstva proširili smo do predela u kojima sunce noću izlazi a danju spava, visoko nad horizontom. The boundaries of our kingdom we have to expand the regions in which the sun comes out at night and sleeping by day, high over the horizon. Naši predeli su postala neslućena prostranstva pod večnim suncem i peskom, gde je danima moja vojska, tumarajući po sprženim dinama, bezuspešno tražila protivničku vojsku, dovoljno dostojnu naše vojne sile i vojničke veštine. Our areas have become enormous prostranstva the eternal sun, and sand, where the days of my army, prowl seared by Dinamo, unsuccessfully sought to opponent's army, decent enough our military forces and military skills. Naše kraljevske zastave poboli smo tamo gde se niko još dugi niz vekova neće usuditi da im pridje! Our Royal flag poboli where we are no more for many centuries, will not dare to came!
...Nakon četiri godine lutanja i tumaranja po beskrajnim prostorima našeg Kraljevstva, došli smo i do kraljevstva kralja Evronta. ... After four years of wandering and roam the endless spaces of our Kingdom, and we came to the kingdom of the king Evronta. Njihovu vojsku smo potukli, narod pokorili, a Kralja smo bacili u tamnicu. We potukli their army, the people possessed, and King, we put in prison. Nažalost, kralj Evront je vrlo brzo umro, pa nikakav otkup nismo bili u mogućnosti da dobijemo. Unfortunately, the king is Evront quickly died, and no purchase we were not able to get. Nadasve, tu su bile i naše najkrvavije bitke u kojima smo izgubili polovinu naših vojnika... Above, there were our najkrvavije the battle in which we lost half of our soldiers ...
...Na kraju, osvojili smo i predele večnog leda i tame, gde još nije kročila sunčeva svetlost, a kamoli ljudska noga... ... In the end, we won and areas of ice and eternal darkness, where is not yet kročila shine, let alone a human foot ...
...Sve ove plodove naših osvajanja, poklanjam Vam za Vaš rodjendan! ... All of these fruits of our conquest, give you for your birthday!
KRALJ DŽUNGLE (držeći u ruci praseći but) : Divno! KRALJ jungle (holding in his hand but porky): splendidly! Predivno, verni moj Laurencijuse. Wonderful, faithful to my Laurencijuse. U znak moje najdublje zahvalnosti, dodeljujem ti titulu Laurencijusa, Velikog Vojvode od Džungle. In my deepest gratitude, awarded the title Laurencijusa, Great Vojvode of the jungle.
LAURENCIJUS: Ali, Gospodaru, tu titulu ste mi dodelili onomad, nakon osvajanja leve obale prašumske reke Bone, kad smo pobedili vojsku nomada! LAURENCIJUS: But, Sir, that the title you assign to me recently, after the conquest of the left coast of river Forests Bone, when we beat the army of nomads!
KRALJ DŽUNGLE (mljackajući but): Imaš pravo, imaš pravo, Laurencijuse. KRALJ jungle (but mljackajući): You have the right, have the right, Laurencijuse. Ovoga puta biću darežljiviji: dajem ti titulu Velikog Veeelikog Vojvode od Džungle. This time being darežljiviji: give you the title of Great Veeelikog Vojvode jungle.
DVORSKA LUDA (obraćajući se Kralju Džungle): Upravo je došao glasnik kralja Evronta. Antic (Addressing the king of jungle): It has come Evronta Gazette king. Kaže da se kralj zahvaljuje na Vašem pozivu na gozbu, ali da nije u mogućnosti danas da dodje, jer ide u lov. He said that the king thanks for your invitation to the feast, but that is not able to come today, as to the hunt. Uzgred, Evront napominje da Vam je dospela za plaćanje nova rata duga i da više neće biti u mogućnosti da čeka kao dosad. Passing, Evront notes that you are due for payment on a new long war, and will not be able to wait as before.
KRALJ DŽUNGLE (upadljivo iznenadjen): Trinkenfeld! KRALJ jungle (remarkably surprised): Trinkenfeld! Trokenfeld! Trokenfeld! Pa zar mi nismo naš dug prema Evrontu davno namirili? Did we have our debt to Evrontu long namirili? A ja se već ponovo zadužio... I have re-charged ...
TRINKENFELD: Gospodaru, to je sitnica za naše kraljevstvo. TRINKENFELD: Sir, it is a sop to our kingdom. Da vas samo podsetim da smo mi potomci i naslednici Nebeskih Večnih Faraona, najveće i najbogatije dinastije koja je ikada postojala. Only to remind you that we are descendants and heirs of everlasting Nebeskih Pharaoh, the largest and richest dynasty that has ever existed. Naše mogućnosti su neprevazidjene, pa tako nas niti ove male trenutne poteškoće, u kojima se nalazimo, previše ne pogadjaju. Our opportunities are unsurpassed, and us, nor the current small difficulties, which are, not affecting too.
TROKENFELD: Uostalom, ko je taj bednik Evront!? TROKENFELD: After all, who is this wretch Evront!? Vaš sramni mladji brat koji se otcepio od Vaše Imperije! Your outrage younger brother who is otcepio of your Empire! Moliće on još Vas da Vam se vrati! Moliće more on you to return!
LAURENCIJUS (cedi kroz zube): A ja sam mislio da ga imam utamničenog. LAURENCIJUS (CEDI through teeth): I thought that I utamničenog. Ko li je umro u mojoj tamnici? Who died in my prison?
GENOFRA (upada u razgovor): Kad se samo setim kako je taj mali nikogović, za vreme dok je naše kraljevstvo krvarilo na svim granicama, na našoj muci stekao bogatstvo! GENOFRA (attacks in the conversation): When only remember how the little twerp, while our kingdom krvarilo on all borders, from the torment gained wealth! Umesto da se latio mača, kao i svaki pošteni podanik Kraljevstva Džungle, on je gajio i švercovao duvan za Istočne Pokrajine! Instead of latio sword, and every honest citizen Kingdom jungle, he gajio and švercovao tobacco Eastern Province! Još se sećam kako su, čak i naši najhrabriji vojnici, pre bitke udisali smrdljivi i opojni dim te odvratne biljke! Yet I remember how, even our bravest soldiers before the battle udisali foul smoke and intoxicating plants and abomination!
TRINKENFELD: Cena duvana je toliko skočila, da je naš Kralj morao da otcepi i proda svoje južne pokrajine, ne bi li mogao da kupi dovoljno duvana za svoju vojsku. TRINKENFELD: Price is the tobacco that jump, that our king should secede and sell its southern provinces, would not you can buy enough tobacco for your army.
DVORSKA LUDA: Oduvek sam govorio da trgovina duvanom prazni dvorski budžet. Antic: the beginning I said that the tobacco trade in empty court budget. Ali, kakvo li je danas stanje dvorske kase? But, what is today the state court's portable?
KRALJ DŽUNGLE (obraćajuci se Trokenfeldu i Trinkenfeldu) : Nego, da vidimo kakvo nam je stanje u kraljevskoj kasi. KRALJ jungle (Addressing the Trokenfeldu and Trinkenfeldu): But, to see what is the situation in the kingdom checkout.
TROKENFELD I TRINKENFELD (u isti mah): Naša kraljevska kasa je najbolje čuvani trezor na svetu. TROKENFELD I TRINKENFELD (simultaneously): Our king is the best kept safe Treasury in the world. Ne postoji provalnik koji bi mogao da dodje do kraljevskog blaga. There is no burglar who could get the king treasure.
KRALJ DŽUNGLE (nabijajući na dugi nož sočnu i mirišljavu pečenicu): To znamo. KRALJ jungle (nabijajući in the long knife sočnu and essential roast): To know. Zaboga, sam trezor smo platili dve hiljade dukata. Zaboga, the Treasury, we paid two thousand ducat. Ali, kakvo je stanje unutra? But, what is the state in?
TROKENFELD: Vaše Visočanstvo, kao što i sami znate, u proteklih godinu dana smo imali neočekivano velike izdatke. TROKENFELD: Your majesty, as you know, in the past year we had unexpectedly high expenses. Rat u severnim pokrajinama, u području večitog snega i leda je izuzetno skup. War in the northern provinces, in the area večitog snow and ice is extremely expensive. Naša vojska je najveća i najbrojnija, ali je potrošila skromnih sto hiljada dukata. Our army is the largest and the largest, but has spent modest hundred thousand ducat. Ali, to nije nikako opteretilo kraljevski budžet. But wait, there's not burden the royal budget. Ove godine, ukoliko nas mimoidje redovno prisutna suša, imaćemo najbogatiju žetvu u istoriji Džungle. This year, if we might pass regularly present drought will najbogatiju harvest in the history of jungle. Novac od žetve, popuniće kraljevsku kasu. The money from the harvest, royal popuniće cashew.
TRINKENFELD (gotovo opčinjeno): Seme koje smo ove godine zasejali je prvoklasno. TRINKENFELD (almost fascinated): The seeds that we have this year zasejali is first-rate. Istina je da smo ga platili skoro koliko nam je donela cela prošlogodišnja žetva, ali ovaj put smo zasigurno napravili pravi potez. It is true that we have to pay almost as we made the whole Last year's harvest, but this time we certainly made the right move. Seme smo kupili od ratara sa Severa, a ne kao prošle godine, ono djubre sa Juga. The seeds we bought from the farmer from the north, and not as last year, it djubre south. Takodje, naše seljake smo naučili štednji, tako da su sa istom količinom semena zasejali dvostruko veću površinu njiva. Also, the peasants learned savings, so that the same amount of seeds zasejali two larger surface field.
DVORSKA LUDA (zadivljeno): A iu navodnjavanju ste ih naučili štednji! Antic (amazed): A and irrigation savings you have learned!
KRALJ DŽUNGLE (ližući prste, omašćene pečenicom): A kako stoje stvari sa novcem prikupljenim od taksi i poreza? KRALJ jungle (ližući fingers, omašćene roast): And how are things with the money collected from fees and taxes?
TROKENFELD: Naši poreznici su veoma ažurni. TROKENFELD: Our poreznici are updated. Gotovo svakodnevno obilaze kuće seljaka u potrazi za robom ili novcem. Almost every home visit farmers in their search for goods or money. Nažalost, robe gotovo i nema, jer je prošlogodišnja suša odnela sve, a sav novac je seljacima oduzet još pre nekoliko godina... Unfortunately, the goods and almost no, because the last year drought all taken, and all the money is deducted seljacima still a few years ago ...
TRINKENFELD: Ali, uveli smo i novi vid naplate poreza... TRINKENFELD: But, we have introduced a new type of tax payment ... Zove se prinudna štednja... It's called forced savings ... Primenjujemo ga kod poreskih obveznika koji nisu u mogućnosti da plaćaju svoje obaveze. Implement it at the tax payers who are not able to pay its obligations. Seljacima je dopušteno da dnevno obeduju samo jednom, a porcije su im smanjene na pola. Seljacima is allowed to obeduju only once a day, and the portions they are reduced to half. Razmišljamo io uštedi u radu. Think about saving in the work. Naime, seljacima bi bilo dopušteno da izlaze na njivu samo jednom nedeljno... Namely, seljacima would be allowed to come to the field only once a week ...
TROKENFELD: Takodje, uvešćemo i kaznene mere prema neposlušnim seljacima. TROKENFELD: Also, uvešćemo and punitive measures taken against the disobedient seljacima. Kao primer, angažovaćemo ratare iz Kraljevstva Evronta, nećemo žaliti pare, da dodju i obradjuju zemlju neposlušnih seljaka, pa čak i da odnose letinu kući. As an example, angažovaćemo plowmen from Evronta Kingdom, we will not regret the money to come and till the ground neposlušnih farmers, and even to apply harvest home. Biće to zdrava i jaka konkurencija, koja će naterati naše seljake da rade. It will be healthy and strong competition, which will make our peasants to work. Uostalom, u planu nam je da svaka naša seoska kuća dobije po jednog ratara iz Kraljevstva Evronta, koji će znalački obradjivati zemlju. Moreover, the plan is that all our rural house gets a farmer from Evronta Kingdom, who will know till the land.
DVORSKA LUDA: Za tu svrhu je i uzet poslednji kredit? Antic: For the purpose of the last loan taken?
KRALJ DŽUNGLE (mljackajući meso): Izvrsno! KRALJ jungle (mljackajući meat): Excellent! Izvanredno! Excellent! Nego, recite kuvaru da sledeću turu malo više posoli. But, say the next chef to take a little more salt.
TRINKENFELD: Hvala Vam, Naš Kralju, na poverenju. TRINKENFELD: Thank you, Our King, to the trust.
KRALJ DŽUNGLE: A kako stojimo u božanskim stvarima, jesmo li šta dužni Bogu? KRALJ jungle: A standing in the things of God, what are you obliged to God?
DIABOLIB (naglo se zakašljavši, jer mu je zapala kost u grlo): Uh! DIABOLIB (strong zakašljavši, because he is burned bone in the neck): Oops! Kh! Kh! Kah! Kah! Moćni Kralju. Powerful king. Naše stado je malo, ali je belo i neukaljano. Our flock is a small, but it is white and unsoiled. Ove godine, imali smo samo jedno sudjenje Nečastivoj Veštici. This year, we had only one trial Nečastivoj witch. Zamislite, žena je rodila dete koje se po rodjenju nije zaplakalo. Imagine, the woman bore a child that the birth is not zaplakalo. Dete nije dojila nedelju dana, a dete se nije zaplakalo. Child is not dojila week, a child is not zaplakalo. Nečastivi je bio u njima. Nečastivi was in them.
KRALJ DŽUNGLE: I, šta ste uradili? KRALJ jungle I, what you have done?
DIABOLIB: Nju smo zapalili, a dete smo bacili vukovima. DIABOLIB: New we burned, and a child, we put wolves.
DVORSKA LUDA (za sebe): Ni Isus kao beba nikad nije zaplakao... Antic (for themselves): Even as the baby Jesus never zaplakao ...
KRALJ DŽUNGLE: Jeste li podigli Hram, moju zadužbinu? KRALJ jungle: Did you build the house, my endowment?
DIABOLIB (češkajući se po tankoj, svinutoj bradi): Gospodaru naš voljeni! DIABOLIB (češkajući the tankoj, svinutoj beard): Lord our sweetheart! Temelj hrama smo podigli i osveštali. Foundation of the house we built and osveštali. Nad njim smo podigli divnu, visoku drvenu skelu. Over him, we made beautiful, high cribs. Ali, Bog je tako hteo, tri puta skela se rušila... But God is so like, three times the slab breaker ... zadnji put se i zapalila... the last time and set ... pa smo rešili da crkvu podignemo ispod zemlje... so we decided to set up the underground church ... Znate, naši gradjevinari su tajno, noću, pravili planove za crkvu... You know, our builders are secret, at night, make plans for the church ...
DVORSKA LUDA (pevajući): Najlepše su podzemne tvorevine večnog Carstva Podzemlja... Antic (singing): The Greatest underground creations are eternal kingdom hell ...
KRALJ DŽUNGLE (mljackajući): Pa da, pod zemljom crkva ne može da se zapali. KRALJ jungle (mljackajući): Well, that, under the earth, the church can not be burned.
DVORSKA LUDA (za sebe): Osim od vatre vulkana... Antic (for themselves): In addition to the fire vulkana ...
KRALJ DŽUNGLE: A i gradnja zadužbine manje košta... KRALJ jungle: A building and founded much less ...
DIABOLIB: Nažalost, gradnja po novom projektu je više nego duplo skuplja. DIABOLIB: Unfortunately, the building of the new project is more than twice as expensive. Ispod zemlje su podzemne vode, ai tlo je vulkansko... Countries are below the underground water, and soil is volcanic ...
KRALJ DŽUNGLE (zadovoljno): Ako, ako, na crkvama ne treba štedeti. KRALJ jungle (satisfied): If, if, in the churches do not need to save. Trokenfelde i Trinkenfelde! Trokenfelde and Trinkenfelde! Za izgradnju nove podzemne zadužbine izdvojićete novih sto hiljada dukata! For the construction of new underground founded izdvojićete new hundred thousand ducat!
TROKENFELD I TRINKENFELD: Ali, Vaša Visosti, mi te pare ne... TROKENFELD I TRINKENFELD: But, your highness, and the money we do not ...
KRALJ DŽUNGLE: Neću ništa da čujem! KRALJ jungle: I do not want to hear anything! Sutradan započinjemo gradnju najveće i najveličanstvenije crkve pod zemljom koju će svet ikada imati! The next day start building the largest and most churches in the land of the world will ever have!
TROKENFELD I TRINKENFELD: Razumemo, Vaša Visosti. TROKENFELD I TRINKENFELD: We understand, your highness.
KRALJ DŽUNGLE (ustajući uzvišeno i značajno): A ti, Laurencijuse, danas te postavljam za Generala Generalisimusa Armije Kraljevstva Džungle. KRALJ jungle (ustajući sublime and significant): "And you, Laurencijuse today and set up for the Army Generala generalissimo Kingdom jungle. Koliko sutradan rano, sakupićes sve staro i mlado po kraljevstvu: vojnike, seljake, uboge prosjake i lake bolesnike, decu... How early the next day, sakupićes all the old and the new kingdom: the soldiers, peasants, the poor beggar, and easy care, children ... sve što može da drži mač. all they can to keep the sword. Sutra objavljujem Sveti rat! Holy War published tomorrow! Jeste li čuli, Sveti rat! Have you heard, Holy war! Poći ću protiv Evronta, upašću u njegovo mizerno kraljevstvo, njega ću poseći, a njegovo prljavo blago upotrebiću za izgradnju moje Velike Podzemne Zadužbine! I will go against Evronta, upašću in mizerno his kingdom, he will cut, and his foul slightly use to build my underground Zadužbine Great! Pijmo u to ime! Pijmo in the name!
DVORSKA LUDA: Pijmo, nazdravimo budućem Hramu Tame, hramu večnog mraka, koji će pokolenjima čuvati blistavu slavu našeg Kralja Dobrotvora! Antic: Pijmo, Let's make a toast the future temple of darkness, the temple eternal darkness, that generation will keep shining glory of our King benefactors!
DIABOLIB: Nazdravimo našem Kralju Tame i Kralju Večne Vatre! DIABOLIB: Let's make a toast to our king and the king of darkness Eternal fire!
(Kralj džungle briše mast sa svoje umršene brade i grabi krčag sa vinom). (King of jungle clears fat from your chin and grab umršene jug wine).
KRALJ DŽUNGLE: Bljak! KRALJ jungle: Bljak! Kakvo je ovo vino? What is this wine? Pa ovo je vino sa polja kraljevstva Evronta. And this is the kingdom of wine from the field Evronta. Rakije! Brandy! Dajte mi rakije! Give me a brandy!
PRVI SLUGA: Ali, svu našu rakiju smo već odavno popili! FIRST servant Ali, and all our brandy we have long cataclysmic!
DRUGI SLUGA: Evo piva! The servant Beer Here! Evo piva! Here's beer!
(Svi prisutni zatapšaše. Sluge dokotrljaše bure sa pivom). (All present zatapšaše. Dokotrljaše servants barrel with beer).
DVORSKA LUDA (sedajući na bure): Naš najmoćniji, najveći i najnemilosrdniji Kralju! Antic (sedajući the barrel): Our najmoćniji, the largest and najnemilosrdniji king! Pre nego što sutra u cik zore kraljevske trube razglase po vascelom kraljevstvu veliki čin okupljanja svekolike kraljevske vojske i objave sledeći hiljadugodišnji rat protiv tiranina Evronta i tako najave njegov krvavi i potpuni kraj, poslušaj još jednu moju malu, kratku priču. Before dawn tomorrow cik Royal Trumpets address vascelom kingdom by an act of gathering a large overall Royal Army and publish the millennial war against tiranina Evronta and notice its full and bloody end, hear my little one, a short story.
LAURENCIJUS (namrgodjen, zapovedničkim glasom): Dosta priča, dvorska ludo! LAURENCIJUS (namrgodjen, commanding voice): A lot of stories, maid crazy! Sutra ćeš nositi kraljevski barjak ispred kraljevske konjice! Tomorrow you will carry the royal standard before the Royal Brigade!
DIABOLIB: Neka djavo nosi sve koji pokušaju da pomute veličanstvene planove našeg Kralja! DIABOLIB: Let the devil carries all trying to pomute magnificent plans of our King!
KRALJ DŽUNGLE: Ipak, da poslušamo mog najvernijeg podanika. KRALJ jungle: However, that obeyed my najvernijeg subjects. Reci šta imaš, ali brzo, mi više nemamo vremena, jer se spremamo za boj! Say what you have, but quickly, we do not have more time, because it is preparing for battle!
DVORSKA LUDA (ispijajući punu kriglu piva): Bilo je to ne tako davno. Antic (ispijajući full kriglu beer): It was not so long ago. U jednom kraljevstvu, živela su dva brata, od iste majke kraljice rodjena. In a kingdom, lived two brothers from the same mother born queen. Prvi brat, snažan i lep, bio je majčin omiljeni sin. The first brother, strong and beautiful, it was Mother's favorite son. Drugi, stariji brat, rodjen je kao ružan, guravi kepec. Other, older brother, was born as ugly, hunchbacked dwarf. Iako je bio nakaza, prema zakonima kraljevstva, bio je predodredjen da nasledi presto. Although it is a freak, according to the laws of the kingdom, was destined to succeed the throne. Da se to ne bi dogodilo, kraljica majka naredi da se mala nakaza zatvori u kulu, a dvorjanima bi zabranjeno i samo pominjanje imena prestolonaslednika. That it would not have happened, the queen mother order to close a small freak in the tower, and the eunuchs would be prohibited, and only mention the name Crown. Umesto njega, kraljica usvoji dečaka jedne seljanke, koja je rodila istog dana kad i ona... Instead, the queen to adopt the boy, a peasant woman, who was born the same day when it ...
...Dani su prolazili, deca su izrasla u ponosne mladiće... ... Days are passed, children have developed in the proud young men ... Jednog dana, dvorski glasnik donese glas da je kralj smrtno ranjen u borbi i da umire, daleko od kraljevine. One day, court Gazette to bring the voice of the king killed and wounded in the fight to die, far from the kingdom. Kraljica od očaja pade u postelju. Queen of desperation fell on the bed. Zakon je nalagao krunisanje kraljevog starijeg sina, što je, ubrzo, i učinjeno. The law is nalagao coronation kraljevog older son, which is soon, and done. Na presto je došao mladi kralj, u čijim venama nije tekla kraljevska krv... Came to the throne, the young king, whose venama not ran royal blood ...
...Kraljica majka ubrzo potom umre, a novi kralj odmah protera svog lepog mladjeg brata... ... Queen mother dies soon after, a new king immediately protera his younger brother, well ...
KRALJ DŽUNGLE (prekidajući ga naglo): Ma šta to pričaš, nakazo patuljasta! KRALJ jungle (prekidajući it suddenly): whatsoever to talk to, freak midget! Bacite ga lavovima! Cast ga lions!
...Ali, ne. ... But, no. Pre nego što dam da te bace lavovima, ispričaj svoju priču do kraja. Before I fell to the lions have their story to end.
DIABOLIB (gnevno): U njega je ušao sam nečastivi. DIABOLIB (gnevno): In it I came nečastivi. Spalimo ga na lomači! Burn him at the stake!
KRALJ DŽUNGLE: Završi priču, nesrećniče! KRALJ jungle: Finish the story, nesrećniče!
DVORSKA LUDA: Pošto se moj čas približava kraju, molim vas, poslušajte me. Antic: After approaching the end of my time, please listen to me. Jednoga dana, mlada kraljica, žena lažnoga kralja, šetala je po dvoru. One day, a young queen, the wife of the false king, walked by his house. U najvišoj i najudaljenijoj kuli primeti ćeliju iu njoj neobičnog zatvorenika. In the highest tower and najudaljenijoj notice her cell and unusual prisoners. Bio je to zatočeni nakazni prestolonaslednik. It was a freak Confined heir. Prepoznavši kraljevska znamenja na mladoj ženi, nakaza joj zavapi da ga pusti iz ćelije. Prepoznavši Royal signs the young woman, freak her, cried to him, let the cells. Mlada kraljica razmisli i reče mu: “Pustiću te pod jednim uslovom. Think young queen, and said to him: "Pustiću and under one condition. Bićeš moja dvorska luda - danju ćeš me zabavljati tvojim doskočicama i šalama, a tokom dugih noći, za vreme dok je moj muž u ratnim osvajanjima, bićeš rob u mojoj postelji...” You will be my antic - day you will enjoy your doskočicama me and theaters, and during the long night, while my husband was in the war, You will be a slave in my bed ... "
LAURENCIJUS (histerično): Bacite drznika kepeca lavovima! LAURENCIJUS (histerično): Cast drznika dwarf lions!
KRALJ DŽUNGLE: Imaš još malo vremena da završiš svoju priču, nakazo! KRALJ jungle: You have a bit more time to end your story, freak!
DVORSKA LUDA (popivši još jednu kriglu piva): Kralj se vratio iz četvorogodišnjeg ratovanja, au dvoru ga je čekala mlada kraljica sa malim ženskim detetom. Antic (popivši another kriglu beer): The king returned from četvorogodišnjeg war, in court it was waiting a young queen with a small female child. Znajući da dete nije moglo da bude njegovo, kralj pogubi svoju nevestu, a dete uze pod svoje. Knowing that a child could not be his, the king killed his bride, and took to their child. Tada je poniženi kralj mnoge hrabre i gorde glave pogubio, ali niko nije posumnjao na grbavu nakazu koja se vrzmala po dvoru... Then the king subdued many brave and proud head killed, but no doubt the hunchbacked freak that vrzmala the court ...
...Ubrzo, kralj se oženio drugom ženom. ... Soon, the king married another wife. Pošto je bila starija od njega i nezainteresovana, ona mu nije mogla podariti prestolonaslednika... Since it was older than him, and indifferent, it could not grant him heir ...
GENOFRA (proždirući od nervoze i uzbudjenja ogroman komad pečenice): Ma šta ti znaš o starim ženama! GENOFRA (proždirući tension and excitement of a huge piece of roast): whatever you know about the old women! Daću te na mučenje tri dana i tri noći, dok ne ispustiš svoju nakaznu dušu, lažljivče nijedan! Daću in the torture of three days and three nights, until ispustiš your soul freak, lažljivče no!
KRALJ DŽUNGLE (ljutito): Ne prekidaj ga, kučko! KRALJ jungle (angrily): No prekidaj ga, bitch!
DVORSKA LUDA: Naravno, tu još nije kraj moje priče. Antic: Of course, this is not the end of my story. Ali, pustimo lepu i mladu Izabelu da dovede priču do kraja. But, play nice and young Izabelu to bring the story to end.
Grbavac je skakao s bureta na bure, dok nije doskočio do Izabele, koja je sedela tik uz zaštitnički narogušenog Laurencijusa. Grbavac is skakao with vats of the barrel, while not doskočio to Isabella, who sat close to the patronizing narogušenog Laurencijusa.
KRALJ DŽUNGLE: Izabela, ustani i reci šta imaš. KRALJ jungle: Isabella, stand up and say what you have.
IZABELA (zbunjeno i uplašeno): Vaša Visosti, moj Kralju, oče. Isabella (confused and frightened): Your highness, my king, Father. Želela sam da to bude iznenadjenje, moj poklon vama za rodjendan, ali, ispalo je ovako. I want to be a surprise, my gift to you for the birthday, but I've was.
KRALJ DŽUNGLE: Ta, govori već jednom! KRALJ jungle: This, is one!
IZABELA: Moj Kralju ... Isabella: My king ... ja ... I ... ja sam spremna da se udam. I am ready to udam.
KRALJ DŽUNGLE: Ti si, šta?! KRALJ jungle: You're what? Nakon toliko godina naših bezuspešnih pokušaja da te udamo, nakon tvog beskrajnog odbijanja svih mogućih prosaca koji su dolazili i koje smo ti dovodili, ti si najzad, spremna da se udaš? After many years of our bezuspešnih attempts to udamo, after your beskrajnog rejection of all possible proposer who have come and we bring you, you're finally ready to udaš?
LAURENCIJUS: Draga moja Izabela, ljubavi moja, osam godina si me čekala da se vratim iz ratnog pohoda, pa to je nešto divno, najuzvišenije. LAURENCIJUS: Dear my Isabella, love my eight years of me waiting to come back from war campaigns, and it is something wonderful, najuzvišenije. Iako sam vojnik, moram da zaplačem! Although I am a soldier, I have to weep! (Plače) (Place)
KRALJ DŽUNGLE: Presvetli Diabolibe! KRALJ jungle: presveta Diabolibe! Pripremite najveću i najsvečaniju svadbu koja je ikada održana! Prepare and najsvečaniju the biggest wedding that was ever held! Trokenfelde, Trinkenfelde! Trokenfelde, Trinkenfelde! Odvojte najveću sumu novca iz kraljevske kase za svadbu i iznesite najveće i najvrednije drago kamenje iz kraljevskih trezora za miraz moje kćeri! Separate the greatest amount of money from Royal Cash for the wedding and bring the greatest and most precious stones from the royal treasury for the dowry of my Daughters!
TROKENFELD I TRINKENFELD (zbunjeno): Ali, u kasi nema... TROKENFELD I TRINKENFELD (confused): But, in the checkout there is no ...
DVORSKA LUDA (euforično): Moje kćeri! Antic (euforično): My Daughters!
IZABELA (preplašena): Ali, to još nije sve. Isabella (preplašena): But that is not all.
KRALJ DŽUNGLE: Znam da to nije sve. KRALJ jungle: I know that it is not all. Od sada, ostalo prepusti meni. From now on, leave the rest to me.
IZABELA (zbunjeno): Ja nosim bebu... Isabella (confused): I wear the baby ...
KRALJ DŽUNGLE: Šta?! KRALJ jungle: What?
DVORSKA LUDA: Šta?! Antic: What?
LAURENCIJUS: Šta?! LAURENCIJUS: What?
IZABELA: Da, bebu. Isabella: Yes, baby.
KRALJ DŽUNGLE: Tišina! KRALJ jungle: Quiet! Da vidimo... To see ...
PRVI SLUGA (upada u razgovor): Vaše Veličanstvo, Vaš uvaženi gost je došao... FIRST servant (intrusion in conversation): Your Majesty, Distinguished guests your came ...
Odmah nakon Prvog Sluge ulazi Evront. Immediately after entering the first servants Evront.
U dvorani nasta tajac. In the hall there was a hush.
EVRONT (u punoj paradnoj opremi, vidno iznenadjen): Moj brate, moj jedini, Kralju Džungle, dozvoli da ti čestitam devedest deveti... EVRONT (full paradnoj equipment, visibly surprised): My brother, my only king of jungle, allow you to congratulate devedest the ninth ... Žurio sam da stignem iz lova... I hurry to get the money ... Da vidiš kolikog jelena sam ti doneo...ali, šta se ovde dogadja? To see a deer kolikog I passed ... but, what is happening here?
KRALJ DŽUNGLE (ljutito i zaprepašteno): Ti... KRALJ jungle (angrily and amazed): You ... odvratni ljigavče... ljigavče disgusting ... gujo u nedrima... gujo in breast ... ti, bedni stvoru... you, poorly made ...
DVORSKA LUDA: Ti nikogoviću, duvanski šverceru! Antic: These nothing, Tobacco smuggler! Umrećeš pre nego što tvoj prvi zalogaj pečenice u ovoj trpezariji dospe do tvog debelog stomaka! Umrećeš before your first bite undercut in this dining room to reach your colon belly!
TRINKENFELD I TROKENFELD (u isti glas): Seme će ti se osušiti na njivi pre i no što ga tamo poseješ... TRINKENFELD I TROKENFELD (in the same voice): The seeds will be dry on the field before and than it's poseješ ...
LAURENCIJUS: Bori se kao vojnik, kao muškarac! LAURENCIJUS: fight as a soldier, like a man! Svejedno, skapaćeš kao kukavica! Anyway, skapaćeš as a coward!
EVRONT: Ali, šta se ovde dogadja? EVRONT: But what is happening here?
IZABELA: Oče, pomajko, kralj Evront je došao da me zaprosi. Isabella: My father, foster mother, the king Evront came to me zaprosi. Mladi princ od Evronta i ja dobićemo bebu. Young Prince of Evronta and you'll get the baby.
GENOFRA: Princ od? GENOFRA: Prince of?
LAURENCIJUS: Naredjujem napad na Kraljevstvo Evront, odmah i sa svim raspoloživim sredstvima! LAURENCIJUS: order an attack on the kingdom Evront, immediately and with all means available!
EVRONT: Ali, hoće li mi već neko reći šta se ovde dogadja? EVRONT: But will you have someone say what is happening here?
DVORSKA LUDA: Vaše Visočanstvo... Antic: Your Highness ... kralju Evronte... King Evronte ... brate. brother.
EVRONT: Brate?! EVRONT: Brate!
DVORSKA LUDA: Danas je značajan dan, kada naš vrli Kralj Džungle proslavlja svoj devedeset deveti rodjendan. Antic: Today is an important day, when our brave jungle king celebrates his ninety-ninth birthday. Danas smo svi rešili da budemo naše suprotnosti. We all decided to be the contrary. Tako, na primer, hrabri i čestiti Laurencijus je danas postao kukavica, naš nadbiskup Diabolib, nebeski pastir, danas je postao izaslanik Carstva Podzemlja, Trokenfeld i Trinkenfeld, čuvari kraljevskog blaga, postali su prevaranti i lopovi, Izabela, princeza gvozdenog srca, danas se zaljubila. Thus, for example, the brave and virtuous Laurencijus is a coward, our primate Diabolib, the heavenly shepherd, it is a representative of the Empire of Sheol, Trokenfeld and Trinkenfeld, keepers of the treasures of the king, became a trickster and thieves, Isabella, Princess iron heart today zaljubila. Vi, Vaša Visosti, Kralju Evronte, brate, veliki dobrotvore i meceno našeg kralja, postali ste njegov najomraženiji neprijatelj. You, your highness, king Evronte, my brother, the great benefactor of our benefactors, and the king, you become his enemy najomraženiji.
KRALJ DŽUNGLE (zbunjeno):Još uvek mi ništa nije jasno... KRALJ jungle (confused): I'm still not clear to me nothing ...
EVRONT: A šta si danas ti postao, nakazo patuljasta? EVRONT: What are you today you become, freak midget?
DVORSKA LUDA: Ja sam postao ono što sam uvek i bio. Antic: I became what I always was. Tvoj stariji brat, jedini zakonski i krvni prestolonaslednik i kralj, pravi Kralj Džungle, od oca Kralja Džungle Prvog. Your older brother, the only legal heir and blood, and the king, the king jungle, father of King jungle first. Meni je najzad pripalo ono što mi je celog života bilo oduzeto. I finally passed what my life was taken. Na moj devedeset deveti rodjendan, preuzimam svoju krunu. On my ninety-ninth birthday, take your crown.
Takodje, tvojem sinu, Princu od Evronta, s potpunim ovozemaljskim i nebeskim pravom, predajem moju plavu krv, Izabelu, Princezu Džungle i objavljujem kraljevsku svadbu kakvu još nije video ovaj svet. Also, your son, Prince of Evronta, complete with earthy and heavenly law, give my blue blood, Izabelu, jungle princess royal wedding and publish what is not seen this world.
EVRONT (zacenivši se od smeha): Ha, ha, ha! EVRONT (zacenivši of laughter): Ha, ha, ha! Smešno zboriš, ludo nakazna! Speak funny, crazy freak! Ipak, da bi potkrepio svoje nebulozne tvrdnje, trebaće ti jaki dokazi! However, in order to support their claims nebulozne, you need strong evidence!
DVORSKA LUDA: Dokazi? Antic: Evidence? Potrebni su ti dokazi? You need evidence? Onda slušaj: Moje pravo ime je Rafael. Then listen: My real name is Rafael. Rafael Pecijus, nekome poznatiji kao Ra, Petar ili Amadeus, jedan i jedini Kralj Džungle, onaj koji je u istoriju ušao svojom hiljadugodišnjom vladavinom! Rafael Pecijus, someone known as Ra, or Peter Amadeus, one and only king of jungle, one that is entered in the history of his millennial rule! Ja sam onaj koji je dao izgraditi najveće i najvelelepnije piramide, onaj kome su stotine hiljada robova gradile njegovo večno stanište, onaj koji je činio čuda. I am the one who has built the largest pyramid najvelelepnije, that they were hundreds of thousands of slave ever built his residence, the one that did wonders. Ja sam onaj koji je pokorio večne vode Nila i pretvorio ih u lenje rukavce najplodnije zemlje koja postoji. I am the one who has subdued Eternal Nile water, and turned them into the Lazy Rukavac najplodnije country exists. A sad, pokloni mi se! And now, worship me!
EVRONT: A ko je onda moj brat, Kralj Džungle? EVRONT: Who is then my brother, the King of jungle?
DVORSKA LUDA: On je bedni, mali, ljigavi crv, koji je celog života sanjao jedan te isti san: da je Kralj Džungle, na prestolu centra sveta, da je moćan, večan i jak. Antic: It is poorly, a small, slimy worm, which is a life and dreamed the same dream: that the king of jungle, on the throne the center of the world, that is a powerful, strong and everlasting. On je celog života igrao jednu te istu igru, sa jednim te istim ulogom i jednim te istim završetkom - gubitkom. He played one life and the same game, with one and the same role and one and the same outcome - a loss. Ali, vreme mu je da se iz tog sna probudi. However, it is time to awake from this dream.
KRALJ DŽUNGLE: Ti, nakazo smrdljiva! KRALJ jungle: you, freak mercaptan! Baciću te u najdublju tamnicu da truneš dokle god sam živ. Bacic and in the deepest truneš to prison as long as I live. Straža! Guard! Uhapsite ga! Arrest him!

Dolazi dvorska straža. Is maid guard. Staje pred Dvorsku Ludu. Were before the court Ludu.

KAPETAN STRAŽE: Zapovedajte, Vaša Visosti. KAPETANO Straža: Zapovedajte, your highness.
KRALJ DŽUNGLE: Vi nedotupavci! KRALJ jungle: You nedotupavci! Vaš kralj i vaš gospodar sam ja! Your king and I am your master! Daću da vam odmah poseku glave, stoko neposlušna! Daću to you immediately poseku head cattle disobedience! Straža! Guard! Dovedite stražu! Bring a watch!
DVORSKA LUDA: Uhapsite ovog čoveka! Antic: arrest this man!

Straža hapsi Kralja Džungle, koji se opire. Guard arrest King jungle, which is resistant.

KRALJ DŽUNGLE: Ja sam vaš kralj! KRALJ jungle, I am your king! Kralj, prokletnici! King, cursed!
DVORSKA LUDA: Kralj? Antic: King? Ti si obična Dvorska Luda! You're just antic! Dvorska Luda! Dvorska Luda! Pogledajte ovu ludu koja umišlja da je Kralj! See this ludu that umišlja to the king!

Svi prisutni se okrenuše prema Kralju Džungle i grohotom počeše da se smeju. All present turned to the king and loud jungle began to be.

DIABOLIB (upirući prstom na uhapšenog kralja): Bože, spasi nas, u ovog čoveka je ušao sam nečastivi. DIABOLIB (upirući finger on uhapšenog King): Oh, my God, save us, in this man is come I nečastivi. Ljudi, pa on stvarno nije naš kralj! People, and he really is not our king! Spalimo ga na lomači! Burn him at the stake!
TROKENFELD I TRINKENFELD (u isti glas): Taj čovek, koji se pretvarao da je naš zakoniti kralj, u stvari nas je celog života krao i pljačkao! TROKENFELD I TRINKENFELD (in the same voice): The man, who is sham that is our lawful king, in fact our whole life steal and robbed! On je ispraznio našu državnu kasu i zbog njega smo dospeli do prosjačkog štapa! On the empty our state because of the cashew and we reach the prosjačkog staff! Bacite ga u tamnicu! Cast him in prison!
SVI (smeju se grohotom, upirući prstom na svezanog kralja): Ha, ha, ha! ALL (may be loud, upirući finger on svezanog king): Ha, ha, ha! Vidi nakaznog kepeca, vidi dvorsku ludu koja umišlja da nam je kralj! See nakaznog dwarf, see ludu court that umišlja to us is the king! On kralj? On the king? Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! Ubijte ga! Kill him! Ubijte! Kill!
LAURENCIJUS (unosi se izbezumljenom kralju u lice): Ti si me, ludo, gonio u ratove, da osvajam pustinje i ledare! LAURENCIJUS (enters the distraught king in person): You're me, crazy, prosecuted in the wars that won the wilderness and icebox! Zbog tvojih lažnih priča sam zadobio ovoliko rana u bojevima. Because of your false story I received so many wounds in live. Ubijte ga! Kill him!
Laurencijus isuče svoj mač i proburazi zaprepašćenog Kralja Džungle. Laurencijus isuče your sword and proburazi King zaprepašćenog jungle. Zatim, izvadi iz pasa lovački nož i prereza mu grkljan. Then, remove the dogs from hunting knife and prereza his larynx. Svi prisutni su se grohotom smejali. All present were loud smejali.

DIABOLIB: Pozdravljamo i klanjamo se našem jednom i jedinom zakonitom kralju, Kralju Džungle! DIABOLIB: Welcome and worship our one and only lawful king, the king of jungle! Uzimam ovu, dragim kamenjem optočenu krunu i predajem je našem velikom i uzvišenom, pred bogom i ljudima jedinom Kralju! Take this, precious stones mounted crown and give it the great and sublime, before God and men, the only king!

Dvorska luda zabaci šeretski od pečenja masnu krunu na svojoj glavi, pope se na najveće pivsko bure, uze najveću drvenu kriglu piva i zaigra uz vrisak i grohotan smeh. Antic Žabac pawky gravy greasy crown on your head, and went to the largest Piva barrel, took the biggest wood kriglu beer and play loud and scream with laughter.

DVORSKA LUDA: Ha, ha, ha! Antic: Ha, ha, ha! Zbogom, moj kralju! Farewell, my king! Bilo je lepo proživeti uz tebe tvoj ludi životni vek. It was nice to live with you, your crazy life. Ali, to nisi znao, dobra priča, ispričana makar iz usta jedne obične lude nakaze, ima veću moć od moći najvećih faraona! But, it did not know, a good story, Told from the mouth of at least one plain crazy freak, has greater power than the greatest power of Pharaoh! Počivaj u miru, moj ludi kralju! Počivaj in peace, my king crazy!




Awakening






“Gospodine! "Lord! Gospodine u safari kostimu, pa vi ste budni. Lord in the safari costume, and you are careful. Noćas ste popili previše piva. Tonight you have too much beer census. Jeste li za kafu?” Are you for coffee? "
Fontana se protegnu. Fontana is protegnu. Ležao je na krevetu, na rukom tkanom ćilimu jarkih boja i indijanskih motiva. Lay on the bed, the hand woven carpet jarkih colors and motifs of Indians.
“Gde sam ja to?” "Where am I?"
“Vi ste u mom skromnom stanu.” "You are in my humble apartment.
“Ivana!”, prepoznao je Fontana noćašnju slavljenicu. "John", is recognized Fontana noćašnju slavljenicu. “Uostalom, mi se nismo niti upoznali. "Moreover, we did not know or. Ja sam Fontana”. I am a Fountain. "
“Fontana? "Fontana? Čudnog li imena! Like strange names! Samo Fontana?” Fontana only?
“Fontana.” "Fountain."
“Vi očigledno niste iz naših krajeva. "You obviously are not from our regions. Odakle dolazite, gospodine Fontana?” Where they came from, Mr. Fontana?
“Predeli iz kojih ja dolazim nisu lako zamislivi vašem poimanju sveta, mlada gospodjice. "Landscape from which I did not come easily thinkable your understanding of the world, young Miss. Oni su daleki i strani, teško dostupni običnom smrtniku.” They are distant and foreign, available to ordinary hard flesh. "
“Ta, svi smo mi isti, mali, ograničeni smrtnici, gospodine. "That, we are all the same, small, limited flesh, sir. Samo poneko od nas dostigne visine za koje pomisli da su božanske, ali, vrlo brzo se razočara.” Only some of us reach that level of thought that the divine, but very quickly razočara.
“Razočara?” "Razočara?"
“Da. "Yes. Život je kratki paučinasti trenutak. Life is short cobwebby moment. Čovek ga gradi i neguje, težeći najuzvišenijim ciljevima, podnoseći užasne terete pri tom, a onda, dogodi se razočarenje: krhko biće nestaje sa lica planete, zauvek i nepovratno, nikad dovršivši svoju misiju. Man builds and nurtures it, aiming najuzvišenijim goals, podnoseći charged in this horrible, then, happens to disappointment: fragile will disappear from the face of the planet, forever and beyond, never dovršivši its mission. U suštini, krhkost života i jeste njegova najveća pokretačka snaga! In fact, fragility of life and is its largest driving force! Čovek usmerava svoje delovanje i crpi svoju životnu snagu iz činjenice da je sam privremeno biće, da mu je trajanje ograničeno, ne bi li ostavio trag ili pečat svog boravka na ovom svetu.” Man directs his action and crpi their life force from the fact that I will be temporary, to the limited duration, in order to trace or mark left of your stay in this world. "
“Ali, postoje i drugi svetovi.” "But there are other worlds."
“Moj dragi gospodine Fontana, zar vi još uvek verujete u to? "My dear sir Fontana, do you still believe in it? Ako nečeg i ima, to su samo plodovi nečije mašte.” And if something is, they are only the fruits of someone's imagination. "
“Ivana, zar vi ne verujete? "John, do you not believe? Ipak, čovek je delo Boga, samim tim on je i božansko biće, dakle, njegovo suštastvo nosi sobom klice i prah drugih božijih svetova, sveukupne vaseljene. However, the man of God, therefore he is divine and will, therefore, it carries you suštastvo germ powder and other worlds of God, the overall Vaseljena. Stvar je samo volje i moći pojedinaca da aktiviraju u sebi onaj skriveni, božanski deo ličnosti koji se nalazi u svima nama i tako da proniknu u neslućene tajne drugih svetova.” The thing is only the will and the power of individuals to self-activated in the hidden, divine part of the personality that is in all of us and to the enormous proniknu secrets of other worlds. "
“Možda ste u pravu, gospodine Fontana, ali i takvo poimanje naše suštine daje kao krajnji rezultat razočarenje.” "Maybe you are right, Mr. Fontana, but also our understanding of the essence as the end result of frustration."
“Ja bih rekao pre otkrovenje, nadahnuće, osećaj božanske uzvišenosti, vanvremenske i nadljudske moći. "I said before Revelation, inspiration, the feeling of divine nobility, timeless and nadljudske power. Proniknuvši u druge svetove, čovek proširuje granice svoje unutrašnje moći.” Proniknuvši in other worlds, man expands its internal limits of power. "
“A šta je krajnji rezultat te moći? "And what is the end result of that power? Duboka nesigurnost pojedinca, njegova produbljena svest o nečemu čije postojanje ne može da dokaže i znanje o nečemu za šta ni sam nije siguran da uopšte postoji... Deep uncertainty of an individual, his deeper awareness of something whose existence can not prove knowledge about something for which I am not even sure that any ... I, nadasve, svakodnevna, konstantna svest o nenadanosti i blizini njegovog mogućeg kraja, koji je van njegove moći i koji sam ne može da predvidi niti spreči. And, above all, daily, constant awareness of the abruptness and near the end of his potential, which is out of his power and I can not predict or prevent. A najčešće, što je takodje svojevrstan apsurd, uzročnik čovekovog iznenadnog kraja je drugo biće, daleko nižih intelektualnih, pre bih rekla civilizacijskih, karakteristika.” And usually, it is also an absurd, cause of man's sudden end is a different man, far lower intellectual, before I say civilization, characteristics. "
“Na šta mislite?” "What you think?"
“Reći ću vam osnove ove zakonitosti. "I will tell you the basics of the laws. Čovek je misaono i svesno biće i kao takav je svesniji svoje krhke efemernosti od drugih živih bića, na primer, životinja. Man is misaone and be aware and as such is conscious of its fragile efemernosti other living beings, for example, animals. Kao civilizovana jedinka, čovek usredsredjuje svoje životne intelektualne aktivnosti ne bi li osigurao svoju egzistenciju, svoje bitisanje na ovoj planeti. As a civilized individual is, the man focused his intellectual life activities in order to ensure their existence, their life on this planet. Medjutim, čovekov kraj, odnosno, njegov nestanak, umnogome zavisi od nenadanih, vancivilizacijskih faktora. However, the end of man, and his disappearance, largely depends on the nenadanih, vancivilizacijskih factors. Što je čovek uzvišenije, prosvetljenije biće, nenadani kraj mu donose primitivnija, vancivilizacijska bića ili dogadjaji.” As the man uzvišenije, prosvetljenije man, made his sudden end primitivnija, vancivilizacijska beings or events. "
“Na primer?” "For example?"
“Primera ima na hiljade. "For example there are thousands. Faraoni su umirali od gangrene, Isus je umro od rana koje su mu naneli neznabošci, Mocart je umro od zapaljenja pluća, Arhimeda su ubili, Kopernika su ... Pharaoh are umirali from gangrene, he died of his wounds that did Gentiles, Mozart died of pneumonia, Arhimed were killed, Kopernika the ... Kažem vam, mnogi veliki umovi kao i mnoga božanska ljudska bića su uništeni, zbrisani sa lica naše ljupko surove planetice i to neposredno nakon sopstvenog otkrovenja.” I tell you, many great minds, as well as many divine human beings are destroyed, zbrisani from the face of our charmingly cruel planetice and immediately after their own Otkrivenja.
“Svako je kriv za svoj kraj.” "Everyone is to blame for his country."
“Kraj je jedini, potpuno nenadan i nedokučiv elemenat života intelektualnog bića.” "The end is the only completely unexpected and unfathomable element of life, intellectual beings."
“Kraj nečijeg sveta je početak drugog. "The end of the world is the beginning of someone else. Draga Ivana, čovek je u toj vašoj zakonitosti samo jedan mali, minorni izuzetak.” Dear John, the man in your laws that only a small, minor exception. "
“Izuzeci potvrdjuju pravila...” "Exceptions confirm the rules ..."
“Da, izuzetak. "Yes, an exception. Posmatrajte, na primer, životinjski svet. Watch, for example, the animal world. U ovom svetu je najrasprostranjeniji i najčešći vid medjusobnog saobraženja, opštenja, medjusobno proždiranje. In this world is the most widespread and most common type of mutual saobraženja, intercourse, mutually proždiranje. U našem svetu, u toj, kako biste vi okarakterisali, surovoj prirodi, živa bića medjusobno opšte tako što se proždiru, odnosno, stapaju. In our world, in that, as you characterized, brutal nature, living beings inter-general by devoured, and staff. Naravno, ovo proždiranje nije kraj nečijeg sveta ili primer efemernosti živog bića. Of course, this is not the end of proždiranje someone or world example efemernosti human beings. Naprotiv, to je izraz ljubavi, želje, volje za sjedinjenjem dva različita živa bića, dva za nas medjusobno antagona organizma. On the contrary, it is an expression of love, desire, will the union of two different living beings, two of us inter antagona body. Živa bića se medjusobno jedu iz nesvesne ljubavi, želje za sjedinjenjem. Living creature to eat from the inter-unconscious love, the desire for union. Žrtve u životinjskom carstvu se u odsudnom trenutku predaju svojim krvnicima potvrdjujući jedan drugi božanski zakon, zakon medjusobnog prožimanja svetova, gde se prepliće današnja, za naše pojmove surova realnost i božanska, nama nepojmljiva, harmonija božanskih svetova, beskonačnih nastajanja i nestajanja, medjusobnih stapanja, prožimanja i razdvajanja. Victims in the animal kingdom in odsudnom time before his krvnicima confirming other divine law, the law of mutual permeation of the world, where the intertwined today, for our notions of cruel reality and divine, we nepojmljiva, divine harmony of the world, beskonačnih emergence and disappearance, mutual fusion, permeation and separation. Ako na ovaj način shvatite svet, draga Ivana, vi ste puniji za jedno veliko osnovno saznanje, za jednu čvrstu spoznaju o večitosti i stalnosti, neuništivosti božanskog sveta. If you understand this world, dear John, you are punije for a great basic knowledge for a firm realization of perpetuity and permanence, neuništivosti divine world. A samo takvom čvrstom spoznajom možete da proniknete iu druge, šire i uzvišenije svetove, možete da vladate sopstvenim saznanjima i emocojama, da predvidjate buduće dogadjaje, da lutate po beskrajnim predelima prošlosti... And only this knowledge can be hard to proniknete and other, wider and uzvišenije worlds, you can rule your own knowledge and emocojama to predict future events, to wander the endless areas of the past ... Takvom spoznajom postajete, pre svega, gospodar sopstvene duše, bez obzira na krhkost i kratkotrajnost vašeg ovozemaljskog tela. Such knowledge can be, first of all, master of your own soul, regardless of the fragility and brevity of your ovozemaljskog body. Takodje, postajete gospodarom tudjih duša, pogotovo onih koje su izgubljene u beskrajima ovih, mnogodimenzionalnih prostranstava, a tako ćete postati i gospodar bivših i budućih vlasnika ovih duša, a nadasve, i gospodar tela bilo ljudi bilo životinja.” Also, become the master of others' souls, especially those that are lost in the infinity of these, mnogodimenzionalnih prostranstava, and so you become the master of former and future owner of the soul, and above all, and master the body of any people of any animal. "
“Gospodar životinja, nešto kao Kralj Džungle?” saučesnički i sa razumevanjem se nasmeja Ivana ovom čudnom Fontaninom monologu. "Lord of animals, a bit like the king of jungle? Saučesnički and understanding of the nasmeja John Fontaninom this strange soliloquy.
“Zvuči mi nešto poznato”, isceri se Fontana, kroz maglu se prisećajući sinoćnjeg provoda i rukom pogladi džepove i kragnu svoje safari jakne, presvučene kožama leoparda i lava. "Sounds like something familiar," isceri to Fontana, through the mists prisećajući sinoćnjeg conductive and pogladi hand pockets and collars of your safari jacket, coated kožama leopard and lion.
“Gospodine Fontana, dragi moj Fontana, koja je,u stvari, vaša životna priča?” pomirljivo će ona. "Mr. Fontana, my fountain, which is, in fact, your life story?" Peacefully it.
“Ha,ha! "Ha, ha! Životna priča! Life story! Ja nemam životnu priču.” I do not have a life story. "
“Ma hajdete! "Ma, Go! Svako ima životnu priču.” Everyone has a life story. "
“Imate li je vi, Ivana?” "Do you have a you, John?"
“O, da! "Oh, yes! Ali, moja životna priča je čudna.” But, my life story is strange. "
“Ispričajte mi vašu životnu priču.” "Tell me your life story."
“Ali, hajdemo prvo, gospodine Fontana, na jedno pivo!” "But, Let's go first, Mr. Fontana, one beer!"

Maglovito jutro je polako uzmicalo pred bledim zimskim sunčanim danom. Morning fog is slowly fading uzmicalo the sunny winter day. Stara kaldrma, po kojoj su Fontana i Ivana koračali, presijavala se na niskom suncu, a duge senke, plešući po još neugaženom snegu, treperile su, stvarajući utisak kao da je ulica obojena svim duginim bojama. Old pavement, which are Fontana and John koračali, presijavala to the low sun and long shadows, dances by more untrodden snow, treperile are creating the impression that the streets painted all colors Dugin. Stara mala krčma uklještena izmedju dve masivne zgrade na kraju ulice bila je sveže okrečena, ali nepromenjena još iz vremena Fontaninih studentskih dana. Old uklještena small inn between the two massive buildings at the end of the street was a fresh okrečena, but unchanged from the time Fontaninih student days. Tada je Fontana rado ovde dolazio na pivo. Then Fontana love coming here on the beer. Iznad ulaznih vrata još uvek se klatio okačen natpis ispisan goticom, zlatnom bojom na tamno zelenoj drvenoj podlozi: “Trorogi jelen”. Above the entrance door is still klatio okačen label printed black letter, the golden color of the dark green background drvenoj "Trorogi deer. Vazduh je bio rezak i mirisao je na šimšir. The air was biting and mirisao is boxwood.
U praznoj krčmi je, u nevelikom pocrnelom kaminu, gorela tek nedavno zapaljena vatra. In praznoj pub, in Nevelika pocrnelom fireplace, up until recently burned fire. Zidove krčme krasile su desetine jelenskih rogova. Pothouse krasile walls are dozens of jelenskih horns. Atmosfera je pomalo podsećala Fontanu na njegovu lovačku kolibu. The atmosphere is a bit podsećala Fontana in his hunting shack. A u njoj se osećao najopuštenije i najprijatnije. And it felt najopuštenije and najprijatnije.
“Pa, gospodine Fontana, želite li još uvek da čujete moju životnu priču?” "Well, Mr. Fontana, I still want to hear my life story?"
“Umirem od želje.” "Paves the desire."
“E, pa, ovako. "E, and thus. Moja životna priča naizgled se ne razlikuje od priča mnogih drugih mladih ljudi iz Praga. My life story is not apparently different from the stories of many other young people from Prague. Medjutim, postoji jedna velika razlika. However, there is one big difference. Ali, da počnem. But, to start. Rodjena sam u Pragu, a detinjstvo sam provela sa majkom. I was born in Prague, I spent a childhood with his mother. Oca nikad nisam upoznala, mada mi je majka mnogo o njemu pričala... Father, I've never met, but my mother a lot of talk about it ... Moji roditelji su došli da studiraju u Prag iz jedne male državice koja je u to vreme još postojala, Srbije. My parents came to study in Prague from a small state that is at that time still exist in Serbia. Moj otac je studirao antropologiju i istoriju religije, a majka fiziku. My father studied anthropology and history of religion, and the mother of physics. Otac je bio najbolji student svih generacija na Praškom Univerzitetu. Father was the best student of generation at the Prague University. Kao takav, neposredno nakon diplomiranja, angažovan je od strane Ujedinjenih Nacija da bude njihov istraživač u retko naseljenim područjima Afrike. As such, immediately after graduation, is engaged by the United Nations to be the investigator in the thinly populated areas of Africa. Tamo mu se i desila nesreća... There he and place accidents ... Poginuo je u obilasku jednog domorodačkog sela. Killed in one-day trips domorodačkog village. Moja majka je uvek govorila da sam ja identična slika oca i da sam tvrdoglava kao on. My mother has always said that I am the father and the same image that I'm stubborn as he. Ponekad bi mi, kad je bila veoma ljuta zbog nekog mog velikog nestašluka, govorila da “navlačim nesreću na sebe poput oca”. Sometimes we would, when it was very angry because of my great mischief, said to "slip on the evil like his father." Govorila je i da je moj otac imao neke natprirodne sposobnosti, da je mogao da pronikne u tajne nepoznate drugim ljudima i da je često voleo da eksperimentiše sa ovim svojim moćima. Said that my father had some supernatural abilities, that could pronikne the secrets unknown to other people and often like to experiment with the my moćima. Tako je, na primer, otac mogao da stupa u kontakt sa nepostojećim ljudima, odnosno ljudima iz nekih drugih svetova, za šta je moja majka smatrala da su obeležja umno poremećenih osoba. Thus, for example, the father could not get in touch with nonexistent people, or people from other worlds, what my mother believed that the characteristics of multiples poremećenih people. Ovi eksperimenti moga oca gotovo uvek su rezultovali pojavom i manifestacijom „zlih sila“ u odnosu izmedju njega i moje majke, što je konstantno razaralo njihovu vezu. These experiments of my father almost always the result event and the appearance of "evil force" in the relationship between him and my mother, which is constantly razaralo their connection. Moja majka, psihički preosetljiva osoba, nekoliko godina je živela obuzeta nepojmljivim strahovima. My mother, mentally hypersensitive persons, a few years lived nepojmljivim fears grip. Ponekad bi se ovi strahovi kod nje ispoljavali u vidu neobuzdanog besa i to su bili najteži trenuci našeg kratkog zajedničkog života. Sometimes these fears would be in it ispoljavali in mind neobuzdanog fury, and were the most common moments of our short life. Ubila se na dan mog desetog rodjendana!” Killed on the day of my tenth birthday! "
Fontana se nije pomerio sa svoje stolice. Fontana is not with a my seat. Ali, njegov pogled je nervozno i besciljno lutao po zidu okićenom mnoštvom jelenskih rogova. But his view is nervous and rambling besciljno the wall many jelenskih tasselled horns.
“Gospodine Fontana, da li me slušate? "Mr. Fontana, to listen to me? Ali, nastaviću moju priču. But, continue my story. Ostavši bez majke, ostala sam sama. Ostavši without a mother, I remained alone. Nisam imala rodbinu, jer su porodice mojih roditelja izginule u onom krvavom ratu koji je zbrisao Srbiju početkom ovoga veka. I had relatives, because the family of my parents fell in the blood to the war that Serbia zbrisao beginning of this century. Dospela sam u sirotište. I'm due in orphanage. Možete li zamisliti kako sam se izgubljenom osećala? Can you imagine how I felt lost? Spavala sam u sobi sa još šestoro nepoznate dece, išli smo u pretrpane, spojene razrede specijalne škole u okviru sirotišta, a skoro sve svoje slobodno vreme provodila sam pišući beskrajna pisma svojim preminulim roditeljima. I slept in the room with another six unknown child, we went to overcrowded, sequential classes in special schools within the orphanage, and almost all their free time, I carried endless Writing letters to their parents prayer. Bilo mi je strašno teško... It is difficult to deal ...
Ali, tada mi se desilo nešto veoma neobično, što me prati i proganja do danas. But then something happened to me a very unusual, as me and proganja to this day. U moj život, preciznije, u moju krhku dečiju dušu, ušlo je još jedno živo biće. In my life, more precisely, in my fragile child's soul, is entered another living creature. Bilo je to, sećam se, jedne zimske noći. It was, I remember that, one winter night. Imala sam dvanaest godina i svet mi je delovao čaroban, ali prema meni veoma nepravedan. I had twelve years and the world we was magical, but very unfair to me. Nedostajala mi je toplina moje mame, patila sam zbog gubitka roditelja i sama sam često želela da im se pridružim na onom svetu. I missed the warmth of my Mame, pastille I for the loss of parents and very often I wanted to join them on the world. Tada mi se ukazao On. Then he pointed out to me. Bila je to bleda, zbunjena, izgubljena utvarica u liku dečaka. It was a pale, confused, lost utvarica in the image of the boy. Ni njemu samom nije bilo jasno gde se to našao i zašto se našao tu, kraj mene, u meni . No it was not very clear where to find and why was the end of me, in me. Sedeo je gotovo celi sat pored mene i ćutao. Sitting almost the entire hour with me, and ćutao. Kao da je tražio odgovore na mnogobrojna pitanja koja je samom sebi postavljao. To be sought answers to numerous questions, which is the set itself. Bila sam na smrt preplašena, ali, videvši ga onako unezverenog smogla sam snage da ga pitam ko je, kako se zove i zašto je došao. I was on death preplašena, but videvši ga unezverenog smog as I force him to ask who, how and why it is called up. Odgovorio mi je da se zove Rafael, da zapravo ni sam ne zna ko je, niti zašto je došao. I responded to is called Rafael, in fact, that even I do not know who is, or why he came. Dalje, rekao mi je da je siroče kao i ja, da je lutao kosmičkim prostranstvima gotovo celu večnost i da je u jednom trenutku na potpuno mračnom nebu, nakon iscrpljujućih tumaranja, ugledao jednu jedinu zvezdu, da je pošao prema njoj i da je tada ugledao mene. Further, he said to me that the orphan and I, that the rambling space prostranstva almost the whole eternity, and that one time in a darkly sky, after iscrpljujućih roam, saw a single star, to work towards it and then saw myself. Takodje, rekao je da ne treba da ga se plašim i da će, ukoliko ga ne želim, odmah da ode, bez reči. Also, he said that it should not be afraid and that, if you do not want, to go immediately, without a word. U tom momentu, nisam bila svesna šta se to dogadja, rekla sam mu da mi njegovo prisustvo uopšte ne smeta, šta više, da mi prija. In that moment, I was not aware of what is happening, I told him that his presence in general we do not mind, what more to me before. Tako je počelo moje druženje sa Rafaelom. So began my friendship with Rafael. On se pojavljivao s vremena na vreme, da bi iznenada nestajao na neodredjeno vreme. He is appearing from time to time, to suddenly nestajao for an indefinite period of time. Medjutim, već posle kratkog vremena, moj život se potpuno promenio. However, already after a short time, my life is completely changed. Moje druženje sa Rafaelom polako je počelo da se transformiše u neko potpuno novo osećanje. My friendship with Rafael slowly began to transform into a completely new feeling. Polako i neprimetno, počela sam da osećam kako i sama postajem Rafael. Slowly and insensibly, I started to feel alone and getting a Rafael. Potpuno sam ga osećala i fizički i psihički. I felt completely physically and mentally. Počela sam da razmišljam kao on, da osećam kao on. I started to think like him, to feel like on. Povremeno sam, kao Rafael, odlazila na najdivnija i najčudesnija putovanja po najskrovitijim delovima Univerzuma. Occasionally I like Rafael, went to najdivnija and najčudesnija travel by najskrovitijim of the universe. Ulazila sam u misli drugih ljudi, predvidjala i posmatrala njihove sudbine, šetala po njihovoj prošlosti. I thought the entertainment of other people, predvidjala and look at their fate, walked by their past. Ova moja putovanja ponekad bi trajala i po nekoliko dana, a za to vreme bi panika zavladala sirotištem, jer su smatrali da sam pala u epileptički trans, te su me bezuspešno pokušavali da oporave u bolnici. This my travel long and sometimes several days, a time to panic zavladala orphanage, because they believed that I fell in epileptic trance, me and unsuccessfully tried to recover in the hospital. Ja sam sve vreme bila svesna, ali u nemogućnosti da im to stavim do znanja. I am all the time was aware, but unable to put them to know.
Ali, moja glavna namera bila je da dospem do svojih preminulih roditelja. But my main intention was to reach to their deceased parents. Bila sam strahovito uporna u svojoj jedinoj želji, pa sam sve češće ulazila u lik Rafaela i tumarala nepoznatim predelima izgubljenih duša. I was tremendously persistent in his only wish, and I often entering the character Rafaela bum and unknown areas of lost souls. U jednom trenutku, uspela sam da se približim svojoj majci... At one point, I managed to get closer to his mother ... Čak sam joj veoma jasno videla lik. I even saw her very clearly the character. Smešila mi se i izgledala je veoma zadovoljno. Smešila I looked and was very satisfied. Ali, iako me je moj Rafael gotovo nepogrešivo vodio nepoznatim i beskrajnim svetovima, oca, mog oca nikako nisam uspevala da nadjem! But, even though Rafael me my almost fail and led to endless unknown svetovima, father, my father, no I did not succeeded to find! Znala sam da nešto nije u redu... Knew that something was wrong ... Tako, sve češće sam odlazila na svoja putovanja, sve kraće vreme sam boravila na ovom svetu. So, I often went to their trip, all the time I'm paying less in this world. Pala sam u komu, u samrtničku postelju. I fell in communication, in the death bed. U bolnici su bezuspešno pokušavali da me reanimiraju, a ja sam polako gubila svaku nadu da ću pronaći svog oca... In the hospital they tried unsuccessfully to reanimiraju me, and I slowly lost any hope that I will find your father ... Ništa mi nije govorilo niti nagoveštavalo da sam blizu njega, nisam osećala titraje njegove duše. Nothing we said or did not nagoveštavalo that I am close to him, I felt roll his soul. Odjednom sam shvatila. Suddenly I realized. Moj otac je živ! My father is alive! To je bio osnovni razlog zbog kojeg nisam mogla da doprem do njega. That was the main reason why I could not reach to him. On se nalazio u svetu živih! He was living in the world!
Nakon ove spoznaje, povratila sam se iz kome, ali, vrlo brzo sam grozničavo počela da istražujem predele sveta živih. After this knowledge, I restore from where, but very quickly I started to explore hectic world living areas. Pronicala sam u sve meni dostupne njihove slojeve. Pronicala I have available to me in all their layers. Ulazila sam u paralelne svetove, tumarala po svim meni dostupnim slojevima ljudske istorije, sve u nadi da se moj otac tu negde zagubio i da ću ga pronaći i preneti u sadašnjost. I am entering in parallel worlds, bum menu available in all layers of human history, all in the hope that my father zagubio there somewhere and I will find and take in the present. Ova lutanja, nažalost, traju sve do danas, mada već polako počinjem da gubim nadu... This wandering, unfortunately, endure to this day, though, but slowly starting to lost hope ...
Ali, ova putovanja su mi počela pružati i mnoga druga interesantna saznanja. However, these trips have started to offer many other interesting findings. Često sam se susretala sa neobičnim, fantastičnim predmetima. I often met with a strange, fantastic objects. Bili su to umetnički predmeti izradjeni ljudskom rukom, uglavnom tvorevine intelekta izgubljenih duša koje sam sretala. They are art objects made human hand, mainly creations intellect lost soul that I sretala. Nailazila sam na vrlo čudne umetničke tvorevine: slike, knjige, stare mape, sitne antikvitete kao što su satovi koji pokazuju neko fantastično vreme pa i nameštaj. Nailazila I'm very strange artistic creations: paintings, books, old maps, small antikvitete such as watches that show a great time, and furniture. Počela sam da upoznajem i proučavam ove predmete. I began to familiar and to study these objects. A onda sam, spontano, otkrila moju novu sposobnost. And then I spontaneously, discovered my new capacity. Bila sam u mogućnosti da ove predmete prenesem iz njihovih originalnih svetova u naš današnji svet i to ovde, na ovo mesto, u Prag!” I was able to take these objects from their original worlds in our world today, and here, in this place in Prague! "
Fontani grunuše sećanja na putovanja koja je sam doživeo, odlazeći u nepoznate predele sveta Namiba, sa kojih je donosio čudne predmete. Fontana grunuše memories of the trip which I had, odlazeći unknown regions in the world Namiba, which brought the strange objects. Bili su uglavnom izradjeni od kamena, vešto oblikovani, sa savršenim osećajem za harmoniju. They are made of stone, skillfully designed, with a perfect sense of harmony. Ove predmete Fontana je koristio prilikom svojih obreda, a nomadi su smatrali da oni poseduju čarobne, lekovite moći. These objects Fontana is used when its observance, and the nomads are believed that they have magic, healing power. Fontana, inače, do danas nije mogao da objasni njihovo poreklo, niti da ispita njihovu fizičku ili hemijsku strukturu. Fontana, otherwise, has not been able to explain their origin, nor to examine their physical or chemical structure. Jednostavno, čuvao ih je kao neku vrstu suvenira. Simply, preserved them as a kind of souvenir.
“Da li ste pokazivali nekome te predmete?”, upita Fontana. "If you showed someone the cases," said Fontana.
“U prvo vreme sam ih se užasno plašila, zapravo, nisu mi bile poznate njihove moći. "The first time I was terribly afraid they are, in fact, we have not known of their power. Bojala sam se da su oni nagoveštaj nečega što me može povrediti, ili čak potpuno odvući sa ovoga sveta. I feared that they hint of what can hurt me, or even completely take away from this world. Iz tih razloga sam ih, nakon nekoliko dana, jednostavno bacala. For these reasons I am, after a few days, simply cast. Medjutim, vremenom sam počela da sakupljam i čuvam ovakve predmete. However, the time I started to collect and keep such things. Donosila sam sa sobom one manje, koje sam mogla da sakrijem. I brought with me the less that I could hide. Medjutim, sve me to još uvek toliko zbunjuje i plaši. However, all of me is still afraid, and so bewildering. Nije mi poznato poreklo nastanka ovih predmeta, niti njihovo značenje i sadržaj. I did not know the origin of these cases, or their meaning and content. Ipak, još veći strah imam od pomisli da o tome saznaju drugi. However, even greater fear than I thought to find out about others. Posledice za mene bile bi katastrofalne, zar ne? Consequences for me would be disastrous, is not it? Kako bih mogla da objasnim njihovo poreklo i kako su dospeli u moj posed? How I can explain their origin and how they reach into my possession? Ali, gospodine Fontana, verujete li vi meni, jednoj ludici?” But, Mr. Fontana, believe you me, one ludici? "
“Ivana, recite mi molim vas, da li ste ikada videli Lorenovu sliku “Hram u plamenu”?”, neodlučno upita Fontana. "John, tell me please, if you have ever seen Lorenovu image" house in flames "," Fontana said hesitantly.
“Gospodine Fontana, vi ne samo da meni verujete, vi očigledno poznajete neke stvari. "Mr. Fontana, you do not just believe me, you obviously know some things. Za koga radite, gospodine Fontana? Who work, Mr. Fontana? Za policiju? To the police? Tajnu službu? Secret service? Ili ste saradnik u Institutu za istraživanje paranormalnih pojava? Or you associate at the Institute for paranormalnih phenomenon? Znate, oni ruski istrazivači paranormalnog vrlo brzo su me otkrili i već su nekoliko puta pokušali da stupe u kontakt sa mnom, čak su pokušali i da me kidnapuju! You know, the Russian researchers paranormalnog soon found me and have several times tried to get in touch with me, even tried to kidnap me! Noćima primam čudne telefonske pozive nepoznatih koji žele da stupe u kontakt sa mnom i da ispitaju moje natprirodne moći. Nights getting strange phone calls unknown who want to get in touch with me to examine my supernatural power. Na svakom koraku proganjaju me pojedinci koji u meni otkrivaju čudesne sposobnosti. At each step proganjaju me that individuals in the menu reveals miraculous abilities. Sve to me užasno plaši! Everything to me terribly afraid! Ponekad me, u panici, sav taj pritisak nepoznatih ljudi nagoni na pomisao o samoubistvu! Sometimes me, in panic, all the pressure on the unknown people promptings dripping on suicide! Gospodine Fontana... Mr. Fontana ... Vi ste mi izgledali tako mio i drag čovek. You've looked so sweet and dear man. Užasno mi je žao što sam pogrešila procenjujući vas!” I was terribly sorry that I mistake procenjujući you! "
Ivana prvo tiho zaplače, potom glasnije ali teško, stegnuto, zarida. John first weep quietly, then loudly, but difficult, niggardly, zarida. Fontana je ćutao. Fontana is ćutao.
“Gospodine, ja vas, u stvari, uopšte ne poznajem”, grcajući nastavi Ivana. "Lord, I am you, in fact, do not know," John grcajući teaching. “Vaš monolog je, valjda, uticao na mene da vam neoprezno otvorim srce i dušu. "Your monologue is probably influenced me to unadvisedly you open the heart and soul. Učinilo mi se da smo neobično bliskih sudbina, da nas muče i spajaju neke nevidljive niti. Made to me that we have an unusually close to fate, to join us muče and some invisible thread. A sad vas najlepše molim da me ostavite na miru i zaboravite svaku reč koju ste čuli od mene. And now the best you please leave me alone and forget every word you hear from me. Lepo ćemo se razići, vi ćete poći vašima, vašoj organizaciji, a ja ću zauvek nestati. It's nice we fall, you'll go to yours, your organization, and I will forever disappear. Ja sam samo jedna mala sanjarka, beskrajno žalosna zbog svega što me je u životu snašlo. I am only a small sanjarka, endless weeping because of all that is me in my life come upon us. Pustite me da sada krenem!” Let me now krećem! "
“A sad me lepo saslušajte, draga moja Ivana”, prigušenim glasom stegnutim od bola reče Fontana. "Now Hear me well, my dear John," murmur of pain compress said Fontana. “Ja ne pripadam niti jednoj organizaciji, niti sam pojedinac kojeg treba da se plašite. "I do not belong to one or organization, or individual that I should be afraid. Došao sam jer ste vi to želeli. I came because you wanted to. Mogu odmah otići, iz ovih stopa, ali, vi ćete me ponovo i iznova pronaći. I can now go from the rate, but you will again and again to find. Naši putevi, kao i naši svetovi, bez obzira koliko odvojeni i udaljeni bili, spajaju se negde, u nekoj, nepoznatoj i nedokučivoj tački, hteli mi to ili ne.” Our roads and our worlds, no matter how remote, and were separated, merge somewhere, in some, nepoznatoj and nedokučivoj point, we wanted to or not. "
Fontana zavuče ruku u duboki džep svoje safari jakne. Fontana put his hand deep in your pocket safari jacket. Iz džepa izvadi masivan, veoma stari džepni sat, ukrašen bogatom zlatnom inkrustacijom. Pocket removed from the massive, very old pocket watch, decorated with rich gold inlay. Bio je to Fontanin omiljeni sat, onaj kojeg je kupio pre nekoliko godina, ovde, u Pragu, u Oldenbergovoj antikvarnici, za vreme jednog od svojih nenadanih, inkognito boravaka. It was a favorite Fontanin hour, which he bought several years ago, here in Prague, in the antique Oldenbergovoj, during one of his nenadanih, incognito stay.
“Ovaj sat očigledno pripada vama, Ivana”, reče sa osmehom na licu. "This hour belongs to you, obviously, John," he said with a smile on his face. “Sat ima samo jednu malu manu. "Clock is only one small blemish. Pokazuje vreme unazad.” Shows the time back. "
“Vi ste darežljiv čovek, Fontana. "You are generous man, Fontana. Ali, reći ću vam. But I will tell you. Taj sat, jedan od dva, trebalo je da pripadne mom nepoznatom ocu. The clock, one of the two, should be unknown to my father. Satove sam donela sa jednog od svojih putovanja u nameri da ih čuvam do onog trenutka kad pronadjem svog oca. I made a clock from one of their trips in order to keep them up to the moment when you find your father. Satovi su pokazivali medjusobno suprotno vreme. Clocks are mutually showed the opposite time. U trenutku jedne moje krize, kad sam izgubila svaku nadu da ću svog oca pronaći, satove sam prodala jednom antikvaru. In my time of crisis, when I lost all hope that his father will find, watch, I sold an antique. Odatle potiče ovaj sat.” From there comes the hour. "
“I drugi sat se nalazi kod mene”, odgovori Fontana. "I watch the other with me," said Fontana. “Oba sata su moji omiljeni predmeti, od kojih se nerado razdvajam. "Both of my favorite hours of the objects, which are reluctant to separate. Ipak, nekoliko godina sam čekao da sretnem osobu kojoj ću moći da poklonim jedan od dva sata. However, a few years I waited to meet a person where I will be able to worship one of the two hours. Uzmite ovaj sat.” Get this clock. "
“Baš ste čudan čovek, Fontana.” "I have a strange man, Fontana.
“Ivana, kako se zvala vaša pokojna majka?” "John, how is called your deceased mother?"
“Ana. "Ana. Ana Fontenblo. Ana Fontenblo. Prezime je uzela po imenu francuskog gradića. Last name is taken by the name of the French town. Znate, tamo su se moji roditelji upoznali.” You know, there are my parents know. "
Fontani su misli i osećanja naprosto navirali, poput erupcije vulkana. Fontana have thoughts and feelings simply navirali, such as the eruption vulkana. Gušila ga je plima snažnog, razdirućeg bola, bespomoćnosti, teško i beskrajno žaljenje za nečim propuštenim i zauvek izgubljenim cepalo mu je dušu. Stifling it is a strong flood tide, razdirućeg pain, helplessness, difficult and endless regret for something lost forever missed and tearing his soul. Osećao je kako mu se telo otima samrtničkoj hladnoći, kako mu mozak, lagano, iz teškog i opojnog stanja letargije, vibrirajući prelazi u stanje titraja, strahovite užarenosti. Felt how his body ravishing samrtničkoj cold, as the brain, slowly, from hard and strong state of lethargy, vibrirajući roll over in the state, fears užarenosti. Osećao je da će glava da mu prsne. Felt that the head to his chest. Okean suza plavio mu je oči, ali one su ostajale neme i suve, usne su mu podrhtavale, gubio je dah. Ocean of tears plavio his eyes, but they are ostajali neme and dry, his lips podrhtavale, fell the breath. Osećao je da se gubi, da se utapa u plimi koja je navirala iz njega, da njegova životna volja nije dovoljno jaka da ga izvuče iz bujice emocija u koju je nenadano upao. Felt to be lost to tidal utapa in which navirala from him, that his life will not strong enough to deliver him from the torrent of emotions which fell unawares. Hteo je da jeca, ali nije mogao, želeo je da rida, ali iz njegovog grla nije izlazio glas. He wanted to they mourned, but could not, wanted to rida, but not from his throat came a voice. Sedeo je nem i nepomičan, zureći u nežno, bledo, beskrajno žalosno i uplašeno lice Ivane. Is sitting silent and motionless, zureći in gently, Bled, endless, and sadly frightened face Ivan. Hteo je da joj pridje, da je obgrli, sakrije i utopi u sebi, ali ga je neka snažna, nevidljiva ruka ščepala ne dajući mu da se pokrene. I came to her, that obgrli, hide and utopia in itself, but it is a powerful, invisible hand ščepala not giving him the start. Plima emocija je nezadrživo narastala, i Fontana se u potpunosti prepustio stanju u kojem se nalazi. High tide of emotions is incontinently grown, and Fontana is in prepustio situation. A njegovo fizičko stanje je bilo više nego čemerno. And his physical state was more than čemerno. Nikad do sada nije se osećao toliko bespomoćnim, nepotreban i ništavan. Never until now has not felt so helpless, useless and worthless. Krivica, izdaja, osećaj mržnje prema samome sebi stapali su se sa gotovo paničnim strahom od trenutka suočavanja sa istinom. Guilt, betrayal, the feeling of hatred towards yourself stapali are the almost panic fear of the moment of facing the truth.
“Gde je sahranjena Ana?” uspeo je da protisne kroz stegnuto grlo. "Where is the buried Ana?" Managed to protisne the niggardly throat.
“Na Starom groblju.” "In the old cemetery."
“Podjimo tamo.” "Let us go there."
Kad su njih dvoje izašli iz krčme, nad Pragom je ponovo padao sneg. When the two of them exit from the pub, over the threshold is again snowing. Ivana, zbunjena, uplakana i još uvek preplašena, grčevito je ščepala krupnog čoveka kojeg je upoznala pod čudnim okolnostima. John, confused, tearful, and still preplašena, brokenly ščepala is mega man, which was introduced under strange circumstances. Fontana, iako fizički izuzetno jak, delovao je oronulo i skrhano, presamićen, slomljen mešavinom iznenadne sreće i bola. Fontana, although physically very strong, active and crushed the flimsy, presamićen, broken sudden mixture of happiness and pain. Koračali su nemo, čvrsto zagrljeni, kao da su se plašili da će izgubiti jedno drugo i sumnjali u relnost i istinitost trenutka u kojem se nalaze. Koračali are weakness, firmly embraced, as they are afraid to lose each other and skeptic in relnost and true moment in which the. Fontana je osećao da se njegovo, do korena uzdrmano biće menja, da posustaje u svojim naporima i bitkama da dosegne nepojmljivo i nedokučivo, osećao je da ga preplavljuje bujica novih osećaja, novog života. Fontana is felt to be his, will be shaken to the root changes to languishing in their efforts and battles to reach nepojmljivo and far, felt that it floods spate of new feeling, a new life.
Izgledalo je kao da je Prag utonuo u zimski san. Seemed as if the threshold is sunken in sleep. Obrisi zgrada iščezavali su u mnoštvu pahulja koje su se, poput magle ili debelog, teškog oblaka, tiho spuštale na stari grad. Skyline building iščezavali are in many pahulja that, like fog or a thick, heavy cloud, quiet down in the old city. Karlov most, kao kakva sablast iz prošlosti, izranjao je i nestajao iz sive izmaglice zimskog dana. Karlov most, such as a ghost from the past, izranjao and nestajao the gray mist winter days.
Ivana je tiho jecala, zarivši svoje nokte duboko u Fontaninu jaknu. John is quiet they mourned, zarivši your nails deep into the Fontaninu jacket. Fontana se, zagrlivši je, pridržavao da ne padne. Fontana is zagrlivši was followed not fall. Nije mogao da hoda. Could not walk. Osećao se čudesno praznim. Felt the miraculously empty. Nikakva misao mu nije prolazila kroz glavu. No thought is not passed through the head. Želeo je nešto da kaže, ali je istovremeno znao da će sve što kaže biti beskrajno glupo, nesuvislo i nepotrebno. Wanted to say something, but at the same time knowing that all the words are infinitely stupid, nesuvislo and unnecessary. Odlučio je da ćuti. Decided to silent. Kao i Ivana. And John.
Put do groblja vodio je preko snegom prekrivenog mosta. Led the way to the cemetery through the snow prekrivenog bridge. Zatim se od stare, kaldrmisane ulice odvajala uska, vijugava staza, koja se gubila u ledenim injem okićenoj šumi. Then the old, kaldrmisane separation narrow streets, winding path, which is lost in the Ice injem okićenoj forest. Ivana je često išla ovom prečicom i znala je skoro svaki kamen, svaki izbočeni koren starog drveta na njoj. John often went to this shortcut, and know almost every stone, every arched roots of old wood on it. Na kraju stazice, nalazio se od pogleda skriveni ulaz u groblje. At the end of paths, there are hidden from view the entrance to the cemetery.
Staro Groblje nije bilo samo staro, već je bilo i napušteno, zapušteno. The old cemetery was not only old, but it was abandoned, neglected. Na ovom groblju već duže vreme niko nije bio sahranjen, budući da su ovde počivali uglavnom pokojnici siromasi, beskućnici i oni koji nisu imali bliske rodjake da ih sahrane, već je to činjeno o državnom trošku. In this cemetery for a long time no one was buried, as they are here mostly run dead poor, homeless and those who did not have close relatives to be buried, but it is a činjeno on state expense. Ovo groblje gotovo niko nikada nije obilazio, niti je bilo ko održavao postojeće grobove. This cemetery, almost no one has never walked, nor was he who held the existing graves. Tako je celo groblje bio zaraslo u divlje žbunje, a gotovo celo tlo bilo je prekriveno podivljalim bršljanom. So the whole cemetery was zaraslo in the wild bushes, and almost the whole ground was covered with ivy podivljalim. Medjutim, bez obzira na zimu i dugi period mrazeva koji je svake godine prisutan u Pragu, bršljan na groblju je zadržao listove koji su još uvek bili intenzivno, tamno zelene boje. However, regardless of the winter and the long period mraza which is present every year in Prague, ivy on the cemetery has retained sheets that are still being intensively, dark green color. Ova, zelena boja na čistom, neugaženom belom snegu, delovala je svečano, neuobičajeno i davala je celokupnom ambijentu pečat vanvremenskog mira. This, in the fresh green, white untrodden snow, operated the ceremony, given the unusual and the whole ambience of the stamp vanvremenskog peace.
Ivana i Fontana, nezgrapno zagrljeni, pognuti i nemi, prtili su sveži sneg praveći tragom svojih stopala usku i krivudavu stazicu koja je, zaobilazeći mnogobrojne grobove, išla prema svom odredištu. And John Fontana, nezgrapno embraced, stoop, and mute, prtili fresh storms are making their trail foot narrow and winding paths that is, bypassing a number of graves, went to my destination. Nekako po strani, ispod predivnog zelenog žbuna bršljana, nalazio se skromni grob. Somehow by side, under the beautiful green ivy bush, was the modest grave. Bila je to omalena, zaravnata, bršljanom prekrivena površina koja se sa jedne strane završavala skromnom, tankom kamenom pločom na kojoj je ležala nedavno stavljena još uvek sveža crvena ruža. It was a smallish, sleek, ivy covered area that ended with one hand, modest, thin stone slab on which lay a recently placed still fresh red roses. Na ploči je jednostavnim slovima bilo uklesano: Ana Fontenblo, 1978-2011. On board is a simple letter was carved Ana Fontenblo, 1978-2011.
Fontana kleknu na tlo i brzim, drhtavim pokretima već promrzle ruke očisti napadali sneg sa ploče. Fontana kleknu on the ground, and fast, shaky movements of the hands frostily clear fallen snow from the boards. Zatim rukom pogladi po grobu polegli bršljan. Then, by hand pogladi grave polegli ivy. Grlo mu se stiskalo, a na oči su mu navirale suze. Stiskalo his throat, and eyes are navirale tears. Ipak, bio je nem, nepomičan. However, he was silent, motionless.
Ivana pridje grobu i kleknu pokraj Fontane. John came in the grave and kleknu addition Fontana.
“Majko”, reče Ivana tihim plačnim glasom, “dovela sam ti jednog dobrog, veoma finog gospodina. "Majko," said John plačnim quiet voice, "I have led a good, very fine Mr.. Gospodin je želeo da te upozna. Mr. wanted to know. Zove se Fontana. Is called Fontana. Znaš, mamice, on nije iz ovih krajeva, kao ni mi što nismo odavde. You know, mommy, he is not from these regions, as well as I that we were here. Zamisli, dao mi je na poklon sat, znaš, onaj sat o kojem sam ti pričala da ga čuvam da poklonim našem tatici! Imaginable, gave me the gift of the clock, you know, the one hour that I talk to him to keep our worship daddy! Nekako, sat je dospeo njemu u ruke, a on mi ga je poklonio.” Somehow, the clock is due to him in hand, and he donated it to me. "
Fontana je plakao. Fontana is the cry.
“Juče sam proslavila moj osamnaesti rodjendan. "Yesterday I celebrated my eighteenth birthday. Pravili smo slavlje u napuštenoj fabrici. We create celebration in the abandoned factory. To je naše pozorište. This is our theater. Opet smo se igrali pozorišta. We played the theater. I gospodin Fontana je učestvovao u nasoj predstavi! And Mr. Fontana took part in our performance! On je bio kralj, Kralj Džungle. He was the king of jungle. Da si samo mogla da ga vidiš! You're only able to see it! On i izgleda poput nekakvog kralja džungle. He looks like nekakvog king of jungle. Zamisli, meni je i ovaj put dopalo da budem Dvorska Luda. Think of me and enjoy this time to be antic. Ne volim kad glumim Dvorsku Ludu!” I do not like when the stars Ludu court! "
Zatim je Ivana prinela svoje bledo lice nadgrobnoj ploči. Then John prinela his pale face memorial board. Nastavila je šapatom. Continued whispering.
“Mamice, izvini ako sam te prošli put uznemirila. "Mommy, sorry if I upset you last time. Znam da nisi mogla da me prepoznaš u telu Rafaela. I know that may not known to me in the flesh, Rafaela. Ali, treba da znaš, Rafael, to sam ja. But, you need to know, Rafael, that I am. Njegovo obličje uzimam da bih mogla da ti se približim. The form that I could take you to get closer. I ne budi opet tužna. And do not be sad again. Ja sam sad u mogućnosti da te mnogo češće posećujem nego pre. I am now able to visit more often than before. Budi mi ti samo dobra, mamice i čekaj moj skorašnji dolazak!” Be like the only good, mommy and my recent arrival, wait! "
Fontana je i dalje klečao. Fontana is still klečao.

Kroz glavu su mu prolazile situacije iz njegovog doskorašnjeg mizernog života. Through the head of his passes in his situation doskorašnjeg mizernog life. Kao na filmu, redjale su mu se slike: sećao se svojih prvih susreta sa Anom, njenog nežnog i krhkog tela, njenog uvek nasmejanog i upitnog pogleda. As in the film, redjale are the images: the remembers their first meeting with Ana, her gentle and krhkog body, its always nasmejanog and upitnog views. Ana je bila od onih osoba koje su celog života imale takav izraz lica da je svima izgledalo kao da se neprestano smeje, kao izraz stalnog zadovoljstva. Ana was from those persons who have had such a life term to all people seemed to be constantly laughing, as an expression of permanent satisfaction. Medjutim, Fontana je to znao, Ana je duboko u sebi krila i potiskivala neverovatan strah i nezadovoljstvo. However, the fountain is to know, Anna is deeply in his heart and wings potiskivala incredible fear and dissatisfaction. Svaki Fontanin ili njen životni potez, bila je još jedna lična drama, još jedna životna mora. Each Fontanin or her life move, it was another personal drama, another life must be. Fontana je znao da Ana nije u mogućnosti da savlada narastajuću plimu strahova koja ju je obuzimala nakon svakog Fontaninog eksperimenta. Fontana knew that Ana was not able to overcome all new plimu fears that it obuzimala after each Fontaninog experiment.
A Fontana je u to vreme imao zaista čudne sklonosti. A fountain is at the time was really weird tendencies. Eksperimentisao je na utvrdjivanju sopstvenih granica izmedju života i smrti, izmedju božanskog i satanskog u svome biću. Eksperimentisao is to determine their own boundaries between life and death, between the divine and satanskog in his being. Danima je pokušavao da proširi svoja saznanja o granicama života koje su njegovo telo i um bili u stanju da izdrže. Days is trying to expand their knowledge about the limits of life which are the body and mind were able to withstand.
Sećao se, bio je još mali dečak, kad se prvi put popeo na krov tornja seoskog mlina. Remembers is, he is still a small boy, when the first tower on the roof gone rural mill. Stajao je na ivici ponora, čekajuci da izgubi snagu, da mu se svest pomuti i da padne. Stood at the edge of the abyss, waiting to lose power, to his conscience and pomuti fall. Narednih dana, produžavao je svoj opasni boravak unedogled, do same ivice svojih snaga, kada njegovo telo više ne bi moglo da izdrzi i kada bi morao da padne. Next day, produžavao its dangerous unedogled room, to the edge of their power, when his body no longer could izdrzi and you would have to fall. Njegovi padovi bili su praćeni teškim prelomima i kontuzijama, od kojih se jako teško oporavljao. The falls were accompanied by severe fracture and contusion, which is very difficult oporavljao.
Iste eksperimente vršio je na sebi i za vreme svog života sa Anom u Pragu. The experiments performed on him and for his life with Ana in Prague. Ubrizgavao je u vene samo njemu poznate otrovne supstance, čije je doze postepeno povećavao. Ubrizgavao in veins only known him toxic substances, which is gradually increased doses. Zapadao bi u komatozna stanja koja su bila veoma bliska stanju smrti. Zapadao would komatozna states that were very close to the state of death. U tim momentima, njegova svest bi aktivirala nepoznata i neočekivana stanja u kojima je poprimao nepoznate, natprirodne, gotovo božanske moći. In these moments, his awareness of the activity is unknown and unsolicited state in which the unknown poprimao, supernatural, almost divine power. Boraveći u takvim stanjima, poput inicijacije, uspevao je da ulazi u svesti prisutnih osoba, da ih kontroliše, da sagledava njihovu prošlost, ali i da vidi u budućnost. Stay in such a situation, such as initiation, succeeded to enter in the minds of persons present, to control, that examines the past, but to see in the future.
Na taj način je ušao iu budućnost Ane. In this way he came in the future, Ana. Bio je to užasan šok i za njega i za nju. It was a terrible shock for him and her. Ana je vrlo brzo pala u stanje latentne depresije. Ana is very quickly fell in the latent state of depression. Prestala je da komunicira s njim i počela je da se zatvara u sebe. Ceased to communicate with him, and began to close in themselves. Ubrzo, prešla je u stanje teške depresije, a zatim klonula u dugu bolest. Soon, moved in the heavy state of depression, and then down-hearted in a long illness.
Njena odluka da napusti Fontanu, ma koliko bila bolna i teška, bila je istovremeno i neverovatno olakšanje za oboje. Her decision to leave the fountains, no matter how painful and difficult was it was also incredible relief for both. Fontana je poštovao ovakvu odluku i nije se trudio da je izmeni. Fontana was respected this decision and has not tried to edit. Znao je da su on i Ana dva potpuno odvojena sveta. Knew that he and Ana are two completely separate world. Iako ju je beskrajno voleo i bio joj privržen, Fontana je znao da je rastanak najbolje moguće rešenje. Although it is infinitely loved and was loyal to her, Fontana knew that leave the best possible solution. Medjutim, čak iu tom bolnom periodu razdvajanja sa Anom, nastavio je sa svojim eksperimentima, usavršavajući svoje natprirodne sposobnosti. However, even in this painful period of separation with Ana, continued with his experiments, usavršavajući their supernatural abilities. Tada je bio već potpuno siguran u izvesnost svojih paranormalnih moći, a svest o njima ispunjavala ga je do kraja i davala mu snagu da istraje u svojim namerama. Then he was already completely safe in the certainty of their paranormalnih power, and awareness of them to meet him and gave him the strength to istraje in their intentions.
Jednoga dana, vrativši se kući iz Univerzitetske laboratorije, Fontana je jednostavno, na svom malom radnom stolu, pronašao Anino pismo. One day, returned home from university laboratories, Fontana is just on your small work table, found Ana's letter. Bio je to najlakši način da se, bez mnogo pompe i buke, okonča njihov teško održivi odnos. It was the easiest way to, without much ceremony, and noise, difficult to end their relationship sustainable.
Iste večeri, doneo je neopozivu odluku da se preseli u Afriku. That same evening, made the irrevocable decision to move to Africa. Namib je bilo najinteresantnije odredište iz razloga postojanja najveće skupine i najveće koncentracije živih šamana. Namib was the most interesting destination for the reasons of the largest group and the largest concentration living shaman. Fontana je znao da u pustinji Namiba živi nomadsko pleme nepostojećeg imena, sa izraženim paranormalnim moćima. Fontana is known to live in the wilderness Namiba nomadic tribe nepostojećeg names, with the expressed Paranormal moćima. Naime, tokom dugih suša, u periodima bez vode, kada bi im sva stoka pomrla, nomadski šamani, i sami nemajući dovoljno vode niti hrane, zakopavali bi se duboko u pesak i tu bi padali u neku vrstu kolektivnog transa, komatoznog stanja. Namely, during the long drought in the period without water, when they all the cattle died, nomadic shaman, and you nemajući enough water or food, zakopavali be deep in the sand, and there would be falls into a kind of collective trance, komatoznog state. U ovakvom stanju, šamani su bili sposobni da provedu dug period, čak i do dva meseca. In this situation, the shaman was able to spend a long period, even up to two months. Nakon budjenja, pričali su izvanredna vantelesna i vanvremenska iskustva, a njihove moći, bile su najbliže uporedive moćima koje je zasigurno posedovao Fontana. After awakening, the talk vantelesna excellent and timeless experience, and their power, were the nearest comparable moćima that certainly has Fontana. Fontana je oduvek bio fasciniran neobičnim sposobnostima predstavnika ovog plemena i jedva je čekao da svoje paranormalne sposobnosti uporedi sa njihovim. Fontana has always been fascinated by this unusual abilities of the representatives of the tribe and the hardly waiting for your Paranormal abilities compared with their. Medjutim, u to vreme nije ni slutio da će, vrlo brzo po dolasku u novu sredinu, postati njen apsolutni i vrhovni duhovni Gospodar. However, at the time did not know that, soon after arrival in the new environment, become the absolute and supreme spiritual master. Takvo stanje njegovog duha i status kojeg mu je ono donelo, pa makar iu jednoj tehnološki ali ne i civilizacijski veoma primitivnoj sredini, izrazito je godilo samodovoljnoj Fontaninoj ličnosti. Such a state of the spirit and the status of which is what made him, even in a technological civilization, but not very primitivnoj environment, the very year samodovoljnoj Fontaninoj personality. U takvom svetu, zasigurno nije bilo mnogo mesta za Anu. In such a world, certainly was not much room for Hannah.
Ali, tokom celog proteklog perioda provedenog u Namibu, Fontanu je kopkala, pre bi se moglo reći, iznutra razdirala svest o postojanju njegovog i Aninog deteta. However, during the last period at the Namibu, Fontana is kopkala, you would be able to say, inside razdirala awareness of its existence and Aninog child. Ovo saznanje Fontana bi sa teškom mukom potiskivao iz sopstvene svesti, ali bi mu se ono iznova i iznova vraćalo kao bumerang, opterećujući ga sve jače i jače. This information should Fontana with scarcely potiskivao from their own consciousness, but he is back again and again as a boomerang, opterećujući it all stronger and stronger. Medjutim, Fontana je bio svestan jedne činjenice: njegov snažan i neiscrpan paranormalni duh imao je izrazito razarajuće dejstvo na njegovu okolinu, pogotovo na njegove najbliže. However, Fontana was aware of one fact: his strong and unfailing spirit Paranormal had a very devastating effect on the environment, especially its closest. Znao je da je on bio taj koji je razorio Aninu ličnost, koji ju je beskrajno unesrećio. Knew that he was the one who is destroyed Ana's personality, that it is infinitely unesrećio. Ana je, svojom odlukom da ga napusti, štiteći sebe, istovremeno štitila i njihovo nerodjeno dete. Ana, her decision to leave, protecting themselves, and at the same time protect their unborn child. Negde duboko u svojoj svesti, Fontana je znao da bi svaki njegov kontakt sa svojim detetom rezultovao nesrećnim krajem. Somewhere deep in your consciousness, Fontana knew that any of his contact with their child at the end resulted miserable. Poput Ane, bio je čvrsto rešio da dete zaštiti od takve mogućnosti.. Like Anna, he was firmly resolved to protect the child from such possibilities .. Ma koliko to bolno bilo, trudio se, nagonio je sebe da se drži podalje od svoga deteta, da izbegava i guši u sebi svaku pomisao za uspostavljanjem bilo kakvog kontakta sa njim. No matter how painful to be, the toil, the nagonio themselves to keep away from his child, and to avoid stifling the imagination of the thoughts themselves each to establish any contact with him.

Sada je Fontana, slomljen, mokar i prozebao, klečao na snegom pokrivenoj humci svoje žene, jecajući kao malo dete. It is a fountain, broken, wet and frostbitten, klečao the snow pokrivenoj Humac his wife, sobbing like a little child. Zgrčenim prstima milovao je malu mermernu ploču, dok su krpe snežnih pahuljica padale po njoj, prekrivajući je brže nego što je on mogao da ih očisti. Shriveled fingers milovao is a small marble plate, while the snowy flake hay padala by it, the overlay is much faster than what he could to clean them.
Ivana je, kao u šoku, sedela pokraj njega na snegom pokrivenoj humci. John, as in šoku, sat beside him on the snow pokrivenoj Humac. Rukama je obuhvatila svoje mršave noge, dršćući od hladnoće. Hands included Mršave your legs, trembling from the cold.
Tek tada je Fontana primetio Ivanu neposredno pored sebe. Only then is the Fontana Ivan noticed immediately next to you. Polako podiže svoj jak i prodoran pogled sa mermerne ploče i uperi ga u Ivanino lice. Slowly up the strong and soft look with mermerne boards and uperi ga Ivanino in the face. Tek sada je bio svestan velike sličnosti, gotovo identičnosti Ivaninih i Aninih crta lica. Only now he was aware of similarities, almost identičnosti Ivaninih and Aninih lineament. Ivanino, iako uplakano lice, još uvek je zadržalo onaj skroviti, tajanstveni urodjeni osmeh kojeg je imala Ana, a koji je Ivaninom liku davao osećaj duboke i tihe smirenosti. Ivanino, though tear-stained face, still retained the hidden, mysterious natural smile, which was Ana, who is the image given Ivaninom feeling deep and quiet tranquility. Medjutim, Ivanine oči, obrve, pogled, način na koji posmatra okolinu, bili su apsolutno njegovi. However, Ivanine eyes, brows, look, the way watching the environment, they are absolutely his.
U tom trenutku, Fontana čvrsto odluči da Ivani još ne kaže ko je zapravo on. At that time, Fontana firm decides to Ivana does not yet say who is actually on. Njegova želja da poštedi ovo jadno i namučeno dete šoka, kao i strah od mogućeg iznenadnog tragičnog toka dogadjaja zbog neočekivanog saznanja, bili su jači od unutrašnjeg razdirućeg osećanja koje ga je neprekidno teralo da se privije u naručje svoga deteta i moli ga za oproštaj. His desire to spare the child is poorly and mortified shock, and fear of possible sudden tragic course of events because of unexpected findings were stronger than the internal razdirućeg feeling that it is constantly forcing the privije in the bosom of my child and pray him for forgiveness. Odlučio je, Ivani će reći da joj je on otac sutradan, u atmosferi mira i tišine, a ne na vlažnoj i promrzloj humki zapuštenog groblja praških nesrećnika. Decided, Ivana will say to her father on the morrow, in an atmosphere of peace and tranquility, and not to vlažnoj and promrzloj mound zapuštenog cemetery praških nesrećnika.
Ivana podiže svoj duboki pogled prema Fontani, prodirući gotovo do dna ponora njegove duše. John lifted his deep respect to the Fontana, prodirući abyss, almost to the bottom of his soul. Fontana ju je posmatrao, plačući. Fontana is considering it, weeping.
“Podjimo”, reče Fontana. "Go," said Fontana.
“Podjimo”, odgovori Ivana. "Go," said John.



Pono Ć NI RAZGOVOR






Čim se vratio u svoj mali atelje, Fontana je počeo da rida. As soon as he returned to his small studio, Fontana began to rida. Obzirom da je bio čovek izrazito stabilnih emocija, koje mu nisu dozvoljavale opuštanje ovakve vrste, osećao je žestoku smlaćenost i premor. Considering that the man was extremely stable emotions, which he did not allow relaxation of this kind, felt a strong smlaćenost and premor.
Te noći, on nije spavao. That night, he was not asleep. Obuzimala ga je teška, košmarna napetost, a pred očima mu se, poput nemog filma, odvijao celokupan period njegovog predjašnjeg života u Pragu. Obuzimala it is difficult, košmarna tension, and the sight of him, like a silent film, worked predjašnjeg the entire period of his life in Prague. Osećao se jadnim, praznim. Felt the feeble, empty. Žalio je zbog uludo propuštenog, protraćenog vremena svoga života kojeg je proveo sa svojim unutrašnjim porivima i moćima. Complained because uludo missed, protraćenog time of his life which he spent with his inner urges and moćima. Žalio je zbog smrti svoje voljene osobe i ostalih dogadjaja čiji je vinovnik i posredni krivac bio on. Complained because of the death of their loved one and other events with the culprit and he was guilty of indirect. Žalio je što Ivani nije odmah rekao da joj je on otac... Complained about is that Ivana did not immediately said that her father is ...

Rano ujutro, čim je ustao, pošao je kod svoje kćeri. Early in the morning, as soon as the mouth, the work of his daughter. Da, bio je siguran, rešio je da joj odmah kaže istinu, a zatim će je, koliko već prvim avionom, povesti sa sobom natrag u Namib. Yes, I was sure, decided that it now says the truth, and will, as the first plane, take with them back in the Namib. “Koliko će se iznenaditi stara Akabu, kada vidi moje divno dete!” razdragano je razmišljao. "How old will surprise Akabu when see my wonderful child!" Beans is thinking. Radostan gotovo kao malo dete, skakutao je odlučno uskim stepeništem, penjući se do Ivaninog stana. Gladdening almost as a small child, skakutao is the narrow staircase, penjući to Ivaninog apartment.
Zazvonio je, ali nikog nije bilo. Zazvonio is, but no it was not. Odlučio je da bude uporan. Decided to be persistent. Zvonio je ponovo, pa opet. Zvonio again and again. U jednom trenutku, na stepeništu se pojavi kućepaziteljka. At one point, on the stands appear kućepaziteljka.
“Gospodine, vi sigurno tražite Ivanu!”, upita ga ona. "Sir, you certainly seek Ivan", she asked him.
“Da, ja sam njen ot... "Yes, I am the ot ... prijatelj”, zbunjeno odgovori Fontana. friend, "said Fontana confusion.
“Da niste vi onaj... "Is not you the one ... onaj sa čudnim imenom... the one with the strange name ... Fo...?” For ...?"
“Da, ja sam baš taj.” "Yes, I am just that."
“Gospodine, imam pismo za vas. "Lord, I have a letter for you. Sinoć me je Ivana zamolila da vam ga predam. Last night John asked me to break it to you. Bila mi je sinoć jako čudna. She is a very strange last night. Plakala je kao kiša,” reče kućepaziteljka i pruži Fontani malu presavijenu kovertu. Wept as rain, "said Fontana kućepaziteljka and provide a small folded envelope.
Ne čekajući ni čas, Fontana je otvori. No waiting for any time, opened the fountain. Vidno uzbudjen, poče da čita: Visibly excited, and began to read:

“Za: Gospodina Fontanu "To: Mr. Fontana
Poštovani gospodine Fontana, ili kako se već stvarno zovete. Dear Sir Fontana, or how, but really calling.
Dok budete čitali ovo pismo, ja ću već biti daleko, daleko od vas, tamo gde me niko nikad više neće moći da pronadje, niti povredi. While you read this letter, I will already be far, far away from you, where me no never will not be able to find, or injuries. Ipak, na rastanku sa vama, osećam obavezu da vam nešto kažem. However, the rastanku with you, I feel obliged to tell you something.
Pre svega, hvala vam za divno veče koje sam provela sa vama, proslavljajući svoj rodjendan. First of all, thank you for the wonderful evening that I spent with you, celebrating your birthday.
Mada se duboko dvoumim, ipak, reći ću vam šta iskreno mislim o vama. Although deep dvoumim, however, I will tell you honestly what I think about you.
Još od prvog momenta kad sam čula vaše ime, bilo mi je jasno da ono predstavlja konstrukciju prezimena i imena moje majke: FONTenblo ANA. Since the first moment when I heard your name, it is clear that the construction of a surname and the name of my mother: FONTenblo ANA. Medjutim, nije mi bilo jasno zbog čega se koristite ovom konstrukcijom, osim iz razloga da mi pridjete. However, we were not clear why this structure is used, except for reasons that we attributes.
U jednom momentu, kada ste mi dali zlatni časovnik, bila sam gotovo stopostotno ubedjena da ste vi moj izgubljeni otac. In one moment, when you gave me a gold clock, I was almost convinced that merging you lost my father. Zbog toga sam vas i povela na groblje. Therefore, I have to and the cemetery.
Medjutim, nakon svega što se dogodilo juče, ma koliko da sam lično bila ubedjena da sam našla svoga oca, sad znam, jednom i za svagda, da vi to niste, niti možete da budete. However, after everything that happened yesterday, no matter how I personally was convinced that I found my father, I know, once and for always, that you are not, or you can be. Žao mi je što sam pogrešila. I'm sorry that I have a mistake.
Ukoliko je vaša namera bila da mi pridjete, ne biste li iskoristili moje izuzetne moći za vaše ciljeve, pogrešili ste. If your intention was to have my attributes, I do not like to use my extraordinary power of your goals, you have the wrong. Moje moći pripadaju samo meni i nikom drugom. My power belong only to me and to anyone else.
Zbogom. Bye.
Ivana John
PS Časovnik zadržavam, jer smatram da pripada meni.” PS Clock retain, because I think that belongs to me. "

Fontanina kratkotrajna radost i odlučnost namah prestadoše i on, sa svojstvenim izrazom težine umornog starca, diže svoje bezlično lice sa pisma kojeg je čitao i mučno zatvori oči. Fontanina short-term happiness and determination, and he stopped outright, with the characteristic expression of the severity of umornog old, lifting his face bezlično with letters which read, and closed his eyes painfully.
“Ivana, Ivana, toliko dugo si me tražila. "John, John, so long looking for me. Sada je na mene red da tražim tebe”, mislio je u sebi, “znam odakle ću da krenem.” Now it is up to me turn to ask you, "thought to himself," I know where I can take. "

Pošao je u staru antikvarnicu. And in the old antique shop.
Antikvarnica je ležala u prizemlju jedne očigledno veoma stare kuće. Antique lay on the ground floor of one apparently very old house. Kuća je bila jedina gradjevina u uličnom nizu koja je zadržala svoj prvobitan izgled. House was the only building in a number of streets, which has retained its original appearance. Na staroj, gruboj, krivoj i podosta popucaloj fasadi, nazirala se nekad davno naslikana freska, koja je predstavljala scene iz lova. The old, gruboj, krivoj and podosta popucaloj facade, nazirala Once upon a time painted the fresco, which was the scene of the hunt. Bili su tu naslikani jeleni, divlje svinje i lovci na zapenušanim konjima, hitro jureći kroz šumu, praćeni gomilama lovačkih pasa. They were the painted deer, wild boars, and hunters in the zapenušanim horses, jureći rapidly through the forest, followed by a ton of hunting dogs. U centralnom delu murala, tik iznad ulaznog portala na kojem je bio urezan natpis “Antikvarijat”, nalazio se veličanstven sunčani časovnik. In the central part of murale, close above the entrance portal, which was the carved inscription "antique" was magnificent sunny clock. Svaki broj ovog časovnika bio je ukrašen izuzetnim slikama po jedne stilizovane životinje. Each number of this clock has been decorated with a distinctive image of a stylized animals.
Fontana lagano zazvoni. Fontana light rings.
Vrata mu otvori starica. Old opened his door.
“Imate li zakazano kod gospodina Oldenberga?”, upita ga ona ljubazno. "Do you have scheduled with Mr. Oldenberga," she said to him kindly.
“Oldenberg je moj dugogodišnji znanac i prijatelj.” "Oldenberg is known, and my long-time friend."
“Izvolite.” "Here."

Unutrašnjost antikvarnice bila je prenatrpana najrazličitijim predmetima iz različitih podneblja i različitih vremenskih perioda. Antique interior was prenatrpana different from the different climate and different time periods. Bile su tu slike iz perioda romantizma u Češkoj, komadi nameštaja i porcelana iz Nemačke, ali i ritualni predmenti crnačkih plemenskih vračeva. They are the images from the period of Romanticism in the Czech Republic, pieces of furniture and porcelain from Germany, and ritual predmenti crnačkih tribal kindred. Fontanin pogled se zadrža na okrugloj stolici, napravljenoj od preparirane slonovske noge, koja je bila smeštena ispred malog radnog stola iz perioda secesije. Fontanin view okrugloj keep the seat, the stuffed napravljenoj elephantine legs, which was located in front of a small work table in the Art Nouveau period. Na radnom stolu bilo je nekoliko starih knjiga. On the desktop was a few old books. Fontaninu pažnju privukla su dva naslova: “Magijski obredi u Pragu osamdesetih godina dvadesetog veka” i “Tajna društva u Evropi”. Fontaninu attracted the attention of two titles: "magical ceremonies in Prague eighties of twentieth century" and "secret societies in Europe." Fontana otvori prvu knjigu u kojoj nadje nekoliko njemu dobro znanih ilustracija. Fontana opened the first book in which a few find it well known illustration. Bile su to fotografije nekolicine predmeta koji su nekada često korišćeni na ovim prostorima kao medijumi za prenošenje čovekovih vanprirodnih moći. They are photos of several objects that are used often used in the region as a medium for the transfer of human vanprirodnih power. Neke od tih predmeta i sam je posedovao, a poneke, kao što je bio obredni nožić, nosio je gotovo uvek sa sobom. Some of these cases and I have has, and some, like the ritual knife, wearing an almost always with you. Ali, vrlo brzo u prostoriju udje Oldenberg. But, very quickly enter the room Oldenberg.
“Gospodine Fonatana! "Lord Fonatana! Kakvog li iznenadjenja! How you like surprises! Ni u kom slučaju nisam očekivao Vašu posetu, pogotovo ne tako skoro nakon naseg prošlonedeljnog vidjenja.” In any case I'm not expecting your visit, especially not after the almost prošlonedeljnog our vision. "
“Putevi moji su toliko nepredvidljivi, da sam prestao i da razmišljam o njima. "Roads are my so unpredictable, that I stopped to think about them. Verujte mi, ni sâm nisam mogao pomisliti da ću danas biti u Pragu, pored Vas.” Trust me, I could not even think that today will be in Prague, next to you. "
“Šta vas to dovodi u naš lepi, stari grad?” "What brings you to our beautiful, old city?"
“Gospodine Oldenberg”, upita Fontana bez okolišanja, “poznajete li devojku po imenu Ivana, Ivana Fontenblo?” "Mr. Oldenberg," Fontana said the crow flies, "I know a girl by the name of John, John Fontenblo?"
Oldenberg sede u fotelju i zamisli se. Oldenberg sat in the armchair and the concept is.
“Fontenblo? "Fontenblo? Ivana? John? Gospodine Fontana, ja sam upoznao izvesnu gospodju Fontenblo, ali ona se nije zvala Ivana... Mr. Fontana, I met a certain Mrs Fontenblo, but it is not called John ... Bilo je to tako davno... It was so long ago ... Preminula je jadnica čudnom smrću... Deceased is Jadnici strange death of ... Ne, dragi moj prijatelju, ne poznajem ni jednu devojku toga imena.” No, my friend, I do not know any girl that name. "
Fontana je sa primetnom nervozom, ne mogavši da sedi, tumarao po antikvarnici. Fontana is noticeable tension, could not to sit, bum by antique. Pogled mu je lutao po zidovima na kojima su visila dragocena stara platna. View his rambling on the walls which are higher in the good old cloth.
“Vi ste znali gospodju Fontenblo! "You know Ms. Fontenblo! Reci te mi, dragi moj Oldenberg, kakvom smrću je preminula ta jadnica.” I tell you, my Oldenberg, what is the death of the deceased Jadnici.
“Gospodine Fonata, to je tužna priča i nisam siguran da biste želeli da je čujete. "Lord Fonata, it is a sad story and I'm not sure that you would like to hear. Uostalom, sve je bilo toliko davno.” Moreover, everything was so long ago. "
“Ipak, recite mi.” "But, tell me."
“U redu, ako insistirate. "OK, if you insist. Ana Fontenblo je bila u praškim naučnim krugovima veoma cenjeni fizičar. Ana Fontenblo was Praska scientific community very highly valued physicist. Profesionalni krugovi i danas pamte njene studije iz oblasti istraživanja mikroenergija kojima je, očigledno, proširila postojeće granice ljudskog uma. Professional circles today remembered her studies in the field of research mikroenergija which is, obviously, extended the existing boundaries of the human mind. Medjutim, iako priznata i visoko cenjena na profesionalnom polju, gospodja Fontenblo je živela dosta skromno i povučeno, sama sa svojim malim detetom u jednoj ne tako elitnoj, pre bi se moglo reći, sirotinjskoj praškoj četvrti. However, although recognized and highly appreciated the professional field, Ms. Fontenblo lived quite modest and withdrawn, alone with his small child in a not so elitnoj, you would be able to say, sirotinjskoj praškoj quarter. O njenom privatnom životu malo se znalo, a sama gospodja Fontenblo je nerado govorila o sebi samoj. About her private life little is known, and Ms. Fontenblo is very reluctant to say about herself.
Gospodja Fontenblo je volela umetnost i često je dolazila u moju antikvarnicu. Mrs Fontenblo is like art, and often came to my antique shop. Volela je da istražuje po predmetima iz antikvarnice, posebno je i sa izrazitim zanimanjem proučavala slike koje su se nalazile u njoj. Like to investigate the cases from the antique shop, is excessive and the images that were studied were located in it. Govorila bi mi da je najviše fascinira koncentracija različitih mikroenergetskih polja, koja u sebi sadrže ova umetnička dela. Said to me that the most fascinating concentration mikroenergetskih different fields, which in themselves contain the works of art. Znam da je u nekoliko navrata pokušavala da izmeri koncentraciju ovih polja sadržanih u pojedinim slikama. I know that on several occasions tried to measure the concentrations of these fields contained in the individual images. Sećam se, posebno je obožavala jednu veoma uspelu kopiju Kloda Lorena koju sam tada imao. I remember that, especially obožavala a very uspelu a copy of Claude Lorraine, which I then had. Često je govorila da je Lorenova mikroenergija toliko snažna, da je može detektovati i izmeriti egzaktnim metodama, čak iu kopiji koju sam posedovao. It is often said that Lorena mikroenergija so strong, that can detect and measure the exact methods, even in the copy I have has. Imala je običaj da svojim neobičnim instrumentima detektuje mikroenergije na predmetima u mojoj antikvarnici. Was used to its unusual instruments mikroenergije detected in the cases in my antique shop. Ja sam bio fasciniran širinom njenih otkrića i dubinom njenih saznanja. I was fascinated discovery of its width and depth of its knowledge.
Pre jedanaest godina, dogodilo se nešto strašno, o čemu je pričao gotovo celi Prag. Before eleven years, something terrible happened, what is the talk almost the entire Prague. Sećam se, bila je zima slična ovoj, a ja sam dobio nove antikvitete koje sam jedva čekao da joj pokažem. I remember the winter was like this, and I got a new antikvitete that I am hardly waiting for her show. Pozvao sam je telefonom, ali umesto nje, šokirala me je vest o njenoj iznenadnoj smrti. I called the phone, but instead, šokirala me news of her death iznenadnoj. Iako je zvanično saopšteno da je Gospodja Fontenblo izvršila bizarno samoubistvo u trenucima teške nervne krize, svi upućeni su ukazivali na mogućnost da je ona bila žrtva monstruoznog zločina, čiji je počinitelj ostao nepoznat do danas. Although officially says that Mrs Fontenblo performed Bizarre suicide in moments of severe nervous crisis, all made indicated the possibility that she was a victim of crime monstruoznog, whose počinitelja remained unknown until now. Naime, gospodja Fontenblo je nadjena u svom stanu, prikucana za improvizovani krst napravljen od drvenih greda, poput Isusa Hrista. In fact, Mrs Fontenblo was found in his apartment, nailed to a cross made of improvised wooden beams, such as Jesus Christ. Umrla je usled krvarenja nastalog rezanjem vena na rukama.” She died due to hemorrhage resulting cutting vein of the hands. "
Oldenberg je, sa neuobičajeno smirenim i spokojnim izrazom lica, palio svoju lulu. Oldenberg, with unusually calm and quiet person phrase, pali his pipe. Fontana je stajao pored fotelje, nemo posmatrajući slike na zidu. Fontana stood next armchairs, weakness looking pictures on the wall. U jednom trenutku, u vitrini, primeti njemu dobro poznat predmet. At one point in the glass case, notice his well-known subject. Bio je to stari, zlatni džepni časovnik, upravo onaj kojeg je juče poklonio Ivani. It was the old, gold pocket clock, the one that's donated to the John.
“Gospodine Oldenberg, odakle potiče ovaj časovnik?” "Mr. Oldenberg, whence comes this clock?"
“Sinoć sam ga kupio od Rafaela”, odgovori Oldenberg, uzimajući sat u ruke, znalački i vešto posmatrajući zlatnu gravuru na njemu. "Last night I bought it from Rafaela," said Oldenberg, taking the hand of the clock, knowing and skillful looking gold engraving on it. “Interesantni su putevi antikviteta. "Interesting roads are antiques. Ovaj sat sam ranije već imao u svojoj radnji.” This hour I already had in its action. "
“Rafael, Rafael”, govorio je u sebi Fontana. "Rafael, Rafael," he said to himself Fontana. A onda iznenadno nastavi: And then suddenly he
“Gospodine Oldenberg, u stvari, mene kod vas najviše zanima Lorenova slika o kojoj ste pričali u Namibu, koju ste takodje kupili od Rafaela. "Mr. Oldenberg, in fact, me, you most interested in picture of the Lorena you talk to Namibu, you have also bought from Rafaela. Da li ću moći da je vidim?” Will I be able to see? "
“Na žalost, Gospodine Fontana, bojim se da ne. "Unfortunately, Mr. Fontana, I'm afraid not. Iako je slika izazvala moje najdublje interesovanje, nisam mogao da dokučim niti pravu godinu njenog nastanka niti sam mogao da odgonetnem njeno značenje. Although the image is the deepest cause of my interest, I could dokučim or the year of her or I could figure out its meaning. Uostalom, njeno značenje je bilo van dometa mojih skromnih znanja, a poreklo slike je bilo isuviše problematično da bih se usudio da objavim svoja saznanja o njoj. Moreover, the interpretation was out of range of my modest knowledge, and the origin of the image was too problematic to be dare to declare their knowledge about it. Koliko jos juče, sliku sam prodao. What's more, the image I have sold. Znate i sami, i najvrednije stvari imaju svoju cenu, a ja sam u suštini samo mali poslovan čovek.” You know yourself, and most things have their price, and I am in fact only a small businessman. "
“Kome ste je prodali?” "Who you sell?"
“Bojim se, dragi gospodine, da vam takvu stvar ne mogu reći. "I'm afraid, dear sir, this thing that you can not say. U našem poslu je veoma prisutna diskrecija. In our present work is a discretion. O svojim klijentima i cenama nerado govorimo.” The prices of its clients and reluctant to speak. "
“Možete li mi bar nešto reći?” "Can you at least something to say?"
“A šta to?” "A what?"
“Bilo šta, kao, na primer, u koji grad je slika odneta?” "Anything, as, for example, that the city take the image?
“Mogu. "Can. Slika je odneta u Veneciju.” The picture is take in Venice. "
Fontana uze iz Oldenbergovih ruku zlatan sat. Fontana took his hand from Oldenbergovih golden hour.
“Želeo bih da kupim ovaj sat. "I'd like to buy this clock. Recite mi njegovu cenu.” Tell me the price. "
“Fontana, Fontana, cena tog sata je sitnica za vas. "Fontana, Fontana, price is a trifle of the hours for you. Uzmite ga, a platićete ga kad i sami procenite njegovu vrednost.” Take it, and pay it when you estimate the value. "
“Prijatelju moj, vi ste vidovit čovek. "My Friend, you are the seer. Vi kao da znate koliku vrednost za mene predstavlja ovaj mali predmet!” You like to know how much value for me is this little subject! "

U maloj Oldenbergovoj antikvarnici vladala je neobična tišina. In a small antique shop Oldenbergovoj unusual silence reigned. Vazduh je i dalje mirisao na stari, ustajali miris kanabisa. Air is still mirisao to the old, stagnant smell of cannabis. Tišinu je povremeno prekidalo tiho škriputanje kože fotelje u kojoj je sedeo stari antikvar. Silence is occasionally interjected quietly škriputanje leather armchairs in which the seat old antique. Oldenberg je zadovoljno pušio svoju lulu a Fontana je, tiho i umorno, utonuo u svoje turobne misli. Oldenberg is satisfied with your pipe and smoke Fontana was quiet and tired, sunken in their heavy thoughts. Teška mu je bila spoznaja o kraju svoje žene, koju je doznao od Oldenberga. Difficult was the knowledge of his wife, which was heard from Oldenberga. Ipak, bio je pomalo zadovoljan: njegovo dete mu je ostavilo još jedan nedvosmislen trag. However, he was somewhat pleased with his child is left more definite trace. Nežno je prstom gladio dobro mu znanu površinu sata kojeg je ponovo imao u džepu svoje nezgrapne safari jakne. Gently finger gladio is well known to him by the hour surface again in a pocket of your nezgrapne safari jackets. Polako je shvatao Ivaninu poruku. Slowly Ivaninu understand the message.

Kad je Fontana izašao iz antikvarnice, nad Pragom je snežilo. When the fountain came from the antique, the threshold is snežilo. Pošao je u svoj mali atelje, ali, kao da mu je nešto govorilo da postoji još jedno mesto koje bi trebalo da poseti. And in his small studio, but, as he said something that there is one place you should visit. Put ga je vodio do jezgra starog grada. Put it led to the core of the old town. “U njemu je tiho”, mislio je, a njemu je trenutno bio najpotrebniji mir. "It is a quiet, thought, and it is currently the most peace. U jednom trenutku, put mu preseče kočija. At one time, put the coach section. Bio je to stari crni fijaker, jedan od onih koji su vozili turiste, a kočijaši im pokazivali znamenitosti stare prestonice. It was the old black coach, one of those who drive tourists, and the coachman showed them sights of old capital. Danas je bilo izuzetno hladno, a kočijaš, skupljen od zime, bezuspešno je lutao ne bi li nabasao na nekog slučajnog turistu. Today was very cold, a coachman, shrunken from the winter, is avail rambling would not like to nabasao a random tourist. Fontana uskoči u kočiju. Fontana uskoči in a coach.
“Gde želite, gospodine?”, upita kočijas. "Where you want, sir," said coachman.
“Bilo gde.” "Anywhere."
Tišinu dana presecao je oštar topot konjskih kopita, koji je odzvanjao o staru kaldrmu. Presecao silence on the sharp tramp konjskih hoof, which is odzvanjao on the old cobble. Fontana je sedeo uvijen u debelo ćebe i pio kuvano vino, jedino što je kočijaš mogao da mu ponudi. Fontana is sitting in the fat roll a blanket and drink boiled wine, which is only coachman could offer him. Iznad njega, promicale su stare fasade, veličanstvene u svom večnom sjaju. Above it, propagate the old facades, magnificent in his eternal glory. Kočija je prolazila uskim i krivudavim ulicama, a kočijas je ćutke sedeo na svojoj, kožom obloženoj klupi, prepuštajući konjima da sami biraj put. Coach is passing the narrow and winding streets, and the coachman in his seat silently, skin obloženoj klupi, prepuštajući horses to choose time. Sneg je polako pokrivao ulice. Snow is slowly covered the street.

U jednom trenutku, Fontana se prenu. At one point, Fontana is transferred. Bio je to jedan od onih osećaja koji su ga obuzimali u trenucima kada se nalazio u blizini nečeg važnog, ili je imao pred sobom neki važan dogadjaj, koji je podsvesno iščekivao. It was one of those feeling that it obuzimali in the moments when he was close to something important, or had before him a very important event, which is podsvesno wait.
“Zaustavite ovde.” "Stop here."
Fontana sidje sa kočije. Fontana went down with the coach. Nalazio se u starom jevrejskom getu. Located in the old jevrejskom getu. Ovaj kvart starog grada oduvek je Fontani zračio posebno jakom energijom. This quarter is always the old town of Fontana zračio particularly strong energy. Smešten u centru starog milionskog grada, stari jevrejski geto još uvek je upotpunosti zadržao svoj nekadašnji izgled i duh. Located in the center of old town milionskog, the old Jewish ghetto is still upotpunosti retained its former appearance and spirit. Još u doba kad je živeo u Pragu, Fontana je često odlazio u ovaj kvart. More in the when he lived in Prague, Fontana is often departed in the quarter. U njemu je sretao svoje prijatelje i duhovne istomišljenike. It is sretao your friends, and spiritual-minded. Često je odlazio u staru sinagogu, gde je tada postojala nekakva vrsta akademije, mesta gde su se okupljali mladi ljudi čudnih spoznaja i najneobičnijih životnih stavova. Often departed in the old synagogue, where there was some kind of academy, where the young people gathered strange knowledge and attitudes najneobičnijih life. Medjutim, danas je za Fontanu ova četvrt bila potpuno nova, njemu nepoznata. However, it is for Fontana this quarter was a completely new, unknown to him.
Fontana se, bez posebnog cilja, uputio kroz geto. Fontana is, without a specific goal, sent through the ghetto. Sneg je škripao ispod njega, a pogled mu je besciljno lutao po kamenim fasadama starih oronulih zdanja neobične arhitekture. Snow is škripao below it, a view of his rambling besciljno the stone facades of old buildings oronulih unusual architecture. U jednom trenutku, pred njim se ukaza staro jevrejsko groblje. At one point, he appeared before him an old Jewish cemetery. U suštini, danas to više i nije bilo groblje. In fact, today more and there was no cemetery. Bilo je to staro, naizgled napušteno dvorište koje se nalazilo na uzvišici, nekoliko metara iznad ulice i omalenog trga ispred. It was the old, seemingly abandoned by the court on the high places, a few meters above the streets and the square in front of omalenog. Po zaravni uzvišice, bile su smeštene, pre bi se moglo reći razbacane, gomile nadgrobnih ploča koje su, u svojstvenoj natrpanosti i haosu, ipak delovale veličanstveno. Plateau by the high places were located, before the could be scattered to say, heaps of tombstones that are in svojstvenoj natrpanosti and chaos, but working marvelously. Groblje je odavno bilo zatvoreno i izolovano u odnosu na ulice ispod, tako da su čak i inače brojni turisti koji su posećivali Prag, veoma retko dolazili na ovo sveto mesto. Cemetery has long been closed and was isolated in relation to the street below, so that even the otherwise numerous tourists who visit Prague, very rarely come to this holy place. Ipak, bila je to najveća koncentracija mrtvih duša na kojoj je Fontana ikad bio. However, it was the largest concentration of dead souls to the fountain where ever he is. Pred Fontanom su ležale gomile starih i oronulih nadgrobnih ploča, ispremeštanih i natrpanih po nekom čudnom i neobjašnjivom redosledu. In front of the fountain lay heaps of old and oronulih tombstones, ispremeštanih and natrpanih by a strange and inexplicably order. Fontana se pope na uzvišicu pred njim, pažljivo obilazeći i preskačući stare polegnute mermerne ploče. Fontana went to the high place is before him, carefully obilazeći and preskačući old polegnute mermerne board. Nešto je tražio, ali ni njemu samom nije bilo jasno šta. Something is looking for, but it was not very clear what.
Medjutim, ma koliko mu se činilo da je mesto na kojem se nalazio toliko pusto i oronulo i da više niko tu ne zalazi, Fontana nije bio sam. However, no matter how it seems that the place where he was away, and so feeble that there is not no more sets, Fontana was not alone. Pred njim je stajao omanji pogrbljen starac, duge sede brade. Before him stood pogrbljen little old man, sitting a long beard. Starac je lagano ali znalački hodao izmedju gomila nadgrobnih ploča, očigledno snalazeći se u haosu više hiljada imena i natpisa oko njega. Old man is slowly but knowingly walked between a bunch of tombstones, obviously snalazeći in the chaos of thousands of more names and signs around him. Fontana podje prema starcu koji je bio zaokupljen svojim poslom. Fontana went to the old man who was preoccupied his job.
“Vi se očigledno dobro snalazite na ovom prostoru?”, upita Fontana starca. "You are obviously getting along well in this area," said Fontana old.
Starac se okrenu prema Fontani, primetivši odjednom da nije sam. Old man turned to Fontana, primetivši at the same time that it is not me.
“Da, gospodine, svako se lako snalazi kad se nalazi medju svojima. "Yes, sir, everyone is getting easy when there is among his own. Znate, ljudska duša lako pronalazi put do drugih ukoliko su sličnih osobina. You know, human life easy way to find if other similar properties. Ovo ovde je svet mrtvih, a nama živima ostaje samo nada da ćemo se jednog dana pridružiti njima.” This here is a dead world, and us living remains only hope that we will one day join them. "
“Nada? Nada? Pa zar čovekova želja nije da nadvlada smrt, da produži svoje bitisanje u svetu živih što duže može? Did human desire is not to nadvlada death, to prolong their life in the world can live as long? Iako je čovek duboko krhka i smrtna jedinka, on ipak pokušava da putem moći svog duha, svog ovozemaljskog stvaralaštva, ostavi iza sebe što dublje i trajnije tragove svog postojanja na ovome svetu. Although the man is deeply fragile and mortal individual is, he is still trying to power through your spirit, your creativity ovozemaljskog, leaving behind the deeper and more durable traces of their existence in this world. To je čovekov jedini način da nadvlada tragičnost telesne smrtnosti svoga bića.” It is man's only way to nadvlada tragičnost physical death of his being. "
“Grešite, gospodine. "Wrong, sir. Svet mrtvih je daleko izvesniji, postojaniji i sigurniji u svom postojanju od sveta živih, koji je nestalan, krhk i tragičan. World of the dead is far more certain, postojaniji and safer in the existence of the living world, which is fleeting, fragile and tragic. Boravak u svetu mrtvih pre je privilegija mirnih i spokojnih duša, nego što je to tragika, krajnja izvesnost nestabilnog i efemernog sveta živih. Staying in the world of the dead before the privilege of peaceful spokojnih and soul, but it is the tragika, final certainty nestabilnog and efemernog world living. Mislim da je želja za životom pojedinaca izraz njihove nemoći i straha od nepoznatog, krajnjeg, stabilnog i konačnog ishodišta koje mu je pruženo.” I think that the desire for individual expression of the life of their weakness and fear of the unknown, the final, stable, and the final origin that is provided. "
“Ali, čovek je misaono i racionalno biće, koje u toku svog malog i kratkog boravka na ovom svetu ima najvažniji cilj da biološki opstane, putem sopstvene reprodukcije, a potom i putem ostavljanja svojih duhovnih tragova. "But, man is misaone and rational man, during his short stay small, and in this world is the most important goal is to survive biologically, through their own play, and then by leaving traces of their spiritual. Ipak, slažem se sa vama da je boravak u svetu mrtvih privilegija malobrojnih. However, I agree with you that the room in the world of the dead, the privilege few. Znate, poneko ima moći da, iako boraveći u konačnom svetu živih, dotakne, pa čak i boravi, odnosno uspostavi kontakte sa svetom mrtvih. You know, some have to be able, even though staying in the final world of the living, touched, and even stay and establish contacts with the world of the dead. Ali, ovo je na žalost a možda i na sreću, privilegija malobrojnih.” But this is unfortunately and perhaps to the good, the privilege few. "
“Znate, gospodine, svetovi živih i mrtvih su odvojeni, oni su u svojoj suštini dijametralno suprotni. "You know, sir, worlds of living and the dead are separated, they are essentially diametrically opposed. Privilegija pojedinca, o kojoj vi govorite, da dotakne oba sveta, nije dokaz njegove moći ili posledica njegove odabranosti. Privileges the individual, which you speak, that touches both the world, is not proof of his power, or the consequences of his odabranosti. Ta sposobnost nije ni moć niti privilegija. This ability is not the power or privilege. Ja bih pre rekao da je to njegova kazna ili kletva. I said before that it was his punishment or curse. Ova moć pojedinca, ma koliko izgledala veličanstveno, budući da je nedostupna drugim smrtnicima, za onoga nesrećnika koji je poseduje, pre je teret, krst koji mu je dodeljen da nosi celog svog jadnog života. The power of the individual, no matter how looked nobly, is unavailable due to other flesh, for that nesrećnika who has, before the burden, his cross was assigned to the bears jadnog your life. Ova moć za njega postaje zlo koje ga svuda prati i proganja, ma gde bio. The power to become the evil that follows him everywhere and proganja, wherever he is. Njegova saznanja koja je primio usled postojanja iskustava kontakata sa drugim svetovima, polako počinju da ga pritiskaju, da bi ga na kraju, kad već misli da je njegovo tajno znanje i iskustvo kompletirano, potpuno i konačno slomila. His knowledge that is received as a result of the experience of contacts with other svetovima, slowly begin to pressure him to it at the end, when the thought that his secret knowledge and experience complete, fully and finally crush. Tada pojedinac ostaj sam, usamljen i napušten u ovom efemernom svetu živih, a odbačen i neprihvaćen u zatvorenom svetu mrtvih. Then one remains alone, lonely and abandoned in this world efemernom living, and the board in the hall and unadopted world dead. Takvom pojedincu nije data niti mogućnost da se opredeli izmedju ova dva sveta, pa on, izopšten, isteran i odbačen, večno luta negde izmedju svetova, ponižen i napušten, kako od svojih najmilijih, tako i od sebe samog. The individual is not given, nor the ability to choose between these two worlds, and he izopšten, isteran and rejected, the eternal rambling somewhere between the worlds, humiliated and abandoned, as of its najmilijih, and of yourself. Ali, to su samo jadne sudbine usamljenih nesrećnika, osudjenih da večno lutaju po bespućima nepoznatih svetova. But they are only poorly the fate of isolated nesrećnika, sentenced to eternally perplexed by bespuća unknown worlds. Oni tako postaju večne žrtve svojih ambicija i izuzetnih umnih moći i sposobnosti koje su stvorili u sebi.” They are eternal victims of their ambition and exceptional wise power and abilities that are created in it. "
“Ali, umni i ambiciozni ljudi, koji kao takvi predstavljaju elitu čovečanstva i nosioce najviših moći, ipak zaslužuju mnogo bolju sudbinu. "But, intellectual and ambitious people, who as such represent the elite of mankind, and the carriers of the highest power, however, deserve much better fate. Budući da su nosioci natprirodnih moći i sposobnosti, nečega sto je nepojmljivo običnim smrtnicima, ovi pojedinci su dovoljno moćni da izbore za sebe pravedniju i izvesniju sudbinu.” Since the carriers natprirodnih power and abilities, something that is common nepojmljivo flesh, these individuals are powerful enough to accept for themselves and some just fate. "
“Grešite, gospodine. "Wrong, sir. Svet u kojem mi živimo, kao i svetovi koji su nepojmljivi i nedostupni običnim smrtnicima, poseduju svoju duboko iracionalnu prirodu. World in which we live, as well as the worlds that are inaccessible using nepojmljivi and flesh, have their deep irrational nature. Ova priroda, ma kako jasna i pojmljiva bila predstavnicima intelektualne elite, ipak čuva svoje unutrašnje biće koje je u suštini tajno i nerazumljivo. This nature, however apprehensible was clear and the intellectual elite, it keeps your inner being that is essentially private and understand. Onaj koji smatra da poznaje biće ovakve, iracionalne prirode, u dubokoj je zabludi, pre svega prema samom sebi, a onda i prema svetu oko sebe. He who believes that this will be familiar, irrational nature, deep in the wrong, first of all to yourself, and then to the world around him. Ovakav stav, konstantno ga odvlači od strukture njegovog bića i sveta oko njega, vodi ga u samoizolaciju prema svetu, a onda i prema njemu samom. Such a position, it constantly odvlači of the structure of his being and the world around him, leading him to samoizolaciju to the world, then it itself. Posledice izolacije su pre svega trajno uništenje svih tragova koje je pojedinac pokušao da ostavi iza sebe, gubitak voljenih osoba, pre svega porodice i potomstva, a konačno, dolazi i do gubitka njegove racionalne svesti. The consequences of isolation are all permanently destroying all traces of the individual attempted to leave behind, the loss of voljenih people, especially families and children, and, finally, come up to the loss of his rational consciousness. U takvom stanju, geniji postaju ludi, vladari postaju robovi, a voljene osobe se pretvaraju u životne neprijatelje.” In such a situation, geniuses are crazy, rulers are slaves of a loved one is converted to living enemies. "
“Da li to u vama govori razum ili iskustvo?” upita Fontana starca. "Did you speak to the reason or experience?" Said the old Fontana.
“Razum u svemu ovome igra vrlo malu ulogu. "I understand in all this game is very small role. Medjutim, iskustvo takodje ne znači ništa.” However, experience also does not mean anything. "
“Iskustvo je trenutnog karaktera. "Experience is the current character. Iskustvo je vezano za trenutno stanje ili trenutnu situaciju. Experience is related to the current situation or the current situation. Jedno iskustvo veoma je teško primeniti na drugu situaciju. One experience is very difficult to apply to another situation. U pojedinim okolnostima, čak i mala deca imaju korisnije i snažnije iskustvo od stogodišnjaka, staraca koji su pojedine situacije proživljavali tokom čitavog svog životnog veka.” In some circumstances, even small children have a more powerful and useful experience of the centenarian, who have some old proživljavali situation during the whole of your life. "
“Da, život pojedinca je u stvari jedan veoma komplikovan iracionalan mozaik, sastavljen iz nama nedokučivih elemenata pojedinačnih iskustava.” "Yes, the life of the individual is in fact a very complicated irrational mosaic, made from us nedokučivih elements of individual experience."
“To znači da je i iskustvo iracionalnog karaktera?” "This means that the experience iracionalnog character?"
“Da. "Yes. Ovozemaljsko iskustvo često je pomešano sa iskustvom drugih, iracionalnih svetova. World experience is often mixed with the experience of others, irrational worlds. A naše saznanje, poimanje ovoga sveta, samo su krnje pločice u mozaiku iracionalnog saznanja drugih, nama nepoznatih svetova.” And our knowledge, understanding of the world, only Krnja tiles in the mosaic of knowledge of other iracionalnog us unknown world. "
Fontana je ćutke gledao u mnoštvo poleglih, starih mermernih nadgrobnih ploča. Fontana was silently watching the many poleglih, mermernih old tombstones. Tihim glasom, on upita: Quiet voice, he said:
“Ove nadgrobne ploče, ovde pod nama, sad počinju da mi izgledaju poput malih krnjih pločica vašeg iracionalnog Mozaika Univerzuma. "The gravestone here under us, now we start to look like small krnjih your iracionalnog mosaic tiles emphasize. Svaka ploča nosi sa sobom zapis o nečijem životu, fragment nečijeg univerzalnog iskustva. Each plate brings record of the life of someone, someone fragment universal experience. Da li ste o tome razmišljali na taj način?” Did you think about it this way? "
“Svakako. "Definitely. Iz tog razloga i dolazim na ovo mesto.” For this reason and come to this place. "
“Gospodine, kako se vi zovete?” upita Fontana znatiželjno starca. "Sir, how are you calling?" Said Fontana znatiželjno old.
“Ja imam hiljadu imena i svako me doziva na drugi način. "I have a thousand names, and all hail me the other way. Ali, moje osnovno ime je Jahve. However, my primary name of the LORD. Jednostavno, Jahve”, odgovori starac blago se smešeći. Simply, the LORD, "said old man gently smešeći.
“Moje ime je...” nastavi razgovor Fontana. "My name is ..." continue to talk Fontana.
“...Znam”, prekide ga starac, “Ali, za mene, vi ste Čovek, jednostavno Čovek. "... I know," cut off the old man, "But, for me, you are a man, simple man. Ipak, vi posedujete neke neobične moći... However, you have some strange power ... Ali i nosite, rekao bih, podnosite, zlo u sebi.” But there, I would say, submitting, evil in itself. "
“Vi često dolazite na ovo mesto?” "You often come to this place?"
“Da. "Yes. Volim da razgovaram sa ljudima. I love to talk to people. Medjutim, ovde ljudi retko zalaze. However, people here rarely argues. Ali, zato su tu moji prijatelji iz Sveta Mrtvih, a meni je mnogo važniji razgovor, makar i bilo kakav kontakt sa njima.” However, because there are my friends from the world of the dead, and the menu is much more important to talk, at least, and any contact with them. "
“Vi niste iz ovoga sveta?” "You are not from this world?"
“Moja sudbina je da lutam po svetovima. "My destiny is to lutam by svetovima. Mada nisam u mogućnosti da prenesem svoja znanja drugima, ipak, mogu da komuniciram. Although I am not able to take their knowledge to others, however, can communicate. A ovde, na ovom mestu, na ovoj maloj poljani prenatrpanoj kamenim zapisima, ja susrećem mnoštvo svetova, dalekih i iracionalnih, komuniciram sa njima, putujem i prepuštam se mojoj nedokučivoj i iracionalnoj sudbini. And here, in this place, on this small field stone prenatrpanoj records, I encountered a lot of the world, far and irrational, communicate with them, travel and let the nedokučivoj and my iracionalnoj fate. Ponekad, ipak, dobijem i moći da stvaram sopstvene svetove, ali me to veoma opterećuje, naprosto me lomi. Sometimes, however, receive and be able to create their own worlds, but a burden to me, just me lomi. Više volim da sam tu, na granici, ni tamo niti ovde. More like I'm there, on the border, neither there nor here. Tada se opustim, sedim, osluškujem. Then relax, sit, osluškujem. Moj boravak na ovom mestu je poput rešavanja veoma komplikovanog rebusa, onog čije rešavanje naprosto odnosi čovekovu kompletnu energiju i koje traje ceo jedan ljudski vek. My stay at this place is like solving a very complicated rebus, which the resolution refers simply complete human energy and the one that takes human life. Ono najtužnije dolazi nakon rešavanja rebusa: rešivši ga, uz mnogo muke i ulozivši gotovo celokupan svoj život, čovek odjednom postaje svestan gorkog iskustva da je njegov celokupni život bio u stvari protraćeni skup izgubljenih prilika, koje u suštini u sebi nisu nosile ništa, a da je rešenje njegovog rebusa bilo konstantno tu, nadohvat njegove ruke, prisutno i neverovatno lako. It is the saddest after solving rebus: rešivši ga, with a lot of trouble and ulozivši almost all his life, the man suddenly became aware that the bitter experience of his entire life was in fact protraćeni set of lost opportunities, which in fact in itself is not worn anything, and that a solution to the rebus was constantly there, near his hand, present, and incredibly easy. Krajnje čovekovo iskustvo nosi u sebi svu težinu i gorčinu bola, ne zbog krajnjeg gubitka, već zbog nemanja niti jednog, malog i skromnog dobitka, jer su život i svet u kojem je proveo svoj jadni vek neoprostivo i nepogrešivo surovi i zli. Extreme human experience in itself carries all the weight of bitterness and pain, not because of extreme loss, but because of Nemanja or one small and skromnog profit, because the life and world in which he spent his feeble life inexcusable and fail cruel and evil. Tada saznate da je vaš život bio jedan beskrajan skup pojedinačnih padova i umiranja i da vam je sudbina, već neposredno nakon rodjenja, dodelila grobarevu lopatu u ruke i naterala vas da celog vašeg jadnog života kopate svoj grob.” Then find that your life was an endless set of individual drop and die, and that is destiny, but immediately after birth, granted grobarevu shovel in his hand, and makes you all your life jadnog dig your grave. "
“Da li ima izlaza iz takve situacije?” "Are there any exit from this situation?"
“Bojim se, ne.” "I'm afraid not."

Promrzao i nem, Fontana je lutao pogledom po gomilama nadgrobnih ploča. Promrzao and silent, Fontana is a rambling view of the heap of tombstones. Sneg je padao u ogromnim pahuljicama i činilo se kao da je mala uzvišica na kojoj su se nalazila dva ljudska bića nestajala u magli, utonula u snežno belilo. Snow is falling down in the huge and seem to be small in the high places which were found two human beings nestajala in the fog, sunken in snow bleach. Fontana je odlučio da prekine turobna razmišljanja. Fontana has decided to cease the heavy thinking.
“Da li poznajete mnoge ovde sahranjene?” "Do you know many buried here?"
“O, da. "Oh, yes. Znam ih sve.” I know them all. "
“Gospodine Jahve, da li vam nešto govori ime Rafael?” "LORD God, whether you speak the name of Rafael something?"
“Podjite za mnom.” "Follow me."
Fontana je pratio sedog starca kroz lavirint sačinjen od više stotina starih nadgrobnih ploča. Fontana sedog is monitored through the old maze made up of hundreds of old tombstones. Došli su do izdvojenog prostora, popunjenog mnoštvom malih neuglednih ploča. They came to the isolated area, popunjenog many small neuglednih plate. Jahve svojom starom, koščatom šakom skide sneg sa jedne ploče i pokaza je Fontani: LORD your old, bony hand removed snow from one panel and show the Fontana:
“Pogledajte.” "Check."
“Rafael. "Rafael. 1881.-1888. 1881.-1888. Pa, on je dete!” Well, he was a child! "
“Da. "Yes. Jadnik, umro je vrlo rano.” Wretch, he died very early. "
“Da li ste nekad razgovarali sa Rafaelom?” "Did you ever speak to Rafael?
“Da.” "Yes."
“Gde je sada Rafael?” "Where now is Rafael?"
“U Veneciji.” "In Venice."
“U Veneciji?!” "In Venice?"
“Da.” "Yes."

Fontana je polako koračao izmedju ploča. Fontana is koračao slowly between the plates. Njegova jakna, mokra od snega, potpuno se smrzla i ukrutila od mraza. His jacket, Mokra of snow, and freezing is completely ukrutila of mraza. On pogleda na svoj zlatni časovnik. He looked at the gold clock. Bila je već ponoć. It was already midnight. Zvono na obližnjoj crkvici otkucavalo je dvanaest sati. Bell in a nearby church otkucavalo twelve hours. Promrzao i Umoran, Fontana podje kući. Promrzao and tired, Fontana went home.



VENICE






Kad se sutradan Fontana probudio, otkrio je da je ono malo vremena što mu je preostalo od protekle noći, proveo duboko zavaljen u svom naslonjaču, svo vreme držeći u ruci svoj zlatni časovnik. When the fountain woke up the next day, discovered that what little time he has left from last night, spent deeply reclined in his recliner, all the time holding your hand in the gold clock. U njegovom malom ateljeu je bilo poprilično hladno, pa odluči da zapali vatru u kaminu. In his small atelier was quite cold, and decided that the fire burned in the fireplace.
Nad kaminom, visila je stara, njemu dobro znana fotografija. Over the fireplace, hanging the old, well-known photographs there. Fotografiju je snimio davno, na jednom od zajedničkih putovanja sa Anom. Picture is recorded long ago, in one of the joint trip with Ana. Fontana je uze u ruke. Fontana took it in hand. Ana je na ovoj fotografiji prosto blistala čudesnom srećom. Ana is in this photo is simply magical blistala happiness. Bio je to jedan od retkih trenutaka njihove zajedničke sreće i opuštenosti. He is one of the rare moments of their common happiness and relaxation. Tu zimu su proveli zajedno u Veneciji. This winter they spent together in Venice. Na fotografiji, Ana je sedela u čamcu, spokojno i ležerno se osmehujući. In the photo, Ana sat in the boat, the quiet and leisurely osmehujući. Iza nje, u zimskoj magli, u divnim sfumatoznim obrisima, naziralo se ostrvce i manastirska crkva na njemu, San Djordjo Madjore. Behind it, in the winter fog, in the wonderful sfumatoznim skyline, naziralo the islet and minster to him, George San Mađ.
“Još jedan jasan znak!” pomislio je gotovo naglas Fontana. "Another clear sign of" thought almost aloud Fontana.
Zvono na vratima ga iznenada prenu. Ga door bell suddenly transferred. Bila je to stara dobra kućepaziteljka. It was a good old kućepaziteljka.
“Gospodine Fontana, gospodine Fontana! "Mr. Fontana, Mr. Fontana? Jesam li vas probudila? Did you woke up? Imate telefonski poziv!” Do you have a phone call! "
Fontana sidje u njen skromni stan. Fontana came to her modest apartment. Telefonom, odmah prepozna Oldenbergov glas. Phone, immediately recognize Oldenbergov voice.
“Fontana, je si li se napokon probudio? "Fontana is you I finally woke up? Zamisli, upravo me je zvala Princeza. Think, just called me Princess. Ona i profesor Gaster dolaze sutradan u Prag! She and Professor Gaster come the next day in Prague! Strašno se iznenadila kad je čula da si ovde i jedva čeka da te vidi.” It is surprised when he heard that you are here, and hardly waiting to see. "
“Ali, dragi moj Oldenberg, ja već danas odlazim iz Praga”, odgovori Fontana. "But, my Oldenberg, I already go in Prague," said Fontana.
“Sigurno se šališ! "You must be šališ! Princeza i Gaster imaju nekakvo iznenadjenje za tebe!” Princess Gaster and have some kind of surprise for you! "
“Žao mi je, ali neću biti u mogućnosti da se sretnem sa njima.” "I'm sorry, but I will not be able to meet with them."
“Ipak, Fontana, reci mi barem gde ideš!” "However, Fontana, at least tell me where are you going?"
“U Veneciju.” "In Venice."
“U Veneciju? "In Venice? A kojim povodom?” And what occasion? "
“To ti ne mogu reći.” "That you can not say."
“Ukoliko ne možes da sačekaš Princezu, preneću ti njenu poruku. "If you can not wait princess, preneću you the message. Poruka je sledeća: Fontana, ovih dana će se dogoditi nesto veličanstveno! Pridruži nam se!” The message is the following: Fontana, these days something will happen marvelously! Join us! "
Fontana je bio upotpunosti zaokupljen svojom namerom da otputuje u Veneciju, pa ga Princezina poruka nije mnogo zaintrigirala. Fontana upotpunosti was preoccupied with its intention to goes away in Venice, and it Princezina message has not been much zaintrigirala. U svakom slučaju, njemu uvek dragu Princezu videće, nada se, veoma brzo nakon svog povratka u Namib. In any case, it is always dear princess see, the hope is very soon after his return to the Namib. Sad mu je najbitnije da pronadje svoje jadno i nesrećno dete. It is now important to find your child miserably and unhappily.
On se pope u svoj stan i polako poče da pakuje svoje stvari. He went to his apartment and began to slowly packed their things. U torbu ubaci i Aninu fotografiju. The bag is inserted, and Ana's photo.

Kad je Fontana sleteo na Venecijanski aerodrom, bilo je već kasno popodne. When Fontana sleteo the Venice airport, it was already late afternoon. U Veneciji nije bilo ni traga od praške zime. In Venice there was no trace of powder winter.

Od aerodroma prema gradu, Fontana se vozio čamcem. From the airport to the city, Fontana driving a boat. Bio je to omanji ali elegantan gliser načinjen od drveta, lakiran u elegantnu tamno crvenu boju mahagonija. It was a little elegant but speedboats made of wood, lacquered in the elegant dark red color of mahogany. Bio je to čamac od one vrste koja je dizajnirana i proizvedena sedamdesetih godina dvadesetog veka, veoma skladnih i elegantnih, izrazito otmenih oblika. It was a boat of the type that is designed and manufactured the seventies of the twentieth century, skladnih and very elegant, very otmenih shape. Pokraj klasičnog volana, u prekrasnom okviru izradjenom od mahagonija, bila je smeštena komandna tabla, na kojoj su svetlucali okrugli instrumenti. In addition to the traditional wheel, in a frame made of mahogany, was located dashboard, which are round svetlucali instruments. Fontana je sedeo opušteno, duboko zavaljen, sam u čamcu. Fontana is sitting relaxed, deeply reclining, I'm in the boat. Snažno, gotovo divlje duboko, udisao je mirisni morski vazduh koji ga je opijao, prepun sitnih, gotovo u prah pretvorenih kapljica koje su se rasprskavale svuda oko njega. Strong, deep, almost wild, udisao the fragrant sea air that it is opijao, full of small, almost dust transformed droplets that rasprskavale all around him. Po prvi put u ovih nekoliko dana, njegova safari jakna mu je godila, čak je bio ponosan na nju. For the first time in these few days, his safari jacket is a year, even if he was proud of her. Fontana je pogledom pratio jarkocrvene zrake sunca, zalazećeg u februarskoj izmaglici iza panorame starog grada, na kojoj je dominiralo mnoštvo crkvenih tornjeva i obrisa renesansnih palata. Fontana is the view followed jarkocrvene rays of sunshine, zalazećeg in the mist behind februarskoj panorama of old city, which is dominated many church towers and the outline of Renaissance palaces. Kako se gliser približavao Veneciji, Fontana je osećao plimu uzbudjenja koja ga je ispunjavala, istovremeno sa nekim čudnim, prikrivenim zadovoljstvom koje je ulazilo u njega. What is the speedboats drew near Venice, Fontana plimu felt the excitement that it is meet, at the same time with a strange, hidden pleasure, which is entered in it.

Nekad je Fontana često dolazio u Veneciju. It is often Fontana came to Venice. Voleo je stari, neskriveni šarm ovog starog grada. Like the old, visible in this old town charm. Ponekad bi, prezasićen jednoličjem svog pustinjačkog života u ravnici Namiba, doputovao u Veneciju, makar na samo nekoliko dana. Sometimes would satiate jednoličjem your pustinjačkog life in the valley Namiba, arrived in Venice, even just a few days. Tu je on uvek pronalazio potrebno spokojstvo i mir. There is always discovering necessary tranquility and peace. Voleo je da sam tumara po krivudavim ulicama srednjovekovnog grada, iznalazeći uvek nove gradske četvrti, tajnovite i skrovite od svakodnevnih, mnogobrojnih posetilaca. I like to strolling the winding streets of the city srednjovekovnog, iznalazeći always new district, tajnovite and hidden from the everyday, many visitors. Takodje, imao je običaj da provodi po vasceli dan vozeći se, sam i izolovan od okoline, u malom drvenom čamcu. Also had a habit to spend the vasceli day vozeći is, I am isolated from the environment, in a small wooden boat. Bili su to najlepši trenuci njegovog usamljeničkog života. They are the most beautiful moments of his life usamljeničkog. U tim momentima, osećao se srećnim, ispunjenim, samozadovoljnim i samodovoljnim. In these moments, felt the happy, filled, samozadovoljnim and samodovoljnim. Vreme kao da bi tada zastalo na tren, a on je, prepušten samome sebi i svojim spokojnim mislima, prikupljao toliko mu potrebnu životnu energiju. Time as to the zastalo the moment, and he is left to yourself and quiet your mind, so he collected the necessary vital energy.
Venecija je danas izgledala čarobno, poput stare, tihe i usamljene lepotice, utonule u zimski san. Venice is magicalplace looked like the old, quiet and lonely lepotice, sunken in sleep. Plavičasta izmaglica, koja se nadvijala iznad grada nakon prelepog sunčanog zimskog dana, činilo se kao da je oblačila njegovu panoramu u najlepšu zimsku odoru. Bluish haze, which is nadvijala above the city after prelepog sunčanog winter days, it seems to be oblačila the most beautiful panorama in winter clothes. Na kanalima je bilo mirno, skoro svečano tiho. The channel was quiet, almost silent ceremony. Ribari su, lagano se probijajući kroz izmaglicu zimskog sumraka, polako odlazili u zaliv na ribarenje. Fishermen have been slow to probijajući through the mist winter dusk, slowly went to fishing in the bay. Poslovni ljudi, obučeni u svoja tamna odela sa kravatama, su u svojim elegantnim čamcima hitali kućama. Business people, dressed in his dark suit with a tie, in their elegant boats hit houses. Vazduh je mirisao na svežinu i more. Mirisao the air is fresh and the sea. Površina vode večnih kanala svetlucala je, poput nekog izrazito sjajnog metala, rastopljenog u moru. Surface water channels svetlucala is everlasting, like a very great metal rastopljenog in the sea. Atmosfera na kanalima odisala je tajanstvenim šarmom svečanog iščekivanja. The atmosphere of the channels is a mysterious charm odisala ceremony expectations. Ove noći, u Veneciji će početi veliki godišnji karneval! This night, in Venice will start a large annual carnival!

Kadgod je boravio u Veneciji, Fontana je odsedao u istom hotelu. Whenever he was in Venice, odsedao Fontana is in the same hotel. Stari, maleni hotel „Palaco di Montegridolfo“, bio je smešten duboko u uvali malenog kanala. Old, little hotel "Palace di Montegridolfo", was located deep in the bay of small channels. Nekada srednjovekovna palata, ovo staro kameno zdanje je za vreme epidemije kuge, koja je sredinom srednjeg veka pokosila Veneciju, bilo važno utočište aristokracije, koja je u njemu tražila i našla spas. Sometimes medieval palace, this old stone building for epidemic plague, which is the middle of the Middle Ages pokosila Venice, was an important refuge aristocracy, which is in him and sought to find salvation. Neposredno pored senovitih, bršljanom ozelenjenih zidova palate, nalazio se još uvek aktivni, stari samostan. Immediately next senovitih, ivy ozelenjenih the castle walls, there are still active, the old monastery. Ova dva zdanja, davala su neobičan šarm celom kvartu. These two buildings, given the unusual charm of the whole district. Utonula u večernju zimsku maglu, ova četvrt je živela svoj vanvremenski, tihi i samodovoljni životni tok. Sunken winter fog in the evening, this is a quarter lived their timeless, quiet and samodovoljni life course.
Fontana je voleo staru, skromnu sobu, smeštenu u kuli koja je dominirala nad hotelom. Fontana is like the old, modest room, located in the tower, which is dominated over the hotel. Budući da je adaptirana od zdanja starog manastirskog zvonika, tornja stare crkve, kula je bila uzvišena, visoko iznad okolnih kuća. Since it is adapted from the old buildings manastirskog the bell tower, the old church tower, the tower was raised, high above the surrounding houses. Sa njene terase, koja se nadvijala nad starom četvrti, pružao se veličanstven i jedinstven pogled na čitav splet kanala i tornjeva crkava izmedju njih. With its terrace, which is nadvijala of the old quarter, provided the magnificent and unique view of the numerous channels and towers of churches between them. Fontana je odmah pošao na terasu, ushićen u svom unutrašnjem očekivanju. Fontana is now work on the terrace, delighted in the inner expectation. Pod njim je ležala gotovo cela Venecija, u svojoj punoj večernjoj lepoti. Under him lay almost the entire Venice, in the evening full of beauty. Duboko ispod kule, na kanalima i trotoarima starog grada, vodio se život, toliko snažan, intenzivan i promenljiv, nasuprot statičnosti, stabilnosti, izdvojenosti i izolovanosti stare kule. Deep under the tower, on the pavement and channel the old town, led to life, so powerful, intense and changeable, as opposed to static, stability, isolation, and isolation of old towers. Fontana se osećao potpuno po strani zbivanja ispod njega; njegova pozicija je dominirala nad svetlostima i senkama veličanstvene večeri Venecije. Fontana is fully felt by the events below him, his position is dominated over the light and the shadow of magnificent evening of Venice. To mu je izuzetno godilo, ispunjavalo ga novim, njemu jedino na ovom mestu poznatim osećanjem unutrašnjeg zadovoljstva i radosti. This is the very year, meet the new, it only in this place known feeling of inner satisfaction and joy.
Lice starog i umornog samotnjaka najednom prekri iznenadna svetlost. Face the old and covered umornog samotnjaka sudden sudden light. Bio je to jarkocrveni odsjaj bljeska, koji je svojom snagom i intenzitetom gotovo zaslepio Fontanine oči, navikle na svetlost zimskog sumraka. It was a reflection of jarkocrveni glow, which is its strength and intensity almost zaslepio Fontanine eyes used to the light of the winter dusk. Iza prvog bljeska sledio je još jedan, mnogo jači, a zatim, nebom se proli reka jarke nesputane svetlosti. Behind the glow followed is another, much stronger, and then, the air hot spring river unrestricted light.
“Veliki vatromet na Kanalu Grande!”, ushićeno povika Fontana. "Great fireworks on the channel Grande", rave said Fontana. “Počeo je karneval!” "For the carnival!"
Nebo iznad Venecije parale su, poput hiljada munja, vatrene baklje vatrometa. Sky above Venice para su, as thousands of lightning, fire torch fireworks. Nebeski svod je namah postao svetao, poput obzorja ili jarko sunčanog dana. The firmament is a luminous outright, like the horizon of space and bright sunčanog days. Mnoštvo raketa koje su krasile svečanu panoramu grada, padale su na njega poput kiše ili naprosto lavine rasprsnute svetlosti. A lot of rockets that are krasile grand panorama of the city, were on him like rain, or simply Lavine rasprsnute light. Redjale su se boje: crvena, žuta, plava. Redjale the colors: red, yellow, blue. Plamteća vatra je padala po površini kanala, poput kiše meteorita koji su nenadano pali na zemlju. Flaming fire is padala by surface channels, such as rain that the meteorite fell to the ground unawares. Pojedine rakete, rasprskavale su se u čudnim, nepravilnim oblicima poput spirala, vijuga. Some rockets, rasprskavale are in the strange, irregular shapes like a spiral, whorl. Poneke su se rasprskavale poput zvezda, u milione malih, sitnih komadića koji su, svaki ponaosob, osvetljavali nebo nad kanalima, padajući daleko od Kanala Grande. Some are rasprskavale like stars in the millions of small, small patch, which are each separately, osvetljavali sky over the channels, pull away from the channel Grande. Nebo nad Venecijom parale su, poput ogromnih bliskih galaksija, hiljade intenzivnih boja. Sky over Venice pairs are as close to the great galaxy, thousands of intense color. Zvukovi rasprskavanja, piskavi i šušteći, unosili su dodatno osećanje radosti i uzbudjenja, a vazduh nad Venecijom, opojan i vlažan, mirisao je oporošću paljevine i baruta. Sounds splash, screaming and šušteći, brought the additional feeling of joy and excitement, and the air of Venice, and the wet nappy, mirisao is oporošću arson and baruta. Atmosfera nad gradom naprosto je titrala, drhtala od uzbudjenja. The atmosphere of the city is simply titrala, drhtala of excitement.
A onda se na Kanalu Grande pojavilo mnoštvo, hiljade čamaca, gondola, barki. And then the channel Grande added many, thousands of boats, gondola, boat. Kanal su, poput prepune košnice, popunile svečane kolone plovila koje su se tiskale gotovo u potpunosti ispunjavajući prostor Kanala. The channel, such as overcrowded hive, complete svečane columns boats that tiskale almost completely ispunjavajući space channel. Gondole su bile ukrašene cvećem svih boja i velikim lampionima koji su se njihali na vodi Kanala, uzburkanoj hiljadama čamaca. Gondola were decorated with flowers of all colors and large lampion that the pendulum in the water channel, uzburkanoj thousands of boats. Čamci su plamteli u jarkoj svetlosti zapaljenih baklji, a ljudi u njima ponosno su mahali plamenovima koji su se ogledali u uzavreloj vodi. Boats are plamteli in jarkoj light zapaljenih torch, and people in them are proud Mahala plamenovima that mirrors the uzavreloj water. U jednom momentu, činilo se kao da je ceo kanal pretvoren u jednu plamteću i uzavrelu reku kojom plove mnoštva čamaca u plamenu. In one moment, it seems as if the channel is transformed into a flaming uzavrelu river and the many sail boats in flames. Ispod vatrometom zapaljenog neba, plamtelo je more, obasjano hiljadama baklji. Under the fireworks zapaljenog sky, plamtelo is more, thousands of torch agleam. Ljudi su pevali, uzvikivali parole. People sang, shouted slogans. Radost i smeh ispunili su nedra umorne lepotice na kanalima. Joy and laughter filled the bosom of the tired lepotice channels.
Fontana je, uzbudjeno i opčinjeno, posmatrao veličanstven prizor ispod njega. Fontana is excited and fascinated, observing magnificent scene below him. U njemu je kiptilo osećanje radosti, pomešano sa tihom setom zbog toga što je u ovom trenutku sam, potpuno sam na ovome svetu i što nema nikog s kim bi mogao da podeli svu radost ovog trenutka. It is kiptilo feeling of joy, mixed with quiet set because at the moment I am completely in this world, and no one who could share all the joy of this moment. Odjednom, oseti neverovatnu prazninu, gotovo pustoš u sebi. At the same time, feels incredible void, desolate, almost to himself. Osećao je kako mu nedostaje njegova Ana, sa kojom je uvek želeo da deli srećne trenutke. Felt as he is missing his Ana, which has always wanted to share the happy moments. Istovremeno, prizivao je ime svoje jadne i nesrećne kćeri Ivane, koju je ne tako davno, svojom glupom nesmotrenošću izgubio. At the same time, prizivao is the name of your miserably and unhappily Daughters Ivan, which was not so long ago, my stupid nesmotrenošću lost. Namah mu je njegova pustinjska okolina, njegova životna sredina medju stočarima nomadima i nepreglednim prostranstvima pustinje u kojoj je bio slobodan iu kojoj je donedavno uživao u svojoj opuštenoj, čudnoj usamljenosti, izgledala jadno i besmisleno. Outright is the desert environment, the environment among the nomads and grazier prostranstva endless wilderness where he was free and which until recently enjoyed in the relaxed, čudnoj loneliness, looked poorly and pointless. Osetio je da njegova dotadašnja saznanja, namere i očekivanja, toliko snažna na tlu Afrike, ovde nemaju baš nikakvog smisla. Felt that his former knowledge, intentions and expectations, as strong in the soil of Africa, you do not have any sense. U jednom momentu, postao je svestan propalosti i besmislenosti svojih pogrešnih ubedjenja i namera. In one moment, became aware of their preposterousness propalosti and wrong belief and intention. Osetio je snažan, gorak osećaj da je veliki period svog života protraćio, izgubio, uludo se povinujući svojim sumanutim namerama. Felt a strong, bitter feeling that the great period of his life protraćio, lost, uludo the povinujući possessed their intentions. Ovde, sad, na ovome mestu, Fontana je prvi put u životu osetio da žali zbog besmislemo potrošenog dragocenog života, koji mu je bio na izmaku, a koji više nije mogao da promeni. Here, now, on this site, Fontana is the first time in my life felt to complain when the senselessness precious life, which was on the far spent, and that more could not change. Njegova saznanja i moći koje je posedovao, a do kojih je došao uz neverovatne žrtve, stradanja i odricanja, sad su mu delovali jadno, pogrešno i nepotrebno. His knowledge and power that has, and that came with the unbelievable sacrifice, sufferings and sacrifice, now they act poorly, wrong and unnecessary. Ostao je sam. He was alone.

Na vratima svoje sobe, Fontana začu kucanje. At the door of his room, he heard knocking Fontana. Otvori vrata. Open the door.
“Gospodine, ovo je za vas od uprave hotela. "Lord, this is for you from the Hotel Management. Znamo, vi ste naš stari i dragi gost”, reče momak u snežnobelom kostimu, sa crnom maskom koja mu je prekrivala lice. We know you are our old and dear guests, "said the guy in the snežnobelom costume, with black mask, which is prekrivala person.
“Šampanjac?”, prijatno je bio iznenadjen Fontana. "Champagne," was pleasantly surprised Fontana. “Ali, šampanjac se pije u društvu! "But, drinking champagne in the company! Mladi gospodine, popijte čašu šampanjca sa mnom!” Young sir, popijte glass of champagne with me! "
Fontana i mladić sedoše na terasu. And the young sedoše fountain on the terrace. Pod njima se odvijala uzavrela atmosfera grada u plamenu, a iznad njih, nebo su parale hiljade raketa. Place them under the boiling atmosphere of the city in flames, and above them, the sky thousands of pairs of rockets.
“Mora da je tužno da tako mlad gospodin poput vas, provede ovu ludu karnevalsku noć na svom radnom mestu u hotelu”, započe Fontana razgovor. "Must be so sad that a young gentleman like you, spend the night at the carnival ludu your work in the hotel, started to talk Fontana.
Mladić je posmatrao čašu u svojoj ruci. Mladic is seen in the glass of my hand.
“Gospodine, ja vam ipak moram reći, ja ne radim u hotelu... "Lord, I will still have to say, I do not work in the hotel ... Kad sam saznao da ste stigli u hotel, došao sam kod vas da vam izrazim svoje najdublje poštovanje.” When I learned that you have arrived at the hotel, I come to you to express my deepest respect. "
“A odakle vi mene poznajete, mladi gospodine?” iznenadjeno upita Fontana. And where you know me, young sir? "Said Fontana surprised.
“Znate, Gospodine Fontana, vi ste vrlo dobro poznati u odredjenim krugovima u Veneciji. "You know, Mr. Fontana, you are very well known in certain circles in Venice. Mi pratimo vaš rad i divimo se vašim dostignućima. We monitor your work and your achievements are divimo. Oblasti u kojima delujete su tako daleke i nepristupačne, gotovo isto onoliko koliko i oblasti naših delovanja. Areas where works are so distant and unapproachable, almost the same as much as our field of action. Ipak, postoje mnogobrojne dodirne tačke medju nama, a mi umemo da cenimo svako novo i izuzetno dostignuće.” However, there are many points between us, and we appreciate that we all very new and achievement. "
“Kao na primer?” "For example?
“Na primer, vaš metod i način uspostavljanja apsolutne duhovne vlasti nad pojedinim narodima kao i populacijama u pojedinim geografskim predelima. "For example, your method and the establishment of absolute spiritual power over the individual nations and populations in some geographies. Posebno, izuzetno, cenimo vaše duhovno ustoličenje nad gotovo svim plemenima na visoravni Namiba, putem ekstraterestrijalnih i superprirodnih iskustava i moći koje posedujete i koje uspešno prenosite na cele narode preko njihovih duhovnih izabranika, plemenskih šamana. In particular, exceptionally, we appreciate your spiritual enthronement of almost all the tribes of the plateau Namiba through ekstraterestrijalnih and superprirodnih experiences and be able to have and which successfully transferred to the whole people through their chosen spiritual, tribal shaman. Gotovo da niko od nas, na našem skromnom, jadnom, skučenom i ograničenom svetu, nije uspeo da uspostavi svoju natprirodnu vladavinu nad većim brojem naroda i na većem geografskom području, nego što ste to uspeli da učinite Vi. Almost none of us, in our humble, poorly, cramped and limited world, failed to establish the supernatural rule over a greater number of people, and in a geographic area, but you have to able to do to you. Mi smo oduvek bili fascinirani lakoćom i brzinom Vašeg delovanja i, moram priznati, do danas nam nisu jasni svi elementi vaše doktrine... We have always been fascinated ease and speed of your action, and I have to admit, until now we did not clear all the elements of your doctrine ... Ali, već nekoliko godina, mi proučavamo vaš rad i pokušavamo da proniknemo u tajne elemente vaših natprirodnih moći i spoznamo suštinu vašeg saznanja.” But, for several years, we examine your work and try to proniknemo in secret natprirodnih elements of your power and know the essence of your knowledge. "
“Ko ste vi?” "Who are you?"
“Mi smo samo jedna mala, slaba i jadna grupica istomišljenika, putnika kroz bespuća duha, namernih da putem svojih tajnih, natprirodnih saznanja uspostavimo osnove reda, ravnoteže i discipline na ovoj našoj bednoj zemaljskoj kugli. "We are only a small, weak and poor-minded group, passengers through bespuća spirit, that induced by their secret, natprirodnih findings establish a basis of order, balance and discipline on this our earth bednoj balls. Mogu vam reći da u svojim tajnim namerama uglavnom i uspevamo. Can you say that in their most secret intentions and success. Do sada smo postigli fantastične uspehe u uspostavljanju apsolutne superprirodne duhovne vlasti, onakve kakvu posedujete i vi. So far we have achieved great success in establishing the absolute superprirodne spiritual power, so what have you. Ali, naša vlast se prostire na ograničenim teritorijama i nad ogranicenim slojevima ljudskog društva. But our government is located in a limited territory and limited classes of human society. Mi posedujemo apsolutnu vlast kao organizacija a ne kao pojedinci, poput vas. We have the absolute power as an organization and not as individuals, like you. Što se teritorije tiče, naša vlast je uspostavljena uglavnom u gradovima, urbanim sredinama poput Venecije, Hajdelberga, Praga, Sintre. The territory is concerned, our government was established mainly in the cities, urban areas such as Venice, Hajdelberga, Prague, Sintra. Slojevi ljudskog društva nad kojima imamo apsolutnu vlast su najčešće duboko intelektualni, to su elitna društva visokih intelektualaca. Layers of human society over which we have absolute power are often deeply intellectual, they are the elite of high society intellectuals.
“Koliko vas ima?” "How you is?"
“Nažalost, naš broj je vrlo ograničen. "Unfortunately, our phone number is very limited. Ima nas samo dvanaest. We are only twelve. Medjutim, pridružuju nam se i drugi. However, join us and others. To su obično lutajuće i izgubljene duše koje potiču iz drugih svetova i koje, iz samo sebi svojstvenih razloga, povremeno borave i na našem svetu. These are usually lost and wandering souls that come from other worlds and, in the only self svojstvenih reasons, and occasionally staying in our world. Upravo iz razloga naše malobrojnosti, veoma nam je značajno da uspostavimo kontakt sa svim istomišljenicima na ovim poljima naše delatnosti. It is due to the paucity, it is important to establish contact with all istomišljenicima in the fields of our activities. Budući da naša grupa nema finansijsku niti političku pa ni versku moć, polje našeg delovanja je striktno duhovnog karaktera. Since our group has no financial or political and even religious power, our field of action is strictly spiritual character. Iz istih razloga, mi delujemo tajno, skriveno od očiju javnosti. For the same reason, we act in secret, hidden from the eyes of the public. Za naše postojanje znaju samo malobrojni, odabrani, odnosno, oni za koje mi to želimo da znaju. To our knowledge only the existence of rare, selected, and those for which we want to know. Medjutim, našu moć osećaju mnogi. However, many feel our power. Iako ne znaju za izvor i poreklo našeg konstantnog uticaja na njih, mnogi stanovnici gradova u kojima delujemo su, najčešće nesvesno, naši večni i pokorni duhovni podanici. While we do not know the source and origin of our constant influence on them, many residents of cities in which the action is, usually unconsciously, our eternal and spiritual servants obey. Mi smo njihova spona sa drugim svetovima i predelima, njihova veza sa izgubljenima, njihova nada i mogućnost preko koje dobijaju sposobnosti da dosegnu nedodirljivo i nepoznato. We are their link with other areas of svetovima and their connection to the lost, the hope and the possibility of using that ability to get reach and untouchable unknown. Putem naših natprirodnih moći da dosegnemo nedostupno i da proniknemo u sfere nepoznatog i nedodirljivog, mi proširujemo našu moć na veoma bitne strukture i slojeve ljudskog društva, kao sto su: političari, verski duhovnici, poslovni ljudi i drugi. Through our natprirodnih be able to reach and unavailable to proniknemo in the unknown and nedodirljivog, we expanded our power in a very important structure and layers of human society, such as politicians, religious duhovnici, business people and others. Naravno, dobro znamo da nas stalno vrebaju opasnosti od otkrivanja našeg delovanja, što bi dovelo do progona naših protagonista, ali, uspevamo da opstanemo putem potpune konspiracije i tajnosti naše organizcije . Of course, well know to us constantly vrebaju risk of disclosure of our activities, which would lead to the pursuit of our protagonist, but that can survive through the complete conspiracy and secrecy of our organizations. Mi smo potpuno zatvorena struktura ljudi i veoma je teško prići nama i našem delovanju. We are completely closed structure of people and it is very difficult to approach us and our activities.
“Kako ste došli do mene?” "How did you come to me?"
“Mi nismo došli do vas, već obratno. "We did not come to you, but vice versa. Vaš kratkotrajni boravak u Pragu, pa iznenadna odluka da dodjete u Veneciju i to baš na današnji, sveti dan, govori u prilog tome. Your short stay in Prague, and sudden decision to come to Venice and not in today, a holy day, speaks in favor of it. Da budem iskren, bili smo izuzetno iznenadjeni, pa čak i pomalo uplašeni vašim dolaskom... To be honest, we were very surprised, and even a little scared of your arrival ... Ipak, sad nam je sve jasno.” However, now we all understand. "
“Šta želite od mene?”, upita Fontana. "What do you want from me," said Fontana.
“To vi znate bolje od nas.” "That you know better than us."
“Gde mogu da vas pronadjem?” "Where can you find?"
“Uvek kad bude to potrebno, pronaći ćemo mi vas.” "Always when it is necessary, we will find you."
Fontana je odjednom prepoznao još jedan jasan znak. Fontana is at the same time recognize another clear sign. Bilo mu je jasno da se kreće unutar beskrajnih sfera svog duha. It is clear that moves within the sphere beskrajnih your spirit. Osećao je da se još jedanput nalazi na prostorno vremenskim koordinatama koje nisu nimalo slučajne ni besmislene. Felt that once again the time of the spatial coordinates that are not random or meaningless. Pogledao je na svoj zlatni časovnik, očekujuci još neki znak. Looked at the clock on his gold, expecting another sign. Sat je pokazivao ponoć. Clock showed midnight. Fontana odluči da nastavi sa svojim sagovornikom pomalo neobičnu temu. Fontana decided to continue with his interlocutor somewhat unusual topic.
“Mladi gospodine, na ovom svetu ima predmeta koji su veoma čudni i neobični, čiji su sadržaj i struktura često nepojmljivi našem racionalnom duhu. "Young sir, in this world there are cases that are very unusual and čudni, whose content and structure often nepojmljivi our rational spirit. Ipak, mi tražimo takve objekte, ne bismo im se približili, proučili iu njima otkrili neke, nama do tada nedostupne tajne. However, we are looking for such objects, we should not be close, proučili and found some of them, then available to us the secret. Takvih predmeta ima veoma malo, ali i pored toga, oni se nalaze svuda oko nas, samo mi nemamo te moći da ih osetimo i otkrijemo. Such cases is very small, but nevertheless, they are all around us, only we do not have the power to feel and discover. Ti predmeti kriju u sebi višeslojne istine, sadržane u svojoj strukturi. These objects hidden in the many self-truth, contained in its structure. Često su to objekti, uobličeni unutar umetničkih predmeta, iza kojih najčešće i nesumnjivo stoje skrivene, tajne poruke, saznanja ili dokazi o spoznajama i iskustvima nedostupnim običnim smrtnicima. Often they are objects, shaped in the art, behind which is undoubtedly the most common and are hidden, secret messages, information or evidence about the knowledge and experience unavailable ordinary flesh. Takvi predmeti, iako redovno sakriveni od nas i nedostupni našem ovozemaljskom iskustvu, često se nalaze negde oko nas, nadohvat naše ruke. Such cases, though hidden from us regularly and inaccessible to our worldly experience, are often located somewhere around us, close our hands. U izuzetnim, retkim prilikama nadahnutosti našega duha, mi smo u mogućnosti da dopremo do ovih predmeta, i da udjemo u suštinu njihovog bića, da shvatimo njihovu poruku. In the special, rare occasions nadahnutosti our spirit, we are able to reach these cases, and to join in the essence of their beings, to understand their message. Na taj način, mi te predmete koristimo kao medijatore, odnosno, prenosnike energije, poruka i saznanja. In this way, we use these objects as mediators, ie, gear energy, messages, and knowledge. Koristeći medijatorske moći ovih umetničkih predmeta, mi dobijamo sposobnosti kretanja sopstvenog duha kroz bezgranične prostore ljudske prošlosti, uspevamo da, upotpunosti pravilno i istinito, spoznamo sadašnjost, ili predvidimo bližu ili dalju budućnost. With medijatorske power of art, we gain the ability of movement of its own spirit through JUDGING areas of human history, able to come to, upotpunosti proper and true, perceived present, or predict the future closer or further. Koristeci ove moći, možemo da dopremo do duša onih koji su nam daleko i do kojih je nemoguće dopreti uobičajenim metodama ili da odredimo ponekad veoma značajne dogadjaje u budućnosti.” Using this power, we can reach the souls of those who are far off, and that it is impossible to reach the usual methods or to determine some very significant events in the future. "
“Poznate su mi takve moći, gospodine Fontana. "Famous have such power, Mr. Fontana. Više puta sam imao priliku da se sretnem sa predmetima izuzetno značajnih medijatorskih sposobnosti i poruka.” Many times I have had the opportunity to meet with very important subjects and skills medijatorskih message. "
“Mladi gospodine, da li vam je poznata jedna slika... "Young sir, if you know one image ... to je platno Kloda Lorena, pod naslovom “Hram u plamenu”?” to the canvas Claude Lorraine, entitled "Temple of the fire?"
“Da, gospodine Fontana, imao sam skoro to zadovoljstvo da je vidim. "Yes, Mr. Fontana, I almost had to pleasure to see. To je jedna veoma čudna i intrigantna slika. This is a very strange and intriguing image. Ali, teško je upotpunosti dešifrovati njeno značenje.” However, it is difficult to upotpunosti decipher the meaning. "
“Kod koga se nalazi ta slika?” "For whom is this picture?"
“Kod nas.” "With us."
“Da li ću moci da vidim tu sliku?” "Will I be able to see this picture?"
“Ne znam.” "I do not know."

Vatromet nad Kanalom Grande je polako jenjavao. Fireworks over the channel is slowly jenjavao Grande. Bakljama ukrašene gondole polako su se razilazile, napuštajući područje svečanosti - plamteći trg na vodi i polako se uvlačeći u lavirint mnoštva malih mračnih kanala. Torches decorated gondola slowly the razilazile, leaving the festival area - flaring square on the water and slowly uvlačeći in the dark labyrinth of many small channels. Slavlje je prešlo svoj vrhunac i sad je nastavljano po sporednim kanalima, ulicama i nevelikim, diskretnim trgovima starog, dostojanstvenog grada. Celebration is passed its peak and is now nastavljano by side channels, streets and Nevelika, discrete squares of old, dignified city. U vazduhu se osećao opor ali prijatan miris izgorelog baruta, nastao višečasovnim vatrometom. The air felt sharp but pleasant smell izgorelog baruta, created several fireworks. Ispod terase Fontanine sobe, čuli su se pojedini povici i pesme grupa koje su se veselile. Below the terrace Fontanine rooms, heard the songs povici some groups that are rejoiced. Fontana i mladić u belom ispijali su poslednje gutljaje šampanjca. Fontana and the young white ispijali the last sip of champagne.
“Ali, mladi gospodine, ma koliko da sam ja vama poznat, vi meni ipak niste rekli vaše ime”, začudi se Fontana. "But, young sir, no matter how I'm known to you, you still have not told me your name, and wondered to Fontana.
“Pecijus. "Pecijus. Moje ime je Pecijus”, zamišljeno odgovori mladi čovek. My name is Pecijus, "said the young man conceived.
“Gospodine Pecijus, vaše moći prevazilaze moja intimna očekivanja!” ushićeno reče Fontana. "Lord Pecijus your intimate power beyond my expectations!" Rave said Fontana. “Uz to, ja kod vas primećujem veoma snažnu crtu humora, onakvu kakvu do danas nisam sreo. "Also, I notice you in a very strong crtu humor, so what to this day I met. I uz to, vidim da imate izrazitu sklonost ka igri, toliko snažnu, da posedujete sposobnosti da u vašu igru uvučete više ljudi, uz to čak i veoma ozbiljnih, koji vašu razdraganu igru shvataju mnogo ozbiljnije no što vi to mislite.” And with that, see that you have a marked tendency to the game, so strong, that have the ability to play in your uvuce more people, in addition to very serious, that your beans take much more serious game than you think. "
“Gospodine Fontana, vi razumete prenete poruke mnogo brže i mnogo jasnije nego što sam mislio. "Mr. Fountain, you understand the messages transferred much faster and much clearer than I thought. Jedini problem koji uočavam, je da još uvek kasnite za dogadjajima, odnosno, dogadjaji vas pretiču za malo.” The only problem see, is that still late for the event, or events you pretiču for a bit. "
“Vi ste doslikali Lorenovo platno. "You are doslikali Lorenovo canvas. Vi ste projicirali Trg Leone na vaše platno.” You are projicirali Leone square on your canvas. "
“Samo delimično ste u pravu. "Only you are right. U stvari, ja sam jedini, ili možda samo mislim da sam jedini svedok projekcije ove poruke na poznato platno, koje je vekovima pripadalo mojoj porodici. In fact, I'm the only one, or maybe only I think I'm the only witness to a projection of this message to a well-known canvas, which for centuries belonged to my family. Ipak, moja namera nije bila ni humor niti igra, pre bi se reklo da je moje stanje, stanje uzbudjenosti i na smrt preplašenosti, pre svega zbog sopstvene nemoći da shvatim poruku koja mi je preneta.” However, my intention was not any humor or game, you would say that my state, the state and the state death preplašenosti, primarily because of their weakness to understand the message that is transferred. "
“I to je bio razlog zbog kojeg ste me doveli ovde?” "And it was a reason why you brought me here?"
“Da. "Yes. Trg Leone je vaše obitavalište, pre svega vaše carstvo, pa prema tome, smatrao sam vas jedinim pozvanim da objasnite i rastumačite poruku. Square Leone is your obitavalište, first of all your realm, and therefore, I thought you only invited to explain and rastumačite message. Uostalom, vi imate toliko toga da kažete...” Moreover, you have so much to tell ... "
“Zbog čega ste toliko ubedjeni da ću vam ja preneti poruku?” "Why you are so convinced that you will spread the message?"
“Zbog jednog velikog otkrića kojeg posedujemo o vama... "Because of a great discovery that we have about you ... Zbog jedne veoma, veoma dobro čuvane tajne koju do danas niste znali ni vi... Due to a very, very well-guarded secret until now you did not even know you ... Zbog toga što ste vi, gospodine Fontana, božji sin!” Because you, Mr. Fontana, the son of God! "
“Ne pričajte gluposti, mladi gospodine. "Do not talk nonsense, young sir. Ipak, iskreno govoreći, postojali su periodi moga života tokom kojih sam sumnjao, čak šta više, bio ubedjen u istinitost tvrdnji o kojima mi sad govorite. However, honestly speaking, there were periods of my life during which I was skeptic, even more what was convinced about the truthfulness of the claims which we now speak. Medjutim, bio je to period mog mladalačkog nadahnuća, bile su to one godine kada mnogi o sebi imaju neko izuzetno, sasvim specifično mišljenje. However, it was my period of youthful inspiration, was the year when many of themselves have a very, very specific comments. Doduše, i sada me ponekad spopadne takva misao, ali, ja je obično objasnim na sledeći način: Dragi moj Pecijuse, svi mi, jadni, bedni, kukavni smrtni grešnici, svi mi smo božanski potomci, dakle božanska bića, neki bi to objasnili kao božji sinovi. However, now me and sometimes spopadne such a thought, but I usually explain in the following way: My Pecijuse, all of us, feeble, poorly, kukavni mortal sinners, we are all divine children, so divine beings, some order to explain the sons of God. Svi smo mi stvoreni, začeti iz istog, božanskog semena u jednom trenutku nadahnuća našega boga. We are created, conceive of the same, divine seed in a time of inspiration of our gods. Medjutim, ova ideja, ma koliko istinita, realna i stvarna, kod čoveka je duboko potisnuta u njegovoj podsvesti. However, this idea, no matter how true, real and actual, of a man is deeply repressed in the podsvesti. Umesto ideje o božanskom prabiću, u čoveku je usadjena ideja o njegovoj ništavnosti, efemernosti, prolaznosti, grešnosti. Instead, the idea of God prabiću, the man is usadjena the idea of his insignificance, efemernosti, transience, impurity. Ljudi su postali skrušeni otpadnici, iako duboko u sebi nose ideal prabožanskog semena. People have become contrite renegades, though deep in themselves are ideal prabožanskog seeds. Ipak, znajte moj mladi prijatelju, na svu sreću, postoje pojedinci poput vas i mene koji imaju svest o svom prabiću, streme i upiru sve svoje mentalne potencijale ne bili to biće dostigli. However, hope my young friend, for all the good, there are individuals like you and me who have awareness of your prabiću, aim and upiru all his mental capacities were not to be reached. Priznajem, neki od nas čak uspeju da se približe svom božanskom biću toliko blizu da uspeju ne samo da se identifikuju sa njim, već poprimaju i neverovatne moći ovog bića. Admit, some of us even do to get closer to his God being so close to do not only to identify with him, but takes and incredible power of this creature. Ali, sada i sam znam, onaj koji postigne ovo stanje svoga duha, ma koliko uzvišen i moćan bio, provodi svoje najjadnije i najbednije dane na ovoj planeti tokom njegovog sirotog kratkog boravka na njoj.” But now I know, the one who reaches this state of his spirit, no matter how noble and powerful was, spend their najjadnije and najbednije days on this planet sirotog during his short stay in it. "
“Vi o sebi, gospodine Fontana, ipak znate manje nego što to znaju drugi.” "You about yourself, Mr. Fontana, but you know less than you know to others."
“Znate i sami da najbolnije istine o sebi ljudi saznaju poslednji, nakon što mu to prenesu drugi.” "You have to najbolnije the truth about the people find themselves the last, after his transfer to another."
“Vi u sebi nosite najneverovatniju tajnu, ali još uvek niste svesni toga.” "You carry yourself in najneverovatniju secret, but still are not aware of it."
“Možda.” "Maybe."
Na Fontaninoj terasi postajalo je hladno. Fontaninoj on the terrace became the cold. Nad Venecijom se nadvila teška, bela magla koja je, poput oblaka, prekrivala još uvek bakljama osvetljene kanale. Of Venice is difficult nadvila, white fog, which is like a cloud, prekrivala still torches illuminated channels.
Fontana je posmatrao svoj zlatni časovnik. Fontana has seen its golden clock.
“Kada ću sresti vaše prijatelje?” upita Fontana iznenadno. "When I meet your friends?" Said Fontana sudden.
“Skoro.” "Almost."


Findings






Već se polako razdanjivalo kad se Fontana, sam i zamišljen nad dogadjajima koji su se nadvili, pomerajući osnove i granice njegovog rasudjivanja i shvatanja, uputio u tihu šetnju Venecijom. It is slowly razdanjivalo when Fontana, I conceived of the events that nadvili, pomerajući basis and limits of his thinking and understanding, to the silent walk in Venice. Nad spletom malih i nepravilno krivudavih kanala, popala je plavičasto bela jutarnja magla. Combination of small and irregularly krivudavih channel, pop the blue white fog in the morning. Grad, utonio u svoj kratki ali tihi jutarnji san i dalje je delovao svečano. City, utonio in the short but quiet morning and the dream is still officially active. Na balkonima srednjovekovnih palata i dalje su se vijorile zastave raznih boja, ponosno predstavljajući drevne grbove venecijanskih familija velikodostojnika, a crveno - belo obojeni drveni stubovi pobodeni po kanalima, bili su iskićeni buketima cveća. In the medieval palace balconies and still have vijorile flags of different colors, logos proudly presenting the ancient Venetian family dignitary, and red - white colored wooden pillars pobodeni the channels were iskićeni bouquets of flowers. Po sjajnim i uglačanim mermernim pločnicima uskih ulica, ležali su svedoci noćašnjeg slavlja: konfete, raznobojne trake od krep papira, ostaci ispaljenih raketa i izgorelih baklji. By excellent and polished marble pločnicima narrow streets, lay witnesses are noćašnjeg Celebrations: confetti, colorful strips of crepe paper, remains ispaljenih rocket and izgorelih torch. Ulazi u pojedine kuće bili su okićeni vencima svežeg, raznobojnog cveća i lampionima koji su se njihali na laganom jutarnjem povetarcu. Enters the individual houses were tasselled venac fresh, raznobojnog flowers and lampion that the pendulum in the morning light povetarcu. U prozorskim oknima dogorevale su ukrasne sveće, a svetlosti lampiona obasjavale su unutrašnjost soba. In the window oknima dogorevale are decorative candles, and light lampion obasjavale the interior rooms.
Fontana je pošao dobro znanim mu putem, po kvartu neposredno uz hotel, koji je svojim nepravilnim ulicama izbijao na nekoliko malih, uskih kanala, utonulih u belilo februarske izmaglice. Fountain is a work well known to him through the district directly to the hotel, which is its irregular streets izbijao a few small, narrow channels, utonulih in February bleach mist. Tišinu kanala prekinuo je zvuk zaveslaja sa jednog čamca koji je tumarao kroz maglu. Channel interrupted the silence is the sound of a stroke with the boat, which is bum through fog. Bila je to mala, crna gondola, svečano ukrašena gotovo celom svojom dužinom zlatnim girlandama, diskretno ali jasno osvetljena tamno zelenim lampionima, čija se svetlost probijala kroz nalete bele izmaglice. It was a small, black gondola, officially decorated with almost all its length golden garland, discretely but clearly bright dark green lampion, whose Light probijala swoop through the white haze. U čamcu je bila omanja grupa mladih ljudi, neobično svečano odevenih, koji su, očito pripiti, žustro raspravljali. The boat was a little group of young people, dressed unusual ceremony, which, obviously tipsy, severely discussed. Fontana je kroz maglu mogao da zapazi da su devojke odevene u duge, lepršave bele haljine, a muškarci su nosili crne svečane frakove. Fontana through fog could zapaža the girls clothed in long, white dress swaying, and the men were carrying svečane black tailcoat. I jedni i drugi su na licima nosili maske. Both the persons bearing the cover. U pojedinim trenucima, devojke bi se zacenile od glasnog smeha, a njihove bele siluete su se naginjale unazad i postrance, gotovo dodirujući srebrno sjajnu površinu vode koja se talasala pored čamca. In some moments, the girls would be zacenile of glasnog laughter, and their white Siluete the naginjale backwards and sideways, almost dodirujući great silver surface water that is talasala next to the boat.
U jednom momentu, grupa sa čamca primeti usamljenog Fontanu koji je tumarao obalom. At one point, a group with twin usamljenog notice Fontana that bum coast. Devojke sa čamca povikaše, naglas se smejući i gestikulirajući rukama: Girls with twin povikaše, aloud to smejući and gestikulirajući hand:
“Halo, gospodine! "Hello, sir! Hej, vi na obali! Hey, you on the coast! Srećan vam praznik!” Happy holiday to you! "
“Srećan i vama!” "Happy to you!"
“Halo, dodjite, pridružite nam se da popijemo čašu vina u čast karnevala!” "Hello, Come, join us to drink a glass of wine in honor of Carnival!"
Fontana im bezvoljno odmahnu. Fontana bezvoljno odmahnu them.
“Nisam vam ja za to.” "I am not I to you."
“Ali, mi insistiramo!” nastavi gotovo cela grupa u glas. "But, we insist!" Continued almost the whole group in the vote.
Smejući se i živo raspravljajući, oni skrenuše svoju gondolu prema obali. Smejući and live raspravljajući, they perverted their gondolu to coast. Čamac je pristao neposredno ispred Fontane. The boat was agreed in front of Fontana.
“Gospodine, udjite, pridružite nam se!” "Lord, come, join us!"
Iako je Fontana ovog ranog jutra želeo da bude sam, u tišini, prepušten svojim mislima i osećanjima i nije imao želju niti nameru da boravi medju ljudima, pogotovo u noći početka karnevala, on, ne znajući ni sam zašto, uskoči u čamac. Although the Fontana early this morning wanted to be alone, in silence, left to their thoughts and feelings and had no desire or intention to stay among the people, especially in the night of the beginning of carnival, on, or I do not know why, uskoči in the boat.
“Mi smo noćas malo više popili, a vi ćete razumeti naše veselje”, obrati mu se jedan mladić stavljajući mu u ruku prelepu, staru kristalnu čašu za šampanjac. "We have a little more tonight census, and you will understand our joy," he addressed a young man putting his hand in the beautiful, old crystal glass of champagne.
Fontana je sa oduševljenjem posmatrao kako se zlatno žuto vino penuša u čaši, presijavajući se na svetlosti bele magle, pomešane sa svetlo žutim svetlom zimske zore nad Venecijom. Fontana is enthusiastically observing how the golden yellow wine in the glass penuša, presijavajući the light white fog, mixed with bright yellow light of the winter dawn of Venice. Okolne palate na obali, fasadama okrenutim prema malom usnulom kanalu, gledane kroz žutilo vina u čaši, davale su utisak kao da nestaju u plamenu koji ih proždire. Surrounding the castle on the coast, facade facing small usnulom channel, viewed through yellow wine in the glass, gave the impression to disappear in the fire that consumes them. Fontana se prepustio uživanju u čarobnom jutru. Fontana prepustio the enjoyment of magic in the morning.
“Gospodine, vidi se po vama da umete da uživate u svakom trenutku vašega života”, obrati mu se jedan od mladića. "Lord, can be seen by you, to know to enjoy every moment of your life, please be one of the boys.
“Uživanja su osnovni motiv, osnovna pokretačka snaga živih bića”, dopuni ga drugi. "The enjoyment of the basic motif, the main driving force of living beings", update the other. “Uživanje je suština postojanja i samo onaj koji ume da uživa, može sa sigurnošću da kaže da zaista živi.” "The enjoyment of the essence of existence and only one who can enjoy that, can with certainty say that to really live."
Iako nevoljno, Fontana prekide svoju udubljenost u posmatranje čarobne svetlosti kroz svoju čašu i prihvati razgovor. Although reluctant, Fontana interruptions in the observation of its absorption of light through the magic glass, and accept the call.
“Gospodo mlada, vi uživate, to je jasno. "Young gentlemen, you enjoy, it is clear. Medjutim, da li ste ikada pomislili da je uživanje plod, odnosno ishodište, jada, tegoba, rekao bih čak i paklenih muka kroz koje čovek mora da prodje ne bi li dosegao istinske visine uživanja? However, if you have ever thought that the enjoyment of the fruit, or origination, Jada, hardship, I would say even paklenih trouble through which man has to pass in order to reached the true level of enjoyment? Uživanje, onakvo kakvog ga vi posmatrate, možda je samo još jedna bedna laž u vašem životu, još jedna niska i podla zabluda koja vas zavodi i obuzima u trenucima kad joj se najmanje nadate?” Pleasure, so you kind of view, may be only one more Bedna lie in your life, even a small mistake and you are subject institutions and came upon the moments when it is at least looking for?
“Varate se, gospodine. "Mistaken, sir. Istinsko uživanje je privilegija malobrojnih. Really enjoy the privilege of the few. Uživanje je umetnost, umeće koje je dostupno malobrojnima i ono nema nikakve veze sa tegobama i mukama o kojima vi govorite.” The enjoyment of the art, skill that is available and the few that has nothing to do with hardship and sorrow of which you speak. "
Fontana nastavi: Fontana said,
“Uživanje je krajnji cilj, krajnji domet ljudskog intelekta. "The enjoyment of the ultimate goal, the ultimate reach of human intellect. Uživanje nije samo telesni, već i duhovni osećaj, onaj koji nastane u trenucima čovekovog dosezanja do njemu neslućenih duhovnih visina. Enjoyment is not only physical but also spiritual feeling, one that is made in moments of human reaching neslućenih him to spiritual heights. Uživanje je i moć koju čovek stiče osvojivši drugima nedostupne i nedokučive sfere ljudskog duha. Enjoying the power that a man gets finished and available to others far from the sphere of the human spirit. Uživanje je i osećanje ravnoteže, spokojstva, večitog mira ljudske duše, koja dostiže ove visine nakon povratka sa dugih traganja po sferama nepoznatog.” Enjoyment and sense of balance, tranquility, peace večitog human soul, that reaches this level after the return from the long search by areas of unknown. "
“Ipak, da bi čovek stvarno uživao, makar iu plodovima svog intelektualnog imetka, on mora da bude sposoban za to. "However, that man really enjoyed, even in the fruits of their intellectual possessionless, he must be able to. Gospodine, oprostite, ali uživanje je ipak univerzalna kategorija i ne zavisi od čovekovih intelektualnih, pa ni telesnih dometa. Sir, I beg your pardon, but the enjoyment is still the universal category and does not depend on the human intellectual, physical and or range. Mi, ovde na ovom čamcu, naprosto uživamo. We, here in this boat, just enjoy. Za to nam je potreban ali ne i neophodan neki povod, čak i mali, banalni, koji će potaknuti našu želju, potrebu ili, najprostije rečeno, naše stanje uživanja. For this we need a necessary but not a reason, even small, hackneyed, who will initiate our desire, need or, most simply put, our state of enjoyment. Mi uživamo i telesno i duhovno. We enjoy and physical and spiritual. Bez obzira na stanje našeg tela ili duha, mi se prepuštamo opojnom i slatkom osećanju, plimi, udaru osećanja koji nas obuzima i vodi kroz neverovatne predele svakog pojedinačnog trenutka do neslućenih i nepojmljivih granica naše svesti. Regardless of the state of our body or spirit, we let intoxicant and feeling fresh, tidal, attack, feeling that came upon us and through remarkable regions of each moment to neslućenih and nepojmljivih borders of our consciousness. Jedino što je neophodno da bi ste uživali je naprosto vaša želja i volja da to činite, ali i umeće da se upotpunosti opustite i podredite ovom snažnom osećanju.” The only thing necessary to enjoy is simply your desire and will to do, and skill to relax and suborder upotpunosti this strong feeling. "
“Ali, obično nakon perioda intenzivnog uživanja, dolazi do zasićenosti, čak i do stanja odbojnosti, pa i krivice zbog propuštenih prilika i momenata koje niste iskoristili u periodu dok ste bili prepušteni stanjima uživanja.” "But, usually after a period of intensive enjoyment, comes to capacity, even to the state of hostilities, and guilt because of missed opportunities and moments that are not used in the period while the states were left to enjoy."
“Zasićenost je osobina neinventivnih ljudi, a prilike i momenti o kojima govorite, za nas su samo prilike za još jedno ispunjenje perioda provedenog u uživanju.” "Saturation is a feature neinventivnih people, and opportunities, and moments that speak to us are just more opportunities for the fulfillment of one period at the enjoyment."
“Zar se nikada niste pokajali zato što ste, zaradi kratkotrajnih osećanja uživanja, pre bih rekao obuzetosti strašću, dopustili da život, koji je neumitan i prolazan, protekne bespovratno i neopaženo pokraj vas?” "Is not never repented, because you, the purpose of enjoying the feeling of short, before I would say the passion preoccupation, to allow life, which is inexorable, and transient, protekne bespovratno and unawares beside you?"
“Propuštene prilike zbog kojih bi čovek jedino mogao da se pokaje su jedino propusteni trenuci čovekovog uživanja.” "Missed opportunities that could be the only man to be repented only missed moments of human enjoyment."
“Vi ste srećni ljudi u vašem neznanju”, gotovo ljutito odgovori Fontana. "You people are happy in your ignorance," Fontana said, almost angrily.
“A vi ste duboko nesrećan čovek, bez obzira na vaše ogromno znanje”, odgovori mu mladić u fraku, šeretski se nasmeja i ispi svoju čašu šampanjca. "And you are deeply unhappy man, regardless of your vast knowledge," said the young man in the cutaway, the shifty nasmeja and testbed your glass of champagne.
Devojke koje su sedele pored njih, u svojim dugim belim haljinama, skinuše zlatne girlande sa bokova čamca i baciše ih u vodu. Girls who are sat next to them, in their long white robes, and gold garland skinuše loins with the boat and threw them into the water. Za čamcem je sada lepršao zlatni dugi trag koji se stapao sa svetlacima uzburkane vode iza čamca. For the boat is now lepršao gold long trail that stapao with svetlacima rough water behind the boat.
Smejući se grohotom, jedna devojka se obrati Fontani, nameštajući sivi platneni šešir na njegovoj glavi. Smejući is loud, one girl turn Fontana, nameštajući gray buckram hat on his head.
“Gospodine, pretpostavljam da ste vi neki istraživač, lovac možda, a možda i cirkuski dreser divljih životinja. "Lord, I guess that you are a researcher, a hunter may, and perhaps circus trainer of wild animals. Ipak, veoma ste mi dragi i interesantni. However, you are very dear to me and interesting. Zbog toga ću vam reći našu malu tajnu.” Devojka se nagnu nad Fontanino uvo. Therefore, I will let you know our little secret. "The Girl is bowed over Fontanino ear. “Znate, mi noćas ovde ne slavimo početak karnevala. "You know, tonight we not celebrate the beginning of carnival. Mi slavimo približavanje novog veka, nastupanje nove ere čovečanstva. We celebrate the approaching new century, a new performance era of mankind. Znate, ovih dana će se dogoditi nesto veličanstveno! ” You know, these days something will happen marvelously! "
“Veličanstveno?” "Magnificently"
Fontana se namah seti Princezine poruke koju mu je juče preneo Oldenberg. Fontana is outright Princezine remember his message that's conveyed Oldenberg. Imao je čudan osećaj kao da je nešto propustio, kao da je nešto protutnjalo mimo njega, a on, u težini svoga iznenadnog bola koji ga je snašao poslednjih dana, naprosto nije bio sposoban da primeti, otkrije ili registruje. He had a strange feeling as if something was missed, as if something protutnjalo beyond him, and he, in the weight of his sudden pain that it is snašao the last day, just was not able to notice, detect, or register.
On zapita devojku: He asked the girl:
“Recite mi, šta će se to dogoditi.” "Tell me, what is to happen."
“Ha, ha”, zagonetno se smešila devojka. "Ha, ha," zagonetni the smešila girl. “Ja ipak nemam takve moći da sa sigurnošću mogu da proniknem u blisku budućnost. "I still do not have such power to be sure that proniknem in the immediate future. Ipak, mogu vam preneti neka istinita saznanja.” However, you can transfer some true knowledge. "
“Molim vas, recite mi.” "Please, tell me."
“Gospodine, Neko je došao kod nas. "Sir, someone has come with us. Neko je tu, medju nama. Someone is there, among us. Uskoro, dogodiće se nešto što se nije dogodilo zadnjih dve hiljade godina!” Soon, dogodiće is something that has not happened the last two thousand years! "
Fontana je ćutao. Fontana is ćutao.

Gondola sa grupom mladih, kikotavih ljudi, obuzetih posebnim svečanim raspoloženjem, polako je klizila kroz maglu. Nacelle with a group of young, kikotavih people, obuzetih special festive mood, the klizila slowly through the mist. Fontana više nije ni pokušavao da prati put kojim su se, veseli i podnapiti, kretali. Fontana is not even trying to follow the way in which they are happy and make tipsy, move. Punim plućima mirisao je jutarnji vazduh sa kanala, koji ga je ispunjavao neobičnom svežinom. Full lungs mirisao the morning air from the channel, which it is meet unusual freshness. Podigao je ruku, kao u magnovenju, bezuspešno se trudeći da dohvati pramenove bele magle nad kanalom. Raise the hand, as in a flash, unsuccessfully trying to get the locks of white fog over the channel. Čamac je, tiho i nečujno, uronio u splet malih, njemu potpuno nepoznatih kanala. The boat is quietly and stealthily, uronio in numerous small, it is completely unknown channel. Polako se razdanjivalo. Slowly razdanjivalo. Svetli zraci ranog jutarnjeg sunca, tiho i neopaženo su popunjavali svaku pa i najmanju prazninu mraka i tame preostale iz prethodne noći. Bright rays of early morning sun, quiet, and are unawares popunjavali each and the minimum gap of darkness and the darkness left from the previous night. Mala skupina u čamcu polako je pozaspala. Small group in the boat is slowly sleeping. Jedino je još nekolicina najupornijih tiho i otegnuto diskutovala o nekim, Fontani nerazumljivim i nezanimljivim temama. Only a few more najupornijih quiet and discuss some kick, Fontana opaque and uninteresting topics. Fontana je pokušao da se opusti naslonivši glavu na svoje ruke, ali, kao da je bio u nekakvom grču, nije mogao da zaspe niti je bio potpuno budan. Fontana has tried to relax naslonivši head in his hands, but, as it was in some jerked, he could not Zaspo or was fully awake. Na obali, ispred njegovih očiju, prolazilo je mnoštvo malih, dostojanstvenih i elegantnih palata, koje su, kao da su bile naslonjene na kanale, pripovedale svaka svoju čudesnu priču. On the coast, in front of his eyes, through the multitude of small, dostojanstvenih and elegant palace, which, as you were leaning on the channels, pripovedale all your wonderful story.
Najzad su došli do svog odredišta. Finally they came to your destination. Bila je to jedna povelika, stara kamena palata, čiji su prozori i balkoni, uokvireni bogatom kamenom ornamentikom, gledali neposredno na prilazni kanal. It was a quite one, the old stone palace, whose windows and balconies, large framed stone ornaments, see directly on the access channel. Gondola je pristala na mali oivičeni kameni molo, neposredno uz ulazna vrata u palatu. Gondola has agreed to a small stone oivičeni Molo, close to the front door of the palace. Ulazni portal su krasile prelepe, izrezbarene drvene vratnice. The entrance portal krasile are beautiful, carved wooden door. Iznad portala, nalazio se grb. Above the portal, was the emblem. Fontana ga pogleda sa izuzetnim zanimanjem. Fontana ga views with exceptional interest. U središtu grba, uokvirenim girlandom od hrastovog lišća okićenog žirom, nalazio se riterski oklop, a iz oklopa se smešila glava dugouhog magareta. In the center of the coat of arms, framed garland of oak leaves okićenog žirom, was riterski armor, armor from the smešila head dugouhog magareta.
“Neobičnog li grba!”, mislio je u sebi Fontana. "Unusual like the coat of arms", thought to himself Fontana.
“Gospodine”, obrati mu se jedan od mladića, “stigli smo na naše odredište. "Lord, please be one of the boys," we arrived at our destination. Molim vas, pridružite nam se na još jednom piću.” Please join us once again to drink. "
Fontana pokuša da odbije ovaj poziv, razmišljajući kako da pronadje najbrži put do svog hotela, ali ga devojke i mladići burno prekinuše, govoreći u sav glas: Fontana tries to reject the call, thinking how to find the fastest way to your hotel, but the girls and young men violently prekinuše, saying in a loud voice:
“Ali, mi insistiramo, podjite sa nama.” "But, we insist, go with us."
Fontana se prepusti ovoj razdraganoj grupi. Fontana gave to this razdraganoj group.
Čim su ušli u palatu, Fontana je odmah shvatio da palata nema svoju prvobitnu namenu, odnosno, da u njoj niko ne boravi. When they entered the palace, Fontana is now understood that the palace does not have its own original purpose, ie, that it not inhabited. Primetivši njegovo čudjenje, mladić do njega mu pobliže objasni: Primetivši his astonishment, the young man to explain it better:
“Gospodine, ova palata je verovatno nešto sasvim novo i specifično za vas. "Lord, this palace is probably something completely new and specific to you. Objasniću vam. Objasniću you. Ovo je naša Akademija. This is our Academy. Tu se nalaze još: mala, kamerna opera i neobičan muzej veoma vrednih predmeta. There are more: small, Chamber Opera, and an unusual museum objects very valuable. Podjite za mnom, doživećete nešto fantastično. Follow me, a great experience.
Nasmejana, kikotava grupica maskiranih i razdraganih devojaka i mladića uputi se u malo, podosta udaljeno krilo palate. Smiling, kikotava group maskiranih and razdraganih girls and boys make in the small, remote podosta wing of the castle. U središtu starog zdanja, daleko od ulaznih prostorija, nalazila se mala, okrugla poput amfiteatra, kamerna scena. In the center of the old buildings, away from the front room, found the small, round like the amphitheater, Chamber scene.
“Ovo je naša kamerna opera”, objasniše Fontani. "This is our Chamber Opera, objasniše Fontana.
Unutar omanje, ovalne, terasasto zaokružene prostorije, boravila je još jeda manja grupa isto tako svečano obučenih devojaka i mladića, čija su lica takodje bila sakrivena iza sjajnih crnih maski. Within little, oval, rounded terraces premises, he was still one small group also officially trained girls and boys, whose face was also hidden behind the shiny black masks. Sedeli su na podu, au rukama, svako je držao svoj instrument. Sat on the floor, and hands, each holding his instrument. Fontana je odmah zapazio blještavo zlatne flaute koje su se presijavale pri svetlosti sveća, pa violine i violončela. Fontana is now noted glittering golden flute that presijavale the light candle, and violin and cello.
Iz grupe koja je sedela, istupi omanji, crnokosi mladić, očito njihov dirigent. From the group that is sat, stood, little, crnokosi young man, apparently their conductor. Budući odeven u crni frak i maskiran poput ostalih, on se po svojem izgledu nije mnogo izdvajao iz grupe. Being dressed in the black dress coat and masked like the other, it is by its appearance is not much izdvajao from the group. Ipak, Fonatani jedan detalj skrenu pažnju. However, one detail Fonatani draw attention. Mladi gospodin je imao kragnu svoje bele košulje podvrnutu na unutra, prema vratu. Mr. Young had the collar of your white shirts in the tuck, according to the neck. Ovaj detalj je u momentu bio Fontani neobično intrigantan, pa on pridje mladiću. This detail is at the time of Fontan was unusually intriguing, and he came in boys.
“Mladi gospodine, da li sam imao prilike da vas dosada upoznam?”, zapita Fontana. "Young sir, if I had the opportunity to meet you so far," said Fontana.
“O, da. "Oh, yes. Mi se poznajemo”, odgovori mu mladić. We know, "said the young man.
Fontana pokuša da se seti, ali više od detalja sa kragnom nije mu padalo na pamet. Fontana tries to remember, but more of the details with his collar is not on the mind.
“Gospodine, ko ste vi?” upita ga Fontana. "Lord, who are you?" He said Fontana.
“Ja sam Amadeus. "I am Amadeus. Ali, vama sam poznat kao Rafael.” But you, I'm known as Rafael. "
“Rafael! "Rafael! Kako se nisam ranije setio!” gotovo zavapi Fontana. How do I remember earlier "almost cried Fontana.
Dok je Fontana stajao u čudu, Amadeus je stao za svoj dirigentski pult i izvadio dirigentsku palicu. While the fountain stood in the čudu, Amadeus has stood for his conduct stand out and stick conduct. Orkestar je, nemo i ukočeno, čekao znak za početak. Orchestra of the weakness and tensely, waiting for a sign to start. Grupa pridošlih Fontaninih prijatelja je spremno stajala u horu. Pridošlih Fontaninih group of friends is ready to stand in Hor.
Koncert je počeo. The concert was started. Već nakon prvih taktova, Fontana je prepoznao Mocartovu “Čarobnu frulu”. But after the first clock, Fontana was recognized Mocartovu "The Magic Flute."
Polako i postepeno, mada i sam to nije želeo, Fontana se prepusti zvucima Mocartove opere. Slowly and gradually, and although I did not want, Fontana gave the sounds of Mozart's opera. Ovu operu je često slušao, ali ovde, na ovom tajnovitom mestu, skrovitom od pogleda neznanaca, u maglovito praskozorje karnevalskog jutra u Veneciji, sve je za Fontanu imalo potpuno novo, nesvakidašnje značenje. This opera is often heard, but here, in this mystified place, hidden from view neznanaca, in the dawn fog karnevalskog morning in Venice, all for Fontana had a new, nesvakidašnje meaning. Mala grupa mladih ljudi očigledno je uživala u svom muziciranju. Small groups of young people is obviously enjoyed his music. Posmatrajući mlade pevače pod maskama, on je prepoznavao ponaosob devojke i mladiće iz čamca. Looking under the mask of the young singers, he prepoznavao individual girls and boys from the boat. Osetio je kako se, dijametralno suprotno, menjaju njegovo poimanje, i njegov odnos prema njima. Is felt to be diametrically opposite, changing its meaning, and his attitude toward them. U momentima, osećao je krivicu zvog svog pogrešnog unutrašnjeg stava prema njima i to ga je bolelo. At the time, felt the guilt zvog your wrong attitude towards the internal and it is the bole. Ipak, osećao je plimu zadovoljstva koja ga je obuzimala i to mu je godilo. However, plimu felt the satisfaction that it is obuzimala to his year.
Fontana je tragao po svome sećanju. Fontana is tragao by his memory. Naviruće misli, upućivale su ga ka jednom, a to je bila nekakva vrsta sete ili žaljenja zbog dužine svog boravka u Africi, u odredjenoj vrsti samoizolacije, zbog sopstvenog odbacivanja sadržaja i rezultata novije evropske civilizacije, koju je oduvek smatrao površnom i besmislenom. Naviruće thought, referred to him once, and that was some kind of remember or regret for the length of your stay in Africa, in a particular type of samoizolacije, due to their own rejection of the content and results of recent European civilization, which has always considered superficial and pointless. Naime, usamljen i često neshvaćen u svojoj evropskoj sredini u kojoj je nekada boravio, on je često omalovažavao i nipodaštavao njene domete. Namely, the lonely and often neshvaćen in the European environment in which it was once living, it is often disparage nipodaštavao and its achievements. Fasciniran mnogo starijim kulturama, neretko je svoje interesovanje premeštao u sredine koje su, iako primitivne i sirove po stanju svoga duha, ipak zadržavale praelemente svog inicijalnog civilizacijskog nastanka. Fascinated many older cultures, often their interest move in the environment which, although primitive and crude by the state of his spirit, but his initial zadržavale praelemente of civilization. Često se i sam mnogo bolje osećao medju svojim prijateljima i podanicima, šamanima sa Namiba. Often and I felt much better among his friends and podanicima, shaman with Namiba. Oni su, mada su sami bili potpuno neinformisani o osnovnim civilizacijskim pojmovima, šta više, nepismeni i primitivni u svom ophodjenju, ipak posedovali neobične sposobnosti koje su im omogućavale da proniknu, pristupe do neslućenih civilizacijskih visina. They are, though they themselves were completely uninformed about the basic concepts civilization, what more illiterate and primitive in their behavior, but hold unusual ability they provide to proniknu, neslućenih approaches to the height of civilization. Fontana se često i sam čudio njhovom poimanju pojma lepog, dubine njihovih spoznaja o životu i smrti, njihovom shvatanju moći i vlasti, što ga je veoma fasciniralo. Fontana, and I often wondered njhovom understanding the concept of good, the depth of their knowledge about life and death, their understanding of power and authority, as it is very fascinated.
Ovde, u ovom momentu u kojem je slušao fantastične tvorevine muzičkog genija pretočene u neverovatne izražajne sposobnosti ljudskog glasa, Fontana je saznavao veoma bitnu osobinu evropske kulture. Here, in this moment in which the fictional creations heard music genius translated into remarkable expressive abilities of the human voice, is a Fontana saznavao a very important feature of European culture. Osećao je nešto slično svom stalno prisutnom unutrašnjem osećanju: izolovanost, setu, unutrašnju sposobnost koja je sputana do te mere da polako prelazi u nemoć. Felt like something was always present your inner feelings: isolation, set, internal capacity, which is restricted to the point that slowly transforms into a weakness. Poput njega samog, ova kultura je, sputana neverovatnim ograničenjima koja su joj nametnuta gotovo u svim poljima kao i periodima razvoja, izgubila svoje ciljeve, poput univerzalnih čovekovih pitanja i odgovora. Like him, the, this culture is restricted neverovatnim limitations that it imposed in almost all fields and periods of development, lost his goals, such as universal human questions and answers. Ove ciljeve, medjutim, zadržale su kultutre mnogo primitivnije od evropske. These goals, however, have maintained kultutre many of the European primitivnije. Fontanini šamani su, na primer, posedovali mnogo sadržajnija opšta civilizacijska saznjanja od evropskih civilizacijskih stvaralaca. Fontanini shaman, for example, hold much sadržajnija general civilizacijska saznjanja creators of European civilization. Dok je Evropa neprestano gradila polja egzaktnih saznanja, Fontanina Afrika, iako je malo znala na područjima ovih saznanja, ipak, mnogo više je mogla da pruži na poljima univerzalnih vrednosti. While Europe is constantly building egzaktnih fields of knowledge, Fontanina Africa, although little known in the areas of knowledge, however, much more able to provide in the fields of universal values. Medjutim, iako sputana i ogranicčena osnovama svoga stvaranja, evropska kultura je, putem genijalnosti pojedinaca, poput Mocarta na primer, uspela da pronadje, nalik malim pukotinama, puteve svog izraza. However, although restricted and limited grounds of his creation, the European culture is, by individual genius, like Mozart, for example, managed to find, like small cracks, through its expression. Opsednuti bremenom postavljenih društvenih, etničkih i religioznih ograničenja, evropski stvaraoci su razvijali sopstveni, unutrašnji sistem univerzalnih vrednosti. Track pregnant set of social, ethnic and religious restrictions, the European authors have developed their own, the system of universal values. Nemoćni da se bave pitanjima univerzalnog karaktera, poput plemenskih šamana u Africi, evropski stvaraoci su svoj civilizacijski izraz pronalazili u zatvorenim, gotovo hermetičkim kulturnim sistemima, unutar muzike, slikarstva, poezije. Powerless to deal with issues of universal character, such as the tribal shaman in Africa, European creators are discovering the term civilization in closed, pressurized almost cultural systems, in music, painting, poetry. Slušajući Mocarta u čudnom ambijentu kamerne opere, Fontani je “Čarobna frula” sve više ličila na vapaj, na individualnu potragu za estetskim savršenstvom koje, pošto nije moglo da bude pronadjeno u sferama opštih, generalnih vrednosti, pronadjeno je na malom i ograničenom polju matematičke formule nota. Listening to Mozart in a strange environment chamber opera, Fontana's "The Magic Flute" more like a cry, the individual search for aesthetic perfection, which, as could not be found in the fields of general, general values found in the small and limited the field of mathematical formulas note. Ipak, činilo mu se da je iu ovom činu opere, poput inicijacije plemenskih vračeva sa Namiba, dostignut civilizacijski cilj. However, it seemed that in this act of the opera, such as initiation tribal diviners with Namiba, civilization reached the target. U oba slučaja, učesnik, ai posmatrač je učesnik, je doveden u često nepredvidivo i nepoznato stanje duha, bilo da je to stanje inicijacije ili ekstaze, stanje koje mu otvara vratnice novih istina i saznanja, koje ga uvodi u daleke svetove nepoznatog. In both cases, the participant and the participant observer, was called in often unpredictably and unknown condition of the spirit, whether it is a state of initiation or ecstasy, the state that opens the door to him, new truth and knowledge, which it introduced in the distant worlds unknown.
Slušajući poznatu muziku, Fontana je osećao kako mu duh polako napušta telo, upućujući se u nepoznato. Listening to the familiar music, Fontana is felt as the spirit leaves the body slowly, referring to the unknown. Postepeno ga je zaokupljalo osećanje neobične važnosti dogadjaja u bliskoj budućnosti, ali, još uvek nije bio u stanju da dovoljno jasno pronikne u suštinu tajne svog predskazanja. Gradually, it is preoccupied unusual sense of the importance of events in the near future, but still was not able to clearly pronikne in the essence of the secrets of your prediction. Pred njim su, to je veoma jasno video, bile dve slike, dva prizora: prvi prizor bila je neobično snažna, intenzivna i razorna eksplozija, u stvari, više eksplozija u istom trenutku na nebrojeno mnogo mesta, a drugi prizor koji mu se javljao bio je nekakav veoma važan čin rodjenja deteta. Before him, it is very clear video, there were two pictures, two scenes: the first scene was unusually strong, intense and blasting explosions, in fact, multiple explosions at the same time, many of the countless places, and a scene that he was occur is a very important act of a child. Medjutim, koliko god se trudio da objasni prizore pred sobom, to nije bio u stanju, kao da je u njima nešto nedostajalo. However, as they tried to explain the scenes before him, it was not able, as if they lack something.
Fontana nesvesno podiže pogled na gore. Fontana unconscious up view of the above. Tada, po prvi put ugleda svod iznad amfiteatra. Then, for the first time saw the arch above the amphitheater. Na sredini svoda, nalazila se ogromna okrugla rozeta. In the middle vault, found the huge round rosette. Rozeta je nesumnjivo imala prečnik dug nekoliko metara, bila je isklesana od kamenih elemenata i predstavljala je veoma zamršenu geometrijsku figuru, poput mnogobrojnih, pravilnih latica nekog komplikovanog cveta, u čijem središtu se jasno uočavala centralna figura u obliku glave magarca. Rose is undoubtedly had a diameter of several meters long, was carved from stone elements and was a very complicated geometry figure, like many, a complicated pravilnih petal flower in the center of which is clearly uočavala central figure in the shape of the head of an ass. Kamena čipkasta struktura rozete bila je zatvorena vitražom napravljenim od mnoštva sićušnih stakala svih duginih boja. Stone lacy structure was closed rosette stained glass made of many tiny glasses of duginih color. U jednom momentu, prvi zraci izlazećeg jutarnjeg sunca padoše na rozetu. In one moment, the first rays izlazećeg morning sun fell on the rose. Namah, ona poprimi čarobnu boju. Outright, it takes the color of magic. Poput veličanstvene simfonije neverovatnih spletova svih boja, smena sunčevih zrakova i senki kamene čipke, rozeta zasija punom svetlošću. Like a magnificent symphony of incredible uses of color shift ray of sunshine and shadow stone lace, rose flash full light. U tim trenucima, izgledalo je kao da je nekakva užarena vatrena lopta probila svod amfiteatra. In these moments, it seemed like it was some glowing fireball probila dome amphitheater. Terasasti i stepenasti pod odjednom postade veličanstveno poprište igre obojene svetlosti i senke, a mladi muzičari utapali su se u obilju boja oko njih... Terraces and stepped in at the same time become the arena of the game magnificently colored light and shadow, a young musician utapali are in plenty of color around them ...
Fontanu trže lagano prisustvo nečije ruke na svom ramenu. Fontana trže the presence of his hands gently on your shoulder. Okrenuvši se, spazi poznati lik. Turning in, he saw well-known character. Bio je to Pecijus. It was a Pecijus.
“O, to ste vi, mladi gospodine!” iznenadjeno podiže glavu Fontana. "Oh, to you, young sir!" Surprised Fontana head up.
“Podjite sa mnom. "Come with me. Imam nešto da vam pokažem.” I have something to show you. "
Pecijus i Fontana, tiho i lagano, uputiše se u dubinu palate. Pecijus and Fontana, quietly and slowly, sent in the depth of the castle. Krilo palate u koje su pošli, nalazilo se na kraju duge pasarele, oivičene kolonadom okruglih, dvojnih kamenih stubova s jedne strane i unutrašnjeg dvorišta sa druge. Wing in the castle that have been sent, there is at the end of a long pasarele, oivičene colonnade round, double stone pillars on one side and the inner courtyard on the other. U unutrašnjem dvorištu palate, neposredno uz pasarelu, nalazio se ribnjak. In the inner court of the castle, close to pasarelu, was the pond. Fontana primeti da je ribnjak na neki način povezan sa kanalom spolja, odnosno, da je kanal koji se nalazi neposredno uz palatu vešto uveden u dvorište. Fontana notice to the fishery in some way connected to the outside channel, ie, that the channel is close to the palace skillfully introduced in court. Okolo ribnjaka, uz pasarelu, bili su posadjeni čempresi. Around the pool, with pasarelu were planted cypress. Voda u ribnjaku, osvetljena niskim, jutarnjim zracima izlazeceg sunca, poprimala je čarobnu, izrazito zelenu boju. Water in the pool, bright low, morning sun rays izlazeceg, poprimala is magic, very green color. Po površini ribnjaka, nalazili su se veliki, tamnozeleni lokvanji. Pool area, there were a large, deep-green water lily.
Na dnu pasarele, Pecijus otključa velika, masivna drvena vrata i pred njima se ukaza unutrašnjost paviljona. At the bottom of pasarele, Pecijus unlock the large, massive wooden doors, and before them appeared inside pavilions. Njihove senke, tamne i dugačke na niskom jutarnjem suncu, mešale su se sa višebojnom ornamentikom mermernog poda. Their shadows, dark and long in the low morning sun, are mixed with multicolored ornaments mermernog floor. Na zidovima su visile potamnele, stare slike. On the walls are higher potamnele, old pictures.
“Gospodine Fontana”, obrati mu se Pecijus tihim, spokojnim glasom, “mi se nalazimo u prostorijama biblioteke naše male Akademije. "Mr. Fontana, contact him Pecijus quiet, quiet voice," we are at our small library of the Academy. Ovde su pohranjena gotovo sva znanja našeg tajnog društva. Here are stored almost all knowledge of our secret society. Na ovom mestu, mi čuvamo i prenosimo naša tajna znanja.” At this point, we store and transmit our secret knowledge. "
“Ali, ja ovde ne vidim knjige, niti diskete, gde bi bila pohranjena nečija znanja. "But here I do not see the books or disks, where the stock was stored knowledge. Kada mi kažete da se nalazimo u biblioteci, ja imam predstavu prostorije prepune knjiga, kaseta i disketa, jednom rečju, mesta gde se nalaze zapisani tragovi, a ovde vidim samo galeriju prepunu slika i neobičnih predmeta u vitrinama...” When we say that we are in the library, I have a room full of its books, tapes and diskettes, in a word, the place where the written evidence, and here I see only pictures and gallery full of unusual items in the showcase ... "
“Znate, mi stičemo naša znanja na podosta neobičan način, pa ih isto tako i prenosimo na nama svojstven, nekonvencionalan način. "You know, we get our knowledge of the podosta strange way, and they also transmit to us own, unconventional way. Takodje, naša namera je da sačuvamo svoja znanja samo u okvirima naše male duhovne zajednice, što znači, van domašaja drugih. Also, our intention is to store their knowledge in the frame of our small spiritual community, that is, out of reach of others. Iz tih razloga, svoja znanja čuvamo kao tajne, uobličene u neke, ponekad banalne predmete i situacije. For these reasons, keep their knowledge a secret, some shaped, sometimes hackneyed subjects and situations. Gospodine Fontana, sigurno vam je dobro poznato da tajno znanje, sublimirano unutar banalnog predmeta, na primer, naizgled najobičnijeg kamena, može da predstavlja veći izvor informacija i saznanja od hiljadu knjiga i disketa. Mr. Fontana, certainly is well known that secret knowledge, sublimated within banalnog cases, for example, apparently najobičnijeg stone, can be a greater source of information and knowledge than a thousand books and diskettes. Ono što je, pri posmatranju takvog kamena, običnom smrtniku nepojmljivo i nedostupno, za pravog poznavaoca može da znači mnogo. What is the observation of such a stone, usually flesh nepojmljivo and unavailable for real poznavaoca can mean a lot. Na primer, informacije se skrivaju u strukturi kamena, boji, obradjenoj površini, unutar odnosa, proporcija oblika i masa, načinu na koji je kamen ležao na zemlji, elemenata proisteklih iz odnosa osvetljenog i osenčenog dela tog kamena prilikom osvetljaja raznim vrstama svetlosti, i još mnogo toga. For example, information is hidden in the structure of stone, color, obradjenoj surface, within the relationship, the proportion of shapes and masses, the way in which the stone lay on the ground, arising from elements of osvetljenog and osenčenog part of the stone in various types of light brightness, and more much more. Jedan mali, neugledni kamičak, za dobrog poznavaoca predstavlja neiscrpan izvor spoznaja. One small, neugledni kamičak for good poznavaoca is inexhaustible source of knowledge. U njemu on vidi predele naše daleke prošlosti, oseća strukturu i splet beskrajnih dogadjaja i dešavanja na ovome svetu.” In it, he sees many areas of our past, feel the structure and tissue beskrajnih events and happenings in the world. "
“Gospodine Pecijus, veoma mi je blisko vaše izlaganje. "Lord Pecijus, it is near your exposure. I sam posedujem predmete sa sadržajima o kojima govorite. And I have with the content objects that speak. Medjutim, za mene je mnogo interesantnija druga stvar. However, for me is much more interesting the other thing. Daleko više me interesuje da li posedujete predmete koji nemaju ovozemaljsko poreklo, da budem precizniji, one predmete koji su na ovaj naš svet dospeli iz drugih, nama nepoznatih svetova?” Far more interested in me if you have items that do not have the origin of this world, to be precise, the objects that are in this our world reached from us unknown world? "
“Naravno. "Of course. Te predmete proučavamo sa izuzetnom pažnjom. These study subjects with extreme care. Takodje, veoma dobro ih skrivamo od očiju neupućenih.” Also, it very well hidden from the eyes of neupućenih.
“Kako dolazite do tih predmeta?” How to come to these cases?
“Gospodine Fontana, naši putevi su beskrajni, a staze kojima se krećemo često su nerazumljive čak i nama samima. "Mr. Fontana, our roads are endless, and the paths that start often incomprehensible even us. Takodje, posedujemo kontakte sa osobama koje potiču iz nama nedokučivih prostranstava, iz svetova nama veoma dalekih i nedostupnih, ali često i bliskih nama samima. Also, we have contacts with people who come from us nedokučivih prostranstava, from the world of us very far, and nedostupnih, but often close to us. Ove osobe, često nesvesno, neretko komuniciraju sa nama pomoću ovakvih predmeta. These people, often unconsciously, often communicate with us using these objects. Naravno, naš najveći problem i zadatak je da iz tih predmeta pročitamo njihovu skrivenu poruku.” Of course, our biggest problem and the task is to read in these cases the hidden message. "
“Na koji način uspevate da protumačite skrivene poruke?” "The way to succeed explanation hidden messages?
“Za mene je to polje potpuno iracionalne prirode. "For me it is the completely irrational nature. Ponekad se desi da je tokom dugog vremena nemoguće protumačiti bilo šta, a nekad se poruka javlja sama od sebe. Sometimes it happens that during the long time impossible to interpret anything, and once the message is there of itself. Ne postoji niti jedna nama poznata metoda čitanja poruka. There is no known method of reading us a message. Ipak, postoje odredjena stanja našega duha koja su, često izazvana nekim šokom, jakim emotivnim nabojem, slična onima koja primenjujete vi prilikom inicijacije plemenskih vračeva ili padanja u trans, a prilikom kojih smo u mogućnosti da protumačimo poruke pred nama. However, there are certain state of our spirit, which are often caused by some juice, a strong emotional charge, similar to those that apply when you initiation tribal diviners or falling in trance, and when we are able to message explanation before us. Poneko koristi i narkotike, ali se pokazalo da je to sredstvo inicijacije manje efikasno od tradicionalnih. Some used drugs, but that is a less efficient means of initiation of the traditional. Ali, vi o tome imate mnogo više iskustva od nas.” But, you have about it a lot more experience than us. "
“Da li je to razlog što sam sada ovde sa vama?” "Is this the reason why I am here with you now?"
“Da.” "Yes."
“Šta želite od mene?” "What do you want from me?"
Pecijus duboko uzdahnu. Pecijus he sighs deeply.
“Gospodine Fontana, pre odredjenog vremenskog perioda, došli smo u posed neverovatnih, ali veoma važnih informacija. "Mr. Fontana, before a certain period of time, we came in possession of incredible, but very important information. Angažovali smo sve svoje intelaktualne ali i superprirodne potencijale ne bi li pronikli u tajne ovih informacija. We engage all your intelaktualne and superprirodne potentials in order to pronikli the secrets of this information. Medjutim, svi naši pokušaji da saznamo suštinu poruke, ostali su bezuspešni.” However, all our attempts to find out the essence of the message, the other without success. "
“Recite mi informacije sa kojima raspolažete sada.” "Tell me with the information they hold now."
“Gospodine Fontana, ono sa čim sada raspolažemo samo su krnji detalji, fragmenti beskrajno velikog i moćnog mozaika koji stoji pred nama.” "Mr. Fountain, with what now when they have only Krnja details, fragments infinitely great and powerful mosaic that is before us."
“Ipak mi recite.” "But we say."
“Ono što ću vam sada reći, samo su delovi celine, a vi ćete možda biti u mogućnosti da sagledate mnogo više. "What will you now say, are just parts of a whole, and you may be able to analyze much more. Dakle, do sada smo veoma pouzdano ustanovili sledeće. So, so far we found the following very reliable. Godine 2022., dakle ove godine, dogodiće se nešto neverovatno, veličanstveno. Year 2022., So this year, dogodiće something amazing, wonderful. Neko se nalazi medju nama, tu je, pokraj nas i posmatra nas, gotovo neprekidno. Someone is among us, there is, beside us and watching us, almost continuously. Dogodiće se čudna, neverovatna kataklizma koja će uništiti mnogo toga što postoji. Dogodiće is strange, incredible cataclysm that will destroy much that exists. Istovremeno, rodiće se dete, negde medju nama, koje će biti nosilac nove vladavine. At the same time, Rodić the child, somewhere among us, which will be the holder of the new rule. Više od toga, gospodine Fontana, nismo protumačili.” More than that, Mr. Fontana, we interpret. "
“Recite mi, šta je izvor vaše informacije?” "Tell me, what is the source of your information?"
“To je slika Kloda Lorena “Hram u plamenu.” "This is the image Claude Lorraine" house in flames. "
“Molim vas, pokažite mi sliku.” "Please, show me a picture."
“Podjimo.” "Go."
Pecijus povede Fontanu prema malenim, čeličnim vratima. Fontana Pecijus brought to the small, steel door. Bio je to ulaz u tajni, skriveni, dobro čuvani trezor. It was the entrance to the secret, hidden, secure Treasury. Stepenice su vodile nadole, u podrumske prostorije. Stairs are leading down to basement rooms. Pecijus i Fontana, su sišli u hol trezora koji se nalazio ispod nivoa mora. Pecijus and Fontana, came down the hall in the Treasury that was below sea level. Visoki, poluobličasti svodovi koji su nadvisili halu, bili su napravljeni od svetlog granita, dok su zidovi i pod bili prekriveni tamnim, veoma masivnim granitnim monolitima. High, vaulting poluobličasti who nadvisili hall were made of svetlogo granite, while the walls were covered under the dark, a massive granitic monolith. Hol je više ličio na kriptu, nego na trezor. Hall is more like a crypt, but the Treasury. U sredini prostorije, na slikarskom postolju, ležala je slika prekrivena tamnim platnom. In the middle room, the painting stand, lay the image is covered with dark cloth. Pecijus upali svetlo i lagano skinu platno sa slike. Pecijus start light and slowly took the picture screen.
Pred Fontanom se ukaza slika u svoj svojoj lepoti i veličanstvenosti. Fountain in front of the image appeared in all his beauty and grandeur. Neverovatno blještave, ali skladne boje, zračile su sa površine starog platna. Incredibly brilliant, and harmonious color, zračile are of the old cloth. Bio je to Lorenov “Hram u plamenu”! It was a Lorenov "house on fire!" Fontana ustuknu pred naletom čudnog osećanja lepote i ushićenosti, posmatrajući sliku nepokretno i nemo. Fontana ustuknu the rush strange feeling of beauty and ecstasy, looking at the picture and the real weakness. Pred njim je stajala slika antičkog hrama, obasjanog svetložutom i svetlocrvenom svetlošću zalazećeg sunca, a hram je, nalazeći se u eksploziji jarke svetlosti, delovao poput plamteće lopte. Before him stood the image of ancient temple, obasjanog svetložutom and svetlocrvenom light zalazećeg sun, a temple is, finding the bright explosion of light, acted like a flaming ball. Užarena gromada hrama se nadvila nad panoramom iza njega, kojom je dominirala ogromna reka, prepuna meandera i šuma. Incandescent gromada temple is nadvila the panorama behind him, which dominated the great rivers, and forests full of meander. Nad šumama se nadvijala večernja plavičasta izmaglica, pružajući se, dalje, sve do sela. Nadvijala forests of the night mist blue, giving the still, all the way to the village. Nad selom su dominirala dva crkvena tornja. Of the village dominated the two church towers. Unaokolo su se nalazila zrela žitna polja. Are located around the seed grain fields.
Fontani je panorama, koja se pružala iza zracima obasjanog hrama, bila dobro poznata. Fontana is a panorama, which is provided behind the rays obasjanog Church, was well known. Reka koja je meandrirala u pozadini, bio je njegov Dunav, a selo sa dva tornja bilo je njemu najmilije mesto na svetu, koje je napustio tačno pre dvadeset dve godine. Meandrirala river, which is in the background, was the Danube, a village with two towers were there favorite place in the world, which left exactly before the twenty-two years. Sa tornjeva, crkvenog i onog drugog, manstirskog, čula su se zvona koja su, svojim jasnim, smirujućim tonom, parala izmaglicu letnjeg neba nad selom. With the towers, the church and the other, manstirskog, heard the tones that are his clear, lenient tone, para Mist summer sky over the village. Fontana je ispred sebe video dobro mu poznatu panoramu koju je nebrojeno puta posmatrao i analizirao još kao dete, sedeći na njegovom omiljenom obronku nad Dunavom. Fountain in front of the video itself well known to him by the panorama seen countless times and analyzed more as a child, sessile on his favorite slopes of the Danube.
Fontanu iznenada, poput vihora, protrese iznenadni nalet osećanja. Fontana suddenly, like a whirlwind, protrese sudden rush feelings. Bio je to splet sačinjen od naizmenično poredjanih sećanja iz prošlosti, osećanja, podsećanja na različita stanja njegovog duha, koja je nekada proživljavao i koja su ostavila tragove na njemu. It was a combination made up of alternating sorted memories from the past, feelings, follow-up of the different states of spirit, which is sometimes proživljavao and have left traces on it. Navirala su mu stanja obamrlosti, transa i beživotnosti, u koja je nekada upadao i iz kojih se teško budio. Navirala his state of numbness, and trans inanimation, in which the upadao and that is hard to be. Sve to, jurilo je kroz njegovu glavu silovito brzo. All of this, Juri is strongly through his head quickly.
Fontana kleknu na pod. Fontana kleknu on the floor. Gledao je u platno pred sobom. Watched the screen in front of you. Pred njim se, blještavo, kristalno jasna, pojavi Poruka. Before him the glittering, crystal clear, message.
Da, bio je to februar, godine 2022... Yes, it was February, year 2022 ... Pred njim je bila Venecija, odnosno, drevna palata u Veneciji, ispod nivoa mora... Before him was Venice, and ancient palaces in Venice, under the sea level ... Palata se nalazi ispod ostrva... The palace is located below the island ... U palati se nalazi jedno božansko biće. The palace is one divine being. Ono je u obličju mladog čoveka, duge kose i brade... It is in the form of a young man, long hair and beard ... Njegove namere su da na Zemlji uspostavi novu eru civilizacije. His intentions are to establish a new era of Earth civilization. Došao je da potvrdi svoju superiornu vlast nad drugim bogovima i to će učiniti vrlo skoro, putem mnogih stravičnih, kataklizmičkih manifestacija... Came to confirm their superior authority over the other gods, and will do very recently by many stravičnih, kataklizmičkih events ... Nakon kataklizme, na zemlji će se dogoditi sveti čin. After the cataclysm, the earth will happen holy act. Ovo božansko biće ima nameru da sebe reprodukuje, i na taj način, putem radjanja malog božjeg sina, da konačno otelotvori i ustoliči sebe na zemlji, sa koje je prognan... This divine will is intended to reproduce yourself, and in this way, through radjanja small son of God, to finally otelotvori and established themselves in the country, with the exiled ... Fontana je jasno pred sobom video lik bebe - malog boga. Fontana is a clear video image of him before the baby - a small god. Medjutim, u celokupnoj viziji, video je još jedan, njemu neobično drag lik. However, the overall vision, the video is still one, drag him unusual character. Bila je to njegova kći Ivana. She is the daughter of John. Njenu ulogu u svemu, ipak, nikako nije mogao da dokuči... Its role in all, however, is not able to dokuči ...
“Gospodine Fontana, jeste li dobro?”, upita ga Pecijus, klečući pored njega. "Mr. Fontana, have you well," said Pecijus ga, klečući next to him.
Fontana lagano ustade. Fontana slowly rose.
“Dobro sam.” "Well I am."
“Jeste li saznali nešto?” "Did you learn anything?"
“Jesam. "I am. Mislim da mi je jasna Poruka. I think that is a clear message. Medjutim, pre nego što vam je saopštim, dozvolite mi da prethodno nešto proverim.” However, before you notice, allow me to pre-check something. "

BOG






Nad Venecijom se polako nadvijao sumrak, kada se Fontana lagano probudio u svojoj postelji. Of Venice is slowly nadvijao Twilight, when the fountain slowly woke up in his bed. Pogledao je kroz prozor hotelske sobe. He looked through the window of a hotel room. Pogled sa kule ga je uzbudjivao. The view from the tower it is uzbudjivao. Pod sobom je imao Veneciju kao na dlanu. The room had Venice as in the hand. Ispod njega se odvijao život drevnog grada na vodi. Below him is the ancient city life, worked on the water.
Zazvonio je telefon. Zazvonio the phone.
“Fontana, dragi moj Fontana!”, odmah je prepoznao umilni, pevljivi glas Princeze. "Fontana, my Fontana", it was immediately recognized ingratiatingly, pevljivi voice of Princess.
“Ne možete zamisliti koliko je teško bilo naći vas, pogotovo odavde, iz Praga. "You can imagine how difficult it was to find you, especially here, in Prague. Srećom, setila sam se komplikovanog imena hotela u kojem uvek odsedate dok boravite u Veneciji.” Fortunately, I remember the complicated names of the hotel in which odsedate while always staying in Venice. "
“Draga moja Princezo, oduvek sam znao da se naši putevi ukrštaju na neverovatne načine, na različitim mestima iu različito vreme. "My Dear Princess, I always knew that our paths cross on the remarkable ways in different places and different time. Ipak, znao sam da ćete me pronaći, makar i ovde, u Veneciji.” However, I knew that you'll find me, at least here in Venice. "
“Ali, da ne okolišamo. "But, not Environment. Imam za vas izvanrednu novost. I have excellent news for you. Naime, neposredno nakon vašeg odlaska iz Namiba, našem prijatelju Gasteru javio se telefonom jedan mladi gospodin. Namely, immediately after your departure from Namiba, our friend picked up the phone Gasteru one young gentleman. Predstavio se kao Rafael, rekao je da vas traži gotovo celu večnost... Presented as Rafael, said that almost the entire search you forever ... Rekao je da ima nešto veoma važno u vezi one Lorenove slike, kao i da će se dogoditi nešto...” He said that there is something very important about the Loren pictures, and something will happen ... "
“Znam, sve znam, Princezo”, prekide je Fontana. "I know, all I know, princess, cut off the fountain.
“U tom slučaju, Gaster i ja odmah dolazimo kod vas!” "In this case, Gaster, and now I come with you!"
“Ali, ja još uvek nisam siguran...”, pokuša Fontana da rastumači svoje nesigurne misli. "But I am still not sure ...", try Fontana rastumači to their uncertain thoughts. Ali, Princeza je već prekinula vezu. But Princess is the link.
Fontana se blago nasmeši. Fontana is slightly nasmeši. Koliko god da se protivio ovakvim Princezinim ispadima, ipak nije mogao da se ljuti na nju. How you are opposed to such Princezinim persistent, it could not be mad at her. Isuviše je dobro znao njen ustalasani, istraživački duh koji je bio jači od nje same, pa je znao da je svako eventualno protivljenje takvoj Princezinoj odluci bilo unapred osudjeno na propast. Too well aware of its ustalasani, the spirit that was stronger than herself, and knew that any possible opposition to this decision Princezinoj any pre-doomed to failure. Bilo mu je preostalo samo da očekuje posetu ove ustreptale dame i ljubopitljivog, ali večito nedovoljno upućenog profesora Gastera. He was left only to the expected visit ustreptale ladies and ljubopitljivog, but eternally insufficient submitted to Professor Gastera.
Medjutim, Fontana je trenutno na umu imao mnogo važnije stvari, tako da ga ova, neočekivano najavljena poseta, nije mnogo uzbudila. However, Fontana's note had more important things, so it's, unexpectedly announced visit, not much uzbudila.

Obuzet mirom i spokojstvom istraživaca koji unapred zna cilj svoga puta, Fontana je izašao iz hotela i uputio se prema Kanalu Grande. Wrapped up in peace and tranquility of researchers who know in advance the aim of his times, Fontana went out from the hotel and headed towards the channel Grande. Ulice i trgove, polako su popunjavali maskirani učesnici karnevala. Streets and squares, are slowly popunjavali masked carnival participants. Na omanjem trgu, neposredno uz Kanal, mali orkestar starih ljudi svirao je Mocartov Turski Marš. In the little square, close to the channel, a small band of old men played the Mocartov Turkish March. Vrlo brzo, Fontana je pronašao slobodan čamac. Very quickly, Fontana found a free boat.
“Molim vas, odvezite me na San Djordjo Madjore.” "Please, Take me to the San Mađ George."
“Na ostrvo?”, začudi se čamdžija, “tamo ni preko dana niko ne ide, a kamoli uveče!” "On the island," wondered the boatman, "there during the day or not is, let alone the evening!"
“Retki su oni koji idu na vidjenje sa Bogom”, kao za sebe, progovori Fontana. "Rare are those who go to vidjenje with God," as for myself, to the Fontana.
“Ali, gospodine, da niste možda pogrešili, groblje je na drugom ostrvu?” "But, sir, that you may not mistake, the cemetery is on the second island?"
“Ne verujem da sam pogrešio.” "I do not believe that I am a mistake."
Napravivši čudnu grimasu, čamdžija ubrza čamac. Made strange faces, boatman speed boat. Fontana je mirno posmatrao penušavi trag koji je čamac ostavljao iza sebe. Fontana is considering a peaceful sparkling track that left the boat behind.
Kad je izašao na kameni molo ispred crkve, ostrvo je već bilo u tami sumraka. When the stone came to the Molo in front of the church, the island has already been in the darkness dusk. Crkva ispred njega, bila je zatvorena. Church in front of him, it was closed. Fontana obidje okolo crkve i malom, travnatom stazom, uputi se prema manastiru. Fontana walk around the church and a small, grassy path, refer to the monastery. Na manastirskoj kapiji zazvoni nekoliko puta. At the monastery gate rings several times.
Na vratima se pojavi starica. Appears at the door of the old.
“Šta želite?” "What do you want?"
“Želim da vidim Gospoda.” "I want to see the Lord."
“Sačekajte.” "Wait."

Fontana je dugo čekao ispred vrata. Fontana is a long waiting in front of the door. Ubrzo je pao mrak. Soon darkness fell. Maleno ostrvo je potpuno utonulo u tamu. Small island is completely sunken in the darkness. Na manastirkoj zgradi nije bilo svetla, pa čak ni plamička sveće. Manastirkoj of the building is not any lights, and even plamička candles. Fontana je ćutke stajao ispred vrata. Fontana has stood silently in front of the door. Najzad, vrata se otvoriše i pojavi se ona ista starica, noseći u ruci sveću. Finally, the doors are open and it appears the same old, carrying a candle in his hand.
“Izvolite, udjite.” "Here, come."
Fontana laganim korakom pristupi u manastir. Fontana access to a walking pace in the monastery.
“Izvinite, mrak je, a mi ovde nemamo svetla. "Excuse me, is dark, and we here do not have lights. Otkako je počeo karneval, ostali smo bez struje. Since the carnival started, we have remained without electricity. Žalili smo se, ali niko da dodje da nam pomogne.” We complained, but none that came to help us. "
Fontana je pratio staricu. Fontana is really old. Pri slaboj, titravoj svetlosti njene malene sveće, jedva je primećivao put kojim su se kretali. When weak, the small titravoj light candles, primećivao is hardly the way they move. Bio je to dugačak i komplikovan splet uskih hodnika i prostorija, koji su, bez prozora i bez vrata, vodili u dubinu manastira. It was a long and complicated combination of narrow corridors and rooms, which are without windows and without doors, ran in the depth of the monastery. Fontana se nije niti trudio da zapamti ili shvati put kojim se kreću. Fontana has not tried to remember or understand the way the move. Čudilo ga je da je manastir potpuno pust. Wondered it that the monastery is completely empty.
“Gospodjo, zar u manastiru ne živi niko?” upitao je iznenadjen. "Lady, do not live in the monastery of one?" Said he was surprised.
“Od pre nekoliko godina, usled odluke venecijanskih vlasti, naš manastir je zatvoren za turiste, pa više nije posećen kao nekad. "Since a few years ago, due to decisions the Venetian authorities, our monastery was closed to tourists, and is no longer viewed as the past. Manastir je zimi potpuno zatvoren, a svo naše osoblje se seli na jug, na manastirsko imanje u Kataniji. The monastery was completely closed in winter, and all our staff are moving to the south of the monastic lands in Catania. Ovde ostaje samo nekolicina nas starih, koji čuvamo i održavamo objekte.” It remains only a few us of old, which store and maintain facilities. "
“Koliko dugo već živite ovde u manastiru?” "How long have you live here in the monastery?"
“Ne znam tačno, ali mislim, oko četiri stotine godina”, odgovori starica zamišljeno ali ljubazno. "I do not know exactly, but I think, about four hundred years," said old but nicely designed.
“Dug period za maleni ljudski vek”, reče Fontana poluglasno, verujući da ga starica ne čuje. "Long period of little human life," said Fontana poluglasno, believing that the old woman does not hear.
“Ali kratak period za božanski vek”, odgovori spremno starica. "But for a short period of divine life," said old ready.
Fontana je i dalje poslušno išao za njom. Fontana is still in abeyance and went for it. Na kraju jednog, veoma dugog hodnika, pred njima se ukazaše malena vrata. At the end of one very long corridor, before they appeared small door. Starica odškrinu vrata i pokaza Fontani izrazito strmo kameno stepenište koje je vodilo daleko u dubinu ispod manastira. Old doors and show odškrinu Fontana extremely steep stone staircase that led far into the depth below the monastery.
“Odavde ćete nastaviti sami”, reče starica Fontani, stavljajući mu u ruku omanju lojanu sveću u staklenoj čaši. "From here you can continue," said the old fountains, putting his hand in the little tallowy glass candle in glass.
Fontana pristupi stepeništu, a starica za njim zatvori vrata. Fontana access to the stands, and old for him and shut the door.
Lagano silazeći niz strmo, staro kamenito stepenište, Fontana je zaključio da je ono smešteno unutar uskog, strmog tunela koji se spušta duboko ispod nivoa mora, u pravilnom geometrijskom obliku spirale. Slightly silazeći a series of steep, rocky old stairway, Fontana concluded that it is situated within the narrow, strmog tunnel that descends deep below the sea level, a correct geometry in the form of spirals. Pomislio je da zavojita spirala obavija nekakvo grotlo, ili da ide obodom izuzetno dubokog bunara. Thought that the spiral winding obavija some kind of crater, or go to the edge of very deep wells. Medjutim, nije primetio nikakvu vezu izmedju spirale stepeništa i njenog okruglog i dubokog jezgra. However, it is not noticed any connection between the staircase and it spirals round and deep nuclei. Jednostavno, put je vodio samo u jednom pravcu, prema tamnim i nepoznatim dubinama zemlje. Just the way he led in only one direction, towards the dark and unknown depths countries. Fontana je išao sam i nem, osluškujući potmuli odjek svojih koraka. Fontana and I went silent, listening muffled echo of their steps. Nije nazirao kraj svoga puta, niti je osećao zamor u svojim nogama. Nazirao is not the end of his time, nor felt fatigue in his legs. Kad se sveća u njegovoj ruci ugasila, nastavio je pipajući rukama zid oko sebe. When the candle in his hand, turned off, continued to blindly hands wall around themselves.
Odjednom, duboko ispod sebe, on ugleda slabasan trag zelene svetlosti. Suddenly, deep below you, and he saw the green light weakly trace. Kako se približavao svome cilju, ta svetlost je postajala sve svetlija. How do I drew near his end, the light is all become lighter. Uskoro, Fontana se nadje na dnu stepeništa. Soon, Fontana was found at the bottom of staircases. Pred njim je bila nevelika kružna odaja, nekakva kapela. Before him was a circular room Nevelika, some chapel. Ušavši unutra, pri jasnoj zelenoj svetlosti koja je osvetljavala kapelu, Fontana namah spazi da se nalazi na dnu starog, veoma, veoma dubokog bunara. Ušavši in, the clear green light osvetljavala the chapel, he saw Fontana outright that he is at the bottom of the old, very, very deep wells. Iznad njegove glave, obrušavale su se beskrajno duge, kamene, glatke ivice bunara, čiji vrh nije mogao da vidi. Above his head, obrušavale are infinitely long, stone, smooth the edges of wells, whose top could not see. Pod kružne prostorije je bio suv, popločan uglačanim kamenim monolitima. The circular room was dry, paved polished stone monolith.
U sredini prostorije, blještao je snažan izvor zelene svetlosti. In the middle room, gleamed the powerful source of green light. Fontana se primaknu bliže i tek tada, zaslepljen intenzivnom svetlošću, ugleda čoveka. Fontana is primaknu closer and then, blinded intense light, he saw the man.
Bio je to mladić, tridesetak godina star, srednje visine, mršav, obučen u snežnobeli plašt. It was a young man, thirty years old, medium height, thin, dressed in snežnobeli mantle. Fontana ga pogleda u lice. Fontana it looked in person. Sjajna, duga, tamno braon kosa, padala je u velikim uvojcima po njegovim ramenima, a duga, talasasta, uska i opuštena brada i tanki brkovi spojeni sa njom, davali su njegovom i inače izduženom licu dugi, elegantni oblik. A great, long, dark brown hair, fall is in large tressed by his shoulders, a long, Wavy, narrow and relaxed a thin beard and mustache connected with it, have made his or elongated face and long, elegant form. Njegove tamne oči, blago podignute naviše, bile su uperene u nepoznatu daljinu. His dark eyes, slightly raised above, were directed in the unknown distance. Oko čela, mladić je nosio tanku i usku, sjajnu metalnu traku koja mu je podizala kosu sa čela. Around-browed, thin young man is wearing, narrow, great metal bar that is podizala hair with browed. Iznad njegove glave, gotovo do bola snažno, blistao je nepoznati izvor svetlosti. Above his head, almost to a strong pain, blistao the unknown source. Ova snažna svetlost, u svom izvorištu potpuno bela, dopirala je daleko do visina kružnog zida iznad, da bi u daljini poprimala intenzivnu zelenu boju. This powerful light source in the completely white, dopirala far is it to the height above the circular wall, to the distance poprimala intense green color. Blago uzdignutih, raširenih ruku, on je stajao nepomičan, okrenut prema Fontani, blago se osmehujući. Blessed uzdignutih, open-armed, he stood motionless, facing Fontana, gently osmehujući.
Fontana iznenada oseti izuzetno snažan izvor energije, koji ga u momentu obuze i on svom silinom pade ničice na kameni pod. Fontana suddenly feel a very powerful source of energy, which came upon him at the moment and the intensity fell prone on the stone floor. U jednom trenutku, imao je osećaj kao da mu je srce potpuno stalo, nije mogao da diše, vidi, niti čuje, ležao je nemo i nepomično, kao paralizovan. At one time, had a feeling as if his heart is completely cared for, he could not breathe, see, or hear, and lay the weakness nepomično as paralyzed. Zatim je postepeno osetio kako mu se njegove životne funkcije polako vraćaju, počeo je da diše, polako i teško. Then gradually as he felt his life slowly returning functions, started to breathe, slow and difficult. Otvorio je oči. Opened the eyes. U zaslepljujućoj, beloj svetlosti, video je konturu čoveka koji se nadvio nad njim, mirno ga posmatrajući. In zaslepljujućoj, white light, the video is a contour nadvio man who is over him, looking calm ga. U jednom trenutku, on pruži Fontani svoju tanku, dugu i nežnu ruku iz koje je izbijala snažna svetlost. At one point, he stretched his Fontana thin, long and lovingly hand from the izbijala strong light. Fontana prihvati njegovu ruku i tada oseti kako bezbrojni talasi energije, njemu dotada potpuno nepoznate, svom silinom svog intenziteta naprosto obuzimaju njegovo telo i um. Fontana accept his hand, and then feel as numerous waves of energy, it theretofore completely unknown, the intensity of your intensity just obuzimaju his body and mind. U tom trenutku, Fontana je bio u potpunosti siguran da je za svagda izgubio svoje krhko i smrtno telo, a da njegov duh, ma koliko vitalan i uman, više ne pripada samo njemu. At that time, Fontana was completely sure that is always lost their fragile and mortal body, and that his spirit, no matter how tough and ingenious, not only belongs to him. Osećao je kao da se ponovo rodio. Felt as to be born again. Njegove emocije više nisu bile one iste, a njegov razum, onakav kakvog je imao do tada, bio je nedostupan čak i njemu samom. His emotions were no longer the same one, and his mind, so kind of had to then, was not even him, the. Više to nije bio Onaj Fontana, neprikosnoveni Gospodar Namiba, Onaj Fontana koji je Gospodar Bogovima i Krvnik Sudijama. More was not one to Fontana, unprecedented Lord Namiba, Fontana that he is Lord of the gods and butcher judges. Bio je to Fontana, nepoznat sebi samom, nepoznati duh u nepoznatom telu, biće iz nepoznatog sveta, dolutao iz nepoznatog vremena na nepoznato mesto. It was a fountain, the unknown self, unknown spirit in the body of an unknown, will be from an unknown world, unknown dolutao from time to unknown place. Fontana mirno i lagano stade na sredinu prostorije. Fontana stood calmly and slowly to the middle room.
Stranac mu se obrati. Stranger his address.
“Dobrodošao, Fontana.” "Welcome, Fontana.
Umesto odgovora, Fontana postavi pitanje. Instead of answers, Fontana Ask a question.
“Ko si ti?” "Who are you?"
“Ti znaš ko sam ja.” "You know who I am."
“Znam. "I know. Isus.” Jesus. "
Fontana i Isus stajali su jedan naspram drugog na sredini kružne kapele, posmatrajući jedan drugoga.. Fontana and Jesus stood in the one against the other in the middle of the circular chapel, looking at one another ..
“Očekivao sam te da dodješ. "I expected to dodješ. Ali, zamišljao sam te malo drukčije”, reče Isus. But I imagined that a little differently, "said Jesus.
“I sâm sebe zamišljao sam drukčije, sve do ovog trenutka”, tiho, jedva čujno, drhtavim glasom odgovori Fontana. "And I myself, I imagined a different, all this time, quietly, barely audio, shaky voice, said Fontana. A zatim, pomalo ohrabren, nastavi: And then, a little bit encouraged, he
“Koji je razlog našeg susreta?” "What is the reason for our meeting?"
“Zar je potreban razlog za naš susret? "Do you need a reason for our meeting? Zar nisi danima, godinama, čeznuo, izgarao u želji da me vidiš? Are not the days, years, longing, izgarao in order to see me? Zar nisi hiljadama i hiljadama puta dozivao moje ime?” Do not thousands and thousands of times speaking trumpet my name? "
Dok je slušao Isusov blagi, tihi, mladalačko jasni glas, Fontanu je polako ispunjavao gotovo savršeni unutrašnji mir. While Jesus was heard a gentle, quiet, clear voice, youthful, fountain is slowly meet almost perfect internal peace. On se u potpunosti prepusti ovom osećanju. He gave in to this feeling.
“Ipak, nastavi Isus, razlog postoji. "However, he continues, there is a reason. Tvoj razlog za susret sa mnom je postojanje veoma važnih pitanja na koje sam ne možes dati odgovore, već ih jedino možes dobiti od mene. Your reason for meeting with me is a very important question to which I can not give answers, but they can only get from me. Moj razlog za susret sa tobom je da proverim moju sumnju u odgovore na pitanja koja me obuzimaju. My reason for meeting with you to check my question in the answers to questions that me obuzimaju. Ali, postoji još nešto, veoma važno za obojicu, što želim da ti noćas saopštim.” But there is something very important for both, I want to notice you tonight. "
Fontana još uvek nije razumevao poruku. Fontana still has not grasped the message. Nije mu bila jasna suština Isusovih reči. It is not clear to him the essence of Jesus' words. Isus to primeti. Jesus to notice.
“Vidim da ti nije jasna moja poruka. "I see that you did not clear my message. Ali, sad znaj. But, now know. Ono što ove noći budeš rekao, neće biti plod tvoga ovozemaljskog stanja niti duha. What this night you said, it will not be the fruit of thy ovozemaljskog state or a spirit. Zbog toga, ne sumnjaj, niti proveravaj ono što budeš govorio, makar to bilo za tebe neshvatljivo, jer, uveravam te, to će biti apsolutna istina.” Therefore, not sumnjaj or proveravaj what you said, at least to be incomprehensible to you, because I assure you, it will be absolute truth. "
“Reci mi, šta želiš od mene?” upita Fontana, još uvek ne shvatajući. "Tell me what you want from me?" Fontana said, is not yet Realizing.
“Odgovore.” "Reply."
Na ovu izgovorenu reč, Fontana podiže obe ruke i stavi ih na čelo. This spoken word, Fontana raises both hands and put them on the forehead.
U prostoriji je vladala apsolutna tišina, apsolutni mir. The room was absolute silence reigned, absolute peace. Jedina živa bića, jedini organizmi u bespuću dubine ovog bunarskog grotla, bile su dve tihe čovekolike prikaze, od kojih je jedan zračio neverovatne količine snažne energije, dok je drugi, poput bezdana u kojem se nalazio, ovu energiju upijao. The only living creature, the only organisms in the depths of this bespuća bunarskog crater, were two silent human impressions, of which one is zračio unbelievable amount of powerful energy, while others, like the bottomless pit in which he was, this energy upijao. Na ovom čudnom, ali svetom mestu, prostor se utapao u samom sebi, u beskonačnoj petlji kružnog grotla, a vreme je stajalo, jednostavno, nije imalo nikakav značaj, niti znak. In this strange, but the holy place, space is utapao in yourself, in beskonačnoj loop circular crater, and the time has stood by, simply, did not have any importance, or character.
“Odakle da počnem?”, upita Fontana. "Where to start," said Fontana.
“Od prapočetka.” "From prapočetka.
“U redu”, tiho izusti Fontana, zatvori oči i stavi obe šake na lice, prekrivši ga upotpunosti. "OK, quiet izusti Fontana, close your eyes and put both hands on the face, prekrivši ga upotpunosti. Reči su iz njega izlazile svom silinom i žestinom koju on nije bio u moći da kontroliše. Words from him out the intensity and violence, which was not able to control. Polako i tiho, on nastavi: Slowly and quietly, he:
“Ova priča jedna je i jedina, i nema drugih osim nje. "This story is one of the only, and no other beside her. Stara je koliko i život na ovoj, maloj i mladoj planeti Zemlji. Old is how life on this, small and young planet Earth. Ispričana je jezikom Čoveka, malog smrtnika, jedinog svedoka njenog nastanka i kraja. Told the man's tongue, a small earth, the only witness of its origin and end. Preživela je i nadživela mnoga razaranja, bila je više od dve hiljade godina skrivena na nepoznatom mestu, u predelima gde je bilo nemoguće joj prići ili otkriti je. Survived the many nadživela destruction, was more than two thousand years hidden in an unknown place, in the areas of where it was impossible to approach her or to discover it. Danas je razotkrivena voljom božanstva, uz pomoc Čoveka, negde u dubinama beskrajnog, nevidljivog i nedostupnog prostranstva. Today is but the will of god, with the help of man, somewhere in the depths beskrajnog, invisible and nedostupnog prostranstva. Ispričana malim i ograničenim jezikom Čoveka, ona je uobličena u prost, ali jedini razumljiv oblik za ograničene umove ove Planete. Told small and limited language of man, it is shaped in a simple, understandable form, but only for limited minds of this planet. Priča je jedini stvarni i istiniti Zapis o nastanku najmladje i najmanje civilizacije u Univerzumu. The story is the only real and true record of the beginnings and least youngest civilization in the universe. Isto tako, ona je zapis o njenom nestajanju, uništenju i ponovom radjanju. Similarly, it is a record of her disappearance, destruction and re-birth giving.
Mala, plava planeta Zemlja bila je beskrajno, beživotno bespuće, poprište erupcija, eksplozija, večne vatre. Small, blue planet Earth was endless, beživotno bespuća, place eruption, explosion, fire eternal. A onda je tu planetu posetio božanski duh. And then there is a planet visited the divine spirit. Bio je to mladi, ambiciozni i pametni Bog, koji se odvažio na veliki eksperiment. It was a young, ambitious and wise God, who dare to be a great experiment. Milionima godina, pokušavao je da poseje, podigne i održi život na Zemlji. Millions of years, trying to poseje, raise and maintain life on Earth. U tome je i uspeo. In this and failed. Zemlju je prekrio život, bogatstvo miliona živih jedinki, sposobnih da reprodukuju same sebe. The land is covered with life, the wealth of millions of living specimens, were able to reproduce themselves. Tada su se nameri Boga pridružili i drugi Bogovi. Then the order of God and join other gods. Ali, njihova namera je bila da iz mnoštva stvorenih primeraka života izdvoje vrstu koja će po svojim osobinama i karakteristikama imati sposobnosti i moći najbliže onima koju poseduju božanska bića. However, their intention is to be created from many pieces of life that will allocate the type of their features and characteristics have the ability and power to those closest to you have a divine being. Vrsta najpogodnija za ovakvu transformaciju bila je, tada najmladja na planeti, bio je to Čovek. Most appropriate for this type of transformation was the youngest on the planet, was a man. Bogovi odlučiše da svoje božansko seme poseju unutar čovekove vrste. The gods determined their divine seed poseju the human species. To su i učinili, poštujući nekoliko principa: princip teritorijalnosti, princip raznolikosti vrste i princip vremenske rasprostranjenosti. And to do so, following several principles: the principle of territoriality, the principle of diversity of types of weather and the principle of distribution. Prema prvom principu, bogovi su posejali svoje seme ravnomerno, po celokupnoj teritoriji Zemlje. According to the first principle, the gods are posejali your seed evenly by the entire territory. Svesno su odabirali jedinke u koje će posejati svoje seme, svoj kod, ravnomerno, na različitim prostorima planete. Aware of the odabirali jedinke that will sow your seed, your code, even on the different areas the planet. Tako su svoje seme posejali nevezano i odvojeno unutar većih izdvojenih prostornih celina, kontinenata: unutar Afrike, Azije, Amerike. And their seed posejali Separate separately allocated within the larger spatial units, continents: in Africa, Asia, USA. Tamo su bogovi zasnovali svoje potomstvo, koje je začelo značajne civilizacijske pomake. There are the gods of his descendants is based, which is certainly significant progress of civilization. Prema principu raznolikosti vrste, Bogovi su stvorili nekoliko tipova svojih potomaka, a svaki tip ponaosob, posedovao je odvojene karakteristike, u skladu sa potrebama različitih podneblja. According to the principle of diversity of species, gods are created by several types of their descendants, and each type separately, has a separate feature, in accordance with the needs of different influences. U Africi, stvorena je crna rasa, koja se izgledom i osobinama razlikuje od žuto-crvene i bele. In Africa, created the black race, which is the look and feel different from the yellow-red and white. Svaka rasa nosi izdvojeni kôd koji joj omogućuje odredjene karakteristike vrste. Each race carries separated the code that it allows certain types of characteristics. Prema principu vremenske rasprostranjenosti, bogovi su posejali svoje seme unutar veoma dugog vremenskog perioda, unutar nekoliko desetina hiljada godina. According to the principle of distribution of weather, the gods are posejali its seed in a very long period of time, within a few tens of thousands of years. Sve ovo rezultovalo je stvaranjem različitih božanskih inicijalnih jedinki na teritorijalno udaljenim mestima iu vremenski različitim periodima. All this resulted is the creation of divine initial specimens of the territory in the remote areas in different time periods. Tokom hiljada godina, na zemlji su stvorene mnogobrojne civilizacije. Over thousands of years, the country created a number of civilizations. Svaka je imala isti praizvor, bila je zasnovana na poštovanju, podaništvu i vladavini jednoga ili nekolicine božanskih bića, odnosno, ljudskih bića u koje je bilo ugradjeno božansko seme, božanski kôd. Each had the same original, was based on respect, vassalage and the rule of one or several divine beings, and human beings that was built divine seed, divine code. Sve ove civilizacije, imale su jedinstven i jasan cilj: bila je to njihova namera uzdizanja stanja čovekovog duha i njegovo približavanje svom božanskom praizvoru. All of these civilizations, had a single and clear objective: it was the intention of raising the status of human spirit and its approximation to the original God.
Kao zapis, poruka ili dokaz o začetku nove civilizacije na Zemlji, gradjeni su monumentalni spomenici nadljudskih dimenzija. As a record, the message or new evidence about the Outsourcing of civilization on Earth, built the monumental monuments nadljudskih dimensions. Bile su to Piramide. They are the paradigm. Ova geometrijska tela korišćena su zbog svog izrazitog sadržaja unutrašnje stabilnosti, nepomerivosti, konstantnosti. This geometric bodies are used due to its internal stability of a clear content, nepomerivosti, constancy. Svaka čovekova civilizacija, ma kako udaljena, prostorno i vremenski izolovana od drugih, koristila je istovetnu formu četvorougaone Piramide. Every human civilization, no matter how remote, spatial and time isolated from others, using the same form tetragonal Piramide. Kako su pojedinačni pokušaji Bogova da stvore inteligentno biće, po svojoj duhovnoj strukturi slično njima, propadali, nakon svakog pojedinačnog neuspeha i poraza, ostajala je poruka u geometrijskom obličju Piramide.” As the individual attempts of the gods to create intelligent man, by his spiritual structure similar to them, propadali, after each failure and defeat, ostajali the message in the form of geometry paradigm. "
Isus raširi ruke i reče: Jesus spread forth his hands and said:
“Fontana, reci mi Čovekovu Poruku Hrišćanske civilizacije.” "Fontana, tell me One message of Christian civilization."
“Poslednji neuspeli pokušaj stvaranja božanskog bića kao izvorišta i kolevke nove ljudske civilizacije, Hrišćanske civilizacije, zbio se dogadjajem pre više od dve hiljade godina. "The last failed attempt at creating a divine being as the source and the new cradles of human civilization, Christian civilization, zbio the event more than two thousand years. Bilo je to rodjenje Isusa Hrista, sina Božjeg, deteta nastalog iz božanskog semena, usadjenog u ljudsko biće. It was the birth of Jesus Christ, the son of God, the child resulting from the divine seed, usadjenog in man. Ovaj skromni, skriveni i tajni dogadjaj prethodio je stvaranju najbednije, najmizernije, stravično jadne ere ljudskog postojanja, epohe hrišćanstva. This modest, hidden and secret event preceded the creation of najbednije, najmizernije, miserably horrible era of human existence, the epoch of Christianity. Ova epoha, tokom celog svog postojanja, gurala je ljudsku rasu u najtužnija, jadna stanja, onakva kakva ljudski duh dotada nije doživeo. This time, the whole of its existence, pushing the human race in the saddest, poor state, so what the human spirit had not theretofore. Iako ispunjen mnogim egzaktnim znanjima, onakvima kakva do danas ljudski duh nije bio sposoban da primi, on je ipak ostao sirov i ogoljen u svojoj unutrašnjoj surovosti. Although filled with many exact knowledge, so as to present the human spirit was able to receive it, he still remained raw and parched in the inner cruelty. Istorija čovečanstva nije zabeležila veća i strahotnija razaranja, nego za vreme epohe hrišćanstva. The history of mankind has not been recorded more strahotnija and destruction, but during the epoch of Christianity. Većina ovih razaranja, počev od perioda inkvizicije pa sve do svetskih ratova, vršena su u ime viših ciljeva, podredjenih jednom Bogu. Most of the destruction, starting from the period inkvizicije to the world wars, carried out in the name of higher goals, one subordinate to God. U ime Boga, sa lica zemlje su nestajale hiljade jadnika, vernika u svojoj jedinoj i jedinstvenoj ideji svog Boga, nestajale su pojedine oblasti i područja, u kojima su živeli verni i krotki nesrećnici. In the name of God, with the face of the earth are thousands of nestajale wretch, believers in the only and unique idea of your God, nestajale some areas, and areas in which the faithful lived quietly and nesrećnici. Moć i vlast nikada nisu korišćene u dobrobit čoveka, već kao sredstvo njegovog podredjenja konačnoj ideji moćnika.” Power and authority are never used in the benefit of man, but as a means of podredjenja the final idea of power. "
“Reci mi, Fontana, nešto o mom rodjenju.” "Tell me, Fontana, something about my birth."
“Naš Bog, naš nekadašnji Gospodar, naš unesrećitelj i progonitelj naših duša, onaj koji nas je ostavio same i prognane na ovome svetu, nije imao jasnu i konačnu predstavu posledica koje je izazvao... "Our God, our former master, our unesrećitelj and persecutor of our soul, the one that has left us and the outlaw in this world, there was no clear and final understanding of the consequences of that is caused ... Rodjenje deteta, božanskog sina, bilo je nenadana posledica njegovog duboko nemoralnog i grešnog čina, kojeg je počinio za vreme svog neplaniranog i kratkotrajnog boravka na Zemlji. Child, divine son, was the unexpected consequence of his deep nemoralnog and grešnog act, which he has committed during his neplaniranog and short stay on Earth. Naš tadašnji Gospod, a tvoj neplanirani otac, nije niko drugi do... Our Lord then, and your father was unplanned, it is not no one else to ... primitivni, surovi silovatelj koji je došao na zemlju, malu planetu jadnika, ne bi li ispunio svoje skrivene strasti i mračne želje... primitive, cruel silovatelj who came to the ground, a small planet wretch, in order to fulfill their hidden passions and dark desires ... Njegov fizički kontakt sa Marijom, maloletnom i napaćenom jadnicom, bio je sve drugo osim svetog čina sjedinjavanja. His physical contact with Mary, and minor napaćenom Jadnici, was all but holy act sjedinjavanjima. Bio je to akt kojim je on, primoravši jadnicu na polni čin s njim, već na samom početku svog odnosa sa primitivnim i neizgradjenim čovečanstvom, utro put njegovom tragičnom završetku. It was an act which is the primoravši Jadnici the sexual act with him, but at the very beginning of your relationship with the primitive and unfinished humanity, paved the way to his tragic end. Dete koje se rodilo iz tog odnosa bilo je jadno kopile, a da bi se prikrilo njegovo mizerno poreklo, sramni odnos izmedju silovatelja i njegove žrtve je proglašen za božanski čin. A child that is born from this relationship was poorly bastard, and to cover his mizerno origin, the relationship between silovatelja outrage and his victim was the divine act. Dete je rodjeno u najgoroj bedi, na podu prljave seoske štale, medju ovcama i magarcima. The child was born in najgoroj Bedi, on the floor dirty rural stables, among the sheep, and asses. Naravno, već neposredno nakon rodjenja svog neželjenog sina, Gospod ga je napustio i odbacio, prepustivši ga sirotoj majci, a brigu o njemu su preuzeli Ljudi, bilo da su bili kraljevi ili prosjaci. Of course, but immediately after the birth of their adverse son, the Lord has left him and rejected, prepustivši ga sirotoj mother, and care about him are taken by people, whether they were kings or prosjaci. Mladi božanski Sin proživeo je svoj kratak i surov život medju ljudima, odbačen od svoga oca, kajući se i neprestano ispaštajuci njegov smrtni greh. Young divine Son proživeo his short and brutal life of the people, rejected by his father, kajući and constantly ispaštajuci his mortal sin. Ostao je sam, neshvaćen od ljudi i odbačen od svog oca. There I was, neshvaćen of the people and rejected by his father. Mada ničim nije zaslužio svoj tragični kraj, niti ga je želeo, umro je bedan i izmučen, ne shvatajući surovost svoje sudbine. Although nothing is not guilty of the tragic end, or it is like, he died miserable and izmučen not Realizing its cruelty of fate. Poslednje reči koje je izgovorio, bile su: ”Oče, Oče, zašto si me ostavio!”. ..” The last words that pronounced, were: "Father, Father, why hast thou forsaken me?". .. "
“Veruje li Čovek svome Bogu?” "I believed the man to his God?"
“Čovečanstvo je nastavilo svoj put, večno se kajući zbog sopstvene greške, zbog zla kojeg je nanelo uništenjem mladoga Boga. "Humanity has continued his way, ever be kajući for their own mistakes, because of the evil that is destroying the young man did God. Evidentni ostaci ovog večitog kajanja vide se u nebrojenim izgradjenim crkvama, čiji tornjevi dominiraju svakim hrišćanskim mestom, a predstave raspeća božanskog sina nalaze se gotovo u svakoj hrišćanskoj kući, u čovekovoj poeziji ili slikarstvu. Remains evident this večitog repentance is seen in countless churches built, whose towers dominate every Christian place, and present crucifixion divine son is almost in every Christian home in čovekovoj poetry or painting. Medjutim, da li čovek veruje svome bogu, pitanje je koje nema pravog odgovora. However, if a man believes his god, the question is no right answer. Što je čovek više razvio svoj tradicionalni odnos prema istorijskom božanstvu, to je dobio više evidentnih negacija svoje vere. The man is more developed their relationship to the traditional historical božanstvu, to get more evidentnih negation of their faith. Danas čovek veruje samo moćnicima, onim moćnicima koji sebi uzimaju pravo da budu bogovi i koji putem ovog prava vladaju nad nemoćnim podanicima. Today man believes only powerful, powerful to those who take themselves the right to be gods and rule by this right of the powerless podanicima. Današnji svet ne poznaje jednoga boga. Today's world no one knows God. Bog je istorija i kao takav, polako pada u zaborav.” God is history and as such, is slowly falling into oblivion. "
“Veruješ li, Fontana, ti lično u to?” "I believe, Fontana, the person in it?"
“Voleo bih da ne verujem.” "I would like not to believe it."
“Da li je za današnjeg čoveka Bog mrtav?” "Is it for today's man, God dead?"
“Želeo bih da nije tako.” "I'd like to not."
“Veruješ li u mene, Fontana?” "I believe in me, Fontana?
“Ne znam.” "I do not know."
U mračnoj kripti je nastao muk. In the dark crypt was muk. Fontana je posmatrao sebe. Fontana has seen himself. Ruke su mu bile vlažne, a telo mu je bilo obliveno znojem. His hands were wet, and his body was obliveno sweat. Sa njegovog čela, kapale su graške znoja. With his browed, cap the sweat pea. Mogao je još jedino da čuje svoje brzo, ali potmulo, tiho disanje. He has only to hear your speed, but muffled, quiet breathing.
Isus je stajao nepomičan, prav. He stood motionless, right. Oreol svetlosti iznad njegove glave bio je toliko snažan, da su se konture njegovog lica polako gubile u njoj. Halo of light above his head was so strong, that the contours of his face slowly lost it. Gledao je negde u daljinu, ispred sebe. Is seen somewhere in the distance, in front of you. Usta su mu bila poluotvorena, kao da je upravo nameravao nešto da kaže. His mouth was half as that intended to say something. Najzad, on prekide tišinu kripte: Finally, he cut off the silence kripte:
“Fontana, svet o kojem ti govoriš, samo je minorni deo svetova Univerzuma po kojima se prostire moja vast. "Fountain, the world that you say, only a minor part of the world which emphasize my vast area. Vreme i istorija o kojima ti govoriš, samo su mali segmenti vremena u kojima boravi i gospodari moje božansko biće. Time and history about which you say, only small segments of time in which the resident and the lords of my divine will. Ipak, meni je bilo izuzetno važno da čujem Poruku Čovečanstva, upućenu njegovom Bogu. However, the menu was extremely important to hear the message of mankind, God sent his. Ova Poruka, ma kako tužna i bolna bila, za mene je vapaj izgubljenih duša za spas, ali i večna nada u spasenje koje ja mogu doneti.” This message, however sad and painful was, for me is the lost soul, longing for salvation, and eternal salvation in the hope that I can bring. "
“Ma koliko malena, minorna bila sa stanovišta božanskog poimanja veličine i značaja, ova naša mala planeta ipak je samo jedan skup gubitnika, a naša istorija je maleni niz jadnih i bolnih gubitaka. "However small, the minor from the standpoint of divine understanding of the size and importance, this small our planet is still only one set of losers, and our history is a series of little jadnih and painful losses. Naša planeta, pa ni njeni stanovnici, svako ponaosob, ogrezli u bedi svoga gubitništva, do danas nisu upoznali niti jedan maleni trenutak slave ili pobede. Our planet, and even its inhabitants, each separately, ogrezli bedi in his gubitništva, to this day do not know, nor one little moment of glory or victory. Umesto toga, naučili smo da se povijamo, sve više i više, pod silnim teretom bola i jada koji smo sami sebi natovarili na ledja. Instead, we learned that the wound, more and more, under the mighty weight of pain and wretchedness that we ourselves natovarili on their backs. U takvim okolnostima, vera se pretvara u sumnju, istini se bolno smejemo, ne verujući joj. In such circumstances, religion is converted in doubt, the truth is painful laugh, not believing her. Naš bog je gubitnik za sebe, nemoćan i nevoljan da pokrene bilo šta. Our God is a loser for himself, unwilling and unable to initiate anything. Naš život je ništa drugo do bol do bola, gubitak za gubitkom.” Our life is nothing more than a pain to pain, loss for loss. "
“Fontana, ti zaista malo znaš o širini svetova oko tebe. "Fountain, this is a little bit about the breadth of the world around you. Pogledaj samo na tvoju planetu i videćeš najveličanstveniji prizor koji ljudsko oko može da vidi! View only on your planet and videćeš most of the sight that can see! Videćes duboko plavetnilo neba, mora i okeana, jasno zelenilo kopna i šuma ispod tebe. Videćes deep blue sky, sea and ocean, clear land and forest greenery below you. Videćeš pod sobom čarobne oblike belih oblaka koji putuju plavetnilom neba. Videćeš magic behind the forms of white cloud that travel blue sky. Taj prizor su stvorili bogovi, a ti ga krivo nazivaš skupom gubitaka.” This scene created the gods, and you set it wrong nazivaš losses. "
“Prizor koji ja vidim je prizor jada ljudske duše utamničene i osudjene na zlo, mržnju, surovost svoga opstanka. "Scene that I see is the spectacle of human wretchedness utamničene and souls doomed to evil, hatred, cruelty of his survival. Ono što ja vidim je sivilo smrtno zagadjenih oblaka, zeleno ispod mene nisu predivne šume, već zgarišta i ostaci uništenih hiljadugodišnjih prašuma, plavetnilo okeana za mene je žalost zbog gubitka i uništenja bezbroj vrsta živih bića u njima. What I see is a cloud contaminated fatalities drab, green below me is not beautiful forest, but zgarišta and the remains of destroyed hiljadugodišnjih jungle, the ocean blue for me, unfortunately due to the loss and destruction of countless species of living creatures in them. A čovek kojeg ja vidim, samo je bedni nesrećnik, utamničen na ovoj umirućoj planeti, nemoćan da pobegne iz sopstvene tamnice. And the man that I see, is only poorly nesrećnik, utamničen on this planet umirućoj, unable to escape from their prison. Njegovo stremljenje ka svetu, onakvom kakvom on teži i za kojim vapi, još više ga gura u ponore njegove nemoći. His aspirations to the world, so what he strives for that cried, it pushes more in the abysses of his weakness. Čoveku je neophodna pomoć i ukoliko je uskoro ne dobije, on će nestati, zajedno sa milionima ostalih vrsta, vezanih za njega. Man is required, and if help is not received soon, it will disappear, along with millions of other species, related to him. Ali, možda je njegov nestanak sa lica zemlje najbolje rešenje. But, perhaps his disappearance from the face of the earth, the best solution. Na taj način, biće spašeni plodovi miliona godina dugih napora bogova. In this way, the fruits will be saved millions of years long efforts of the gods. Mala planeta će ponovo postati kristalno čista, jasno plava, zelena.” Small planet will again become a pure, clear blue, green. "
“Da, ali cilj božanskih napora više nikad neće biti dostignut. "Yes, but the goal of divine efforts will not be reached. Nestaće duhovni predstavnik božanstva na zemlji - čovek.” Nestaće spiritual representative of god on earth - a man. "
Fontana je ponovo osetio potpuni mir i opuštenost. Fontana was again felt complete peace and relaxation. Širom otvorenih očiju, gledao je u daleku, crnu prazninu grotla iznad sebe. Wide open eyes, watching the distant, black void above the crater itself.
Tišinu prekinu Isus: Stop the silence Jesus
“Znaš, ja sam na zemlju došao sa jednom namerom. "You know, I'm on the ground came with one intention. Želim da pomognem čoveku.” I want to help the man. "
“Kako?” "How?"
“Želim da ponovo uspostavim božansku vlast na zemlji. "I want to re-establish divine rule on earth. Znam da moj pokušaj može da doživi neuspeh, ali želim da pokušam još jedanput. I know that my attempt to experience failure, but want to try one more time. Zbog toga mi je potrebna čovekova pomoć.” Therefore, we need human help. "
“Kako to maleni čovek može da pomogne svome bogu?” "How little a man can help his god?"
“Može. Can. Moja namera je da, poput mog oca i ostalih bogova pre mene, na zemlji ostavim svog potomka, budućeg pravednog i uzvišenog duhovnog vladara, osnivača nove civilizacije. My intention is that, like my father and other gods before me, to leave his country offspring, the future just uzvisenog and spiritual rulers, the founders of a new civilization. U tome će mi pomoći čovek, tačnije rečeno, žena.” In this will help me man, accurately speaking, a woman. "
“Koja je žena dovoljno dostojna da bi bila od boga odabrana kao nosilac božanskog semena?” "What is a woman worthy enough to be selected by God as a carrier of divine seeds?"
“Tvoja kći.” "Your daughter."
“Ivana? "John? Ivana!?” John! "
Fontana je najmanje očekivao ovakvu vest. Fontana is at least expected this news. Isprva nije mogao da veruje u nju, a zatim je, kao paralisan, uputio svoj pogled iznad sebe, pokušavajuci da prodre kroz prostor beskrajne tame iznad njega. First could not believe it, and then, as the paralyzed to the view of the above myself, trying to pass through the space above the endless darkness. Isus ga je posmatrao netremice. Jesus observed it fixedly. Čekao je da Fontanu prodje šok. Waiting to Fontana prodje shock. A zatim nastavi: And then he
“Ima još nešto. "There are more. Civilizacija koju ja budem stvorio, biće najmoćnija i najsuperiornija civilizacija koja je ikad postojala na ovoj maloj planeti. Civilization I be made, it will be the most powerful and najsuperiornija civilizations that ever existed on this small planet. Čoveku ću preneti znanja o kojima nije ni slutio da postoje. Man, I will transfer the knowledge that did not know that. Produžiću njegov životni vek, zaštitiću njegov organizam od gotovo svih bolesti, povećaću njegove telesne i umne moći. Produžiću his life, his body zaštitiću of almost all diseases, and increased his body umne power. Uspostaviću red unutar ljudskog društva i harmoniju u prirodi. Establish order in human society and nature in harmony. Vratiću čoveku mnoge, davno izgubljene vrednosti. I'll come back many a man, long-lost values. Iskoreniću bol i patnju, a proširiću duh pozitivnog delovanja i emocija u najmanje čovekove pore. Iskoreniću pain and suffering, and proširiću the spirit of positive action and emotion in the least human pores. Moja vladavina biće iznad vladavine prolaznih i lažnih vrednosti, kao što su: novac, sila. My reign will be over the lap and the rule of false values, such as money, power. Moja moć protezaće se pomoću stvarnih znanja, istina i otkrića, a prenosiću je preko nekolicine odabranih, onih koji budu sposobni da je prenesu i upotrebe na pravilan i opšte koristan način. My power is protezaće with actual knowledge, truth and discovery, and prenosiću over a few selected, those who are able to transfer and use of the proper and general useful way. Osnova moje vladavine biće neverovatno brz progres, u svim sferama društva. The basis of my government will be incredibly fast progress in all spheres of society. Nakon pripreme čovečanstva, povešću ga vrlo brzo u druge svetove, na druge planete i galaksije, gde ću ljudsku rasu trijumfalno povezati sa mojom, božanskom. After the preparation of mankind, povešću it very quickly into other worlds, other planets and the galaxy, where the human race will trijumfalno connect with my, God. Svom sinu, malom Bogu, ostaviću u nasledje najviši ideal bogova, stvarnu i konačnu kreaciju njih samih. His son, a God, and leave the legacy of the highest ideal of the gods, and finally the actual creation themselves. Biće to konačni ideal žive materije, apsolutna, vrhunska kreacija boga.” This will be the final ideal of living matter, absolute, supreme god of creation. "
“To je idealizam u koji danas više niko živ ne veruje. "This is the idealism that no one alive today can not believe it. Svaku ideju ove vrste, čovečanstvo će prvo da ismeje, a onda će je odbaciti sa prezirom. Any idea of this kind, mankind will ismeje first, and then will be rejected with despise. To je u današnje vreme obična utopija, nemogućnost u koju svaki iole razuman čovek teško da može da poveruje. It is today just a utopia, in which the impossibility of any reasonable man, possibly to be difficult to believe. Ali, svaki pokušaj, ma koliko uzaludan bio, je vredan pažnje. However, any attempt, no matter how wasted was, is remarkable. Medjutim, za takav cilj, biće potrebni izuzetni, spremni i posvećeni ljudi. However, such a goal, you will need exceptional, willing and committed people. A takvih je ovde malo.” And such is small. "
“Već stotinama godina ja pripremam pojedine potencijalne nosioce takvog zadatka na Zemlji. "For hundreds of years, I prepared some of the potential carriers of such a task on the Earth. Mnogi od njih su veoma poznati u istoriji ljudske civilizacije. Many of them are very famous in the history of human civilization. Medju njima su, svima poznati: fizičari, matematičari, arhitekti, filosofi, književnici, pesnici, slikari, muzičari. Among them are all well known: physicist, mathematician, architect, philosopher, writers, poets, painters, musicians. Svi oni su bili izuzetni geniji u svom vremenu i doneli su ljudskom rodu nova saznanja, nove civilizacijske domete. All of them were exceptional geniuses in their time and brought new insights into the human clan, the new civilization achievements. Nažalost, zbog čovekovog smrtnog karaktera, oni više nisu medju živima, već njihova dostignuća i saznanja nastavljaju i danas njihova grandiozna dela. Unfortunately, due to human smrtnog characters, they are no longer among the living, but their achievements and knowledge and continue on their grandiozna works. Moja moć je dovoljno snažna da ponovo stvorim, rodim ove ljude i pustim ih da završe ono što su počeli, u svoje vekovima udaljeno vreme. My power is strong enough to re-create, bear these people and let them finish what they started, in my remote centuries of time.
Takodje, i danas posedujem svoje odabranike. Also, now have your chosen. To su pojedinci i grupe, dovoljno snažne da snagom svoga intelekta prevazidju ograničenja svoga bića i vremena. These are the individuals and groups, strong enough to overcome the power of his intellect and the limitations of his time being. Oni su već danas spremni i moćni da se pridruže mojoj vladavini. They are already ready and powerful to join my rule. A medju njima, jasno vidim i tebe, Fontana.” And among them, and you clearly see, Fontana.
“Veliko hvala na poverenju. "A big thank you to the trust. Ipak, još uvek vidim ispred milione nevernika i skeptika, spremne da u malom trenutku unište plodove rada dugog nekoliko milenijuma.” However, we still see in front of millions of non-believer and skeptic, ready to destroy the fruit of a small time work a few long millennium. "
“Shvatam. "I understand. Medjutim, za one nepokorne i nevernike, ja sam unapred pripremio moj odgovor. However, for those disobedient and non-believer, I prepared my response in advance. Biće to stravična demonstracija moje moći, kataklizma, moj Stašni Sud, u kojem ću potpuno uništiti odredjene oblasti na Zemlji. It will be a horrible demonstration of my power, cataclysm, my Stašni Court, which will completely destroy certain areas of the Earth. Ljudi će bežati od vatre, gušiće se u dimu, daviće se u moru. People will flee from the fire, Gusić in the smoke, Davić in the sea. Biće to kazna neposlušnima a upozorenje pokornima i odanima. This will be the punishment of disobedience and obey warning and loyal. Na zgarištima i ruševinama uništenih drevnih civilizacija, izgradiću moju, najveličanstveniju, najsuperiorniju, beskonačnu vladavinu na Zemlji.” Zgarištima and the ruins of the destroyed ancient civilizations, izgradiću my, najveličanstveniju, najsuperiorniju, infinite rule on Earth. "
“...Koje oblasti će biti srušene?” "... What area will be destroyed?"
“Kataklizma će biti ograničena. "Cataclysm will be limited. Tokom nje, uništiću mnoge moćne ostatke prethodnih civilizacija. During her many powerful uništiću remains of previous civilizations. Razoriću mnoge hramove, koji predstavljaju vrhunske domete ovih civilizacija. Razoriću many temples, which represent the top reaches of civilization. Biće to ostaci hramova u Egiptu, Meksiku, kao i mnogi hramovi širom Azije. This will be the remains of temples in Egypt, Mexico, as well as many temples throughout Asia.
“Kada će se to dogoditi?” "When will this happen?"
“Skoro. "Almost. Veoma skoro.” Very soon. "
“Da li je ta odluka definitivna?” "Is the decision Definitive?
“Jeste.” "Yes."
Fontana je skrušeno pognuo glavu. Fontana is contrite pognuo head. Obuzimala ga je lagana drhtavica. Obuzimala it is gentle shaking. Fontana nastavi: Fontana said,
“Ipak, i pored ovakve demonstracije moći, uništenja ostataka prethodnih perioda, biće izuzetno teško uspostaviti apsolutnu vlast na celoj Zemlji. "However, despite this demonstration of power, destruction of the remains of the previous period, it will be extremely difficult to establish absolute power in the entire Earth. Današnji svet je izuzetno komplikovana celina medjusobno povezanih bezbrojnih elemenata, tehnološki, politički i kulturno veoma isprepletenih i razvijenih. Today's world is very complicated the whole inter-connected countless elements, technological, political and cultural very intertwined and developed. Hrišćanstvo nije apsolutno dominantna vera, već pored njega postoje i druge, veoma moćne religije, poput Islama, Budizma. Christianity is not absolutely dominant religion, but besides him there are other, very powerful religion, like Islam, Buddhism. Na Zemlji su prisutni i milioni najrazličitijih sekti, au čoveku je rodjen izuzetno pragmatičan duh, koji je iz korena promenio njegovu svest i njegov odnos prema veri. Are present on the Earth and millions of different sects, and the man was born very pragmatic spirit, which is radically changed his conscience and his attitude toward religion. Sve to nadvija izuzetno veliku sumnju u uspeh ovog projekta.” All nadvija very big doubt in the success of this project. "
“Jasno mi je da je put ka ponovom uspostavljanju apsolutne božanske vlasti na Zemlji izuzetno težak zadatak. "I was way to re-establishment of the absolute divine power on Earth extremely difficult task. Biće to beskrajan, možda čak i više hiljada godina dug proces. It will be endless, perhaps even thousands of years long. Naravno, moje učenje će u početku biti tajno, potpuno nepoznato ostalim ljudima i ograničeno na veoma mali broj odabranih posvećenika. Of course, my learning will be the beginning of a secret, completely unknown to other people, and limited to a small number of selected oblate. Moje tajno učenje će biti čuvano, razvijano i prenošeno drugima kroz generacije mojih učenika. My secret learning will be saved, developed and prenošeno others in my generation of students. Moja prva i osnovna, Tajna Akademija, nalaziće se ovde, u Veneciji, gde imam najviše svojih sledbenika. My first and primary, Secret Academy, will appear as here, in Venice, where I have most of their followers. Naravno, u njoj će biti okupljeni i mnogi drugi istomišljenici, iz svih krajeva sveta, sa svih kontinenata.” Of course, it will be gathered, and many other istomišljenici from all corners of the world, from all continents. "

Fontana je uzbudjeno gledao mladog čoveka ispred sebe, obasjanog snažnom svetlošću. Fontana is excited watching the young man in front of you, obasjanog strong light. Bio je to njegov Gospod, njegov Večni Gospodar, Vladar njegovog duha i razuma. It was his Lord, the Eternal Lord, ruler of his spirit and mind. Osetio je potrebu da klekne, da padne ničice pred svojim Gospodarom. Felt the need to klekne, prone to fall before his master. Umesto toga, samo je izustio: Instead, only izustio:
“Gospodaru moj, šta treba da učinim!” "O my lord, what should I do?"
“Poći ćeš odmah u Akademiju, skupićeš mojih dvanaest sledbenika i ispričaćes im ono što sam ti ja sad rekao. "You will go immediately in the Academy, skupićeš my twelve followers and ispričaćes them what I have I now said. Organizovaćeš ih onako kako sam smatraš da treba. Organizovaćeš them as I believe that we need. Zatim, skupićeš sve svoje najbliže i poći ćeš tačno za dva dana u Kairo, u Dolinu Kraljeva. Then, skupićeš all your nearest and thou shalt come true for two days in Cairo, to the valley of kings. Pronaći ćeš tamo moje imanje, odakle ćeš posmatrati nejveličanstveniji prizor. There you will find my property, where you will observe nejveličanstveniji scene. Biće to nestanak najmoćnije civilizacije u istoriji čovečanstva i ujedno, radjanje nove, još moćnije i sjajnije.” This will be the disappearance of most powerful civilization in the history of mankind and also radjanja new, more powerful and sjajnije.
“Da li ću moći da vidim svoju kćer?” "Will I be able to see your daughter?"
“Videćeš je... "Videćeš is ... A sad, podji.” Now, go. "
Fontanu obuze silovita snaga. Fontana came upon violent forces. Ne čekajući ni trenutka, on pojuri uz mračne strme stepenice. No waiting for any moment, he pojuri the dark steep stairs.


CHARADE






Fontana je stajao sam i nem na kamenom molu ispred crkve San Djordjo Madjore. Fontana and I stood silent on the stone pier in front of the church of San George Mađ. Venecija je ležala pred njim, sa druge strane velikog kanala, utapajući se u bezbrojnim svetiljkama duž ulica i fasada. Venice lay before him, on the other hand a large channel in the countless utapajući along the street lamp and facade. Daleko, neposredno iznad mora, probijali su se na horizontu prvi sunčevi zraci. Far, just above the sea, probijali are on the horizon the first sun rays. Obasjano zracima, mirno, ravno more je delovalo poput ogromne, glatke, čiste površine stakla, postavljene s kraja drevnog grada prema horizontu. Agleam rays, calm, flat sea was like a huge, smooth, clean surface of glass, placed at the end of the horizon according to the ancient city. S vremena na vreme, ravnu liniju horizonta presekla bi malena kontura ponekog zaostalog ribarskog brodića. From time to time, straight section of the horizon line contours sometimes zaostalog small fishing boats. Nebo nad horizontom bilo je plavo, čisto, bez najmanjeg tračka oblaka. Over the horizon the sky was blue, clean, without the lowest Thracian cloud. Visoko nad njim, Fontana je prepoznao usamljenu svelost grupe od sedam sićušnih zvezda. Highly of him, the fountain is a recognized svelost isolated groups of seven tiny stars.
Kad je već izgubio svaku nadu da će u blizini proći bilo kakav čamac koji bi mogao da ga preveze u grad, Fontana u daljini ugleda malu crnu tačku. When is lost every hope that it will pass in the vicinity of any boat that could carry him to the city, Fountain in the distance saw the small black point. Bio je to čamac, koji je očigledno plovio u pravcu ostrva. It was a boat, which is obviously a boat in the direction of the island. Ubrzo, čamac se dovoljno približio da je Fontana mogao jasno da vidi konturu čamdžije. Soon, the boat is near enough that Fontana could clearly see the contour boatman. Bio je to tanak, omanji mladi čovek uvijen u crni plašt, sa trorogim šeširom na glavi i crnom maskom preko očiju. It was a slim, young man of little roll in the black robe, with trorogim hat and black mask over the eyes. Stajao je uspravno na krmi dugog crnog čamca i lagano veslao svojim dugim veslom. Was up on the stern and a long black boat slowly veslao his long oar. Lagano i tiho, čamac je pristao uz obalu ostrva. Slowly and quietly, the boat followed the coast of the island.
Fontana se obrati čamdžiji: Fontana boatman address:
“Halo, vi u čamcu! "Hello, you in the boat! Mogu li sa vama do obale?” Can I work with you to the coast? "
“Udjite.” "Enter."
Fontana uskoči u dugi čamac, koji se zaljulja od njegove težine. Fontana uskoči in the long boat, which is zaljulja of his weight. On polako sede u prednji deo čamca. He slowly sat down in front of the boat.
“Mislio sam da ću na ostrvu ostati sve do jutra, ali vi ste me spasli dugog čekanja. "I thought that the island will remain until the morning, but you save me a long wait. Šta vas je dovelo na ostrvo?” What led you to the island? "
“Došao sam po vas, gospodine”, odgovori mirno čamdžija. "I have come after you, sir," said a quiet boatman.
“Ali, kako ste samo znali...” upita Fontana, iznenadjeno podigavši glavu, a onda zastade iznanadjeno. "But, as you only knew ..." Fontana said, surprised he lifted up his head, and then zastade iznanadjeno. Pogleda čamdžiju ispod maske. View čamdžiju under cover.
“Pa to ste vi? "So to you? Rafael?” Rafael?
“Da, to sam ja.” "Yes, that's me."
“Gde idemo?” "Where are we going?"
“U Akademiju.” "The Academy."
Fontana gotovo blaženo sede, duboko zavaljen na sedištu čamca i mirno, spokojno zatvori oči. Fontana almost blissfully sat, deep-reclining on the seat of the boat, and a peaceful, quiet close your eyes.
Na dalekom horizontu, sunce je polako izviralo iz ravne, svetle površine mora. On the far horizon, the sun is slowly izviralo from the flat, bright surface of the sea. Venecija, koja se pružala ispred čamca, otmena i tiha, još uvek je usnulo skrivala svoje kanale, trgove i palate od nadirućeg sjaja zimskog sunca. Venice, which is provided in front of the boat, refined and quiet, is still asleep hide their channels, squares and palaces of the winter sun shine nadirućeg. Nebo nad njom, bilo je čarobno plavo. Sky over it, it was magicalplace blue.

Kad je čamac dodirnuo kameno tlo ispred palate u kojoj se nalazila Akademija, Fontana se probudio, osetivši ovaj blagi potres čamca. When the boat touched the stony ground in front of the castle which is located in the Academy, Fontana is woke up, a mild earthquake osetivši this boat. Poluusnulo, ušao je u palatu. Poluusnulo, entered the palace. Usput, ponovo je svoju pažnju usmerio na neobičan grb s likom magarca iznad ulaznih vrata, ali je ovaj put primetio i natpis ispod. Way, your attention is again focused on the strange seal with the figure of the ass over the front door, but this time, and noticed the label below. Pisalo je: “Magareća škola”. He wrote: "asinine school. Pročitavši, on se blago nasmeja. Pročitavši, it is slightly nasmeja.
Rafael ga povede u maleni, skriveni atrijum koji se pružao dužinom ribnjaka. Rafael him into the little, hidden atrium that provided long pool. Tu Fontana sede na masivnu kamenu klupu, podno visokih čempresa, gledajući umorno i sneno u tamnozelenu površinu ribnjaka, delimično prekrivenu velikim listovima lokvanja. Fontana sat in the massive stone bench, foot high cypress, looking tired and dreamily dark green in the pool area, partially covered with a large water lily leaves. Vazduh oko njega mirisao je na svežinu, mentu. Air about him mirisao the fresh, mint. Jutarnji sunčevi zraci polako su se probijali, obasjavajući kamenu kolonadu koja je uokvirila prostor ribnjaka. Morning sun's rays are probijali, obasjavajući stone colonnade, which is uokvirila pool area.
Fontana začu zvuk ključa u bravi iza njega. Fontana he heard the sound of keys in the lock behind him. Na starim, drvenim vratnicama, pojavi se mladić sa maskom preko očiju. On the old wooden doors, a young man with a mask over the eyes. Fontana prepozna Pecijusa. Fontana recognize Pecijusa.
“Dobro jutro, Fontana.”, obrati mu se Pecijus, skidajući crnu masku sa svojih očiju. "Good morning, Fontana." Turn him Pecijus, skidajući black cover their eyes. “Izvinite zbog maske. "We apologize for the cover. Verovatno mislite da nosimo maske zbog karnevala. Probably think that nosimo cover the carnival. Medjutim, to nije tačno. However, it is not true. Iako smo svi mi ovde u Akademiji istomišljenici i pripadnici istog učenja, naše delovanje je tajno, a takodje držimo u strogoj tajnostii i naš identitet. While we all of us here in the Academy and members of the same istomišljenici learning, our action is a secret, and also keep in strict tajnostii and our identity. Naša prava imena ovde zamenjujemo pseudonimima, a prava obličja krijemo ispod maski.” Our rights to replace the pseudonym names here, and the likeness of rights under the covers hiding.
“Lično smatram da fizički izgled i kršteno ime nisu veoma bitne odrednice nečije ličnosti. "I personally think that physical appearance and baptismal name is not very important determinants of one's personality. Čak, šta više, mislim da oni nemaju značajniju vezu sa ličnošću osobe koju definišu”, odgovori Fontana. Even, what more, I think that they do not have a significant connection to the people that define the personality, "said Fontana.
“Videćete da medju nama ima predstavnika najrazličitijih rasa, nacija i profesija. "You'll see that among us there are representatives of different race, nation and profession. Medjutim, ono što nas medjusobno spaja, to je istovetnost naših ciljeva i namera, kao i postojanje sličnih, natprirodnih osobina i manifestacija svakog od nas. However, that inter-connects us to the commonality of our goals and intentions, as well as the existence of similar, natprirodnih characteristics and manifestations of each of us. Sve ovo nas čvrsto vezuje, a skrivanje sopstvenog identiteta samo je deo našeg unutrašnjeg kodeksa koji štiti ovu našu malenu zajednicu od opasnosti koje nam prete spolja.” All this is our strong links, and hide their own identity is only a part of our internal code, which protects this our small community from the dangers that threaten us from outside. "
“Moguće opasnosti spolja samo su mali trag onoga mogućeg što vam preti iznutra, od vas samih. "Potential dangers outside are just a small trace of the potential that you are inside, you own. Mislim da je izbegavanje i predupredjivanje te opasnosti sada za vas mnogo bitnije.” I think that avoiding the risk and the preclusion of the now much more significant for you. "
Pecijus, u znak razumevanja onog što je Fontana rekao, lagano baci svoju masku na pod. Pecijus, in a sign of understanding what is said Fontana, cast your light cover on the floor.
“Gospodine Fontana, pred vama ni jedna maska nije dovoljna da sakrije ono što vi želite da saznate kod drugih. "Mr. Fontana, in front of you, no mask is not enough to hide what you want to learn others. Ali, podjimo unutra.” But let us go inside. "
Pecijus i Fontana podjoše u unutrašnjost palate. Fontana Pecijus and went inside the castle. Udjoše u terasastu, okruglu prostoriju. Entered into the terraces, round the room. Fontana je odmah prepoznao unutrašnjost male kamerne scene, one gde je nedavno doživeo čudesnu simfoniju svetlosti i muzike. Fontana is now recognized inside a small chamber scene, where they recently had terrible simfoniju light and music.
Na stepenicama amfiteatra, sedela je grupa sačinjena od dvanaest ljudi. Amphitheater on the stairs, sat a group comprised of twelve people. Fontana je mogao lako da zaključi da su mladi, različitog pola i izrazito različitih rasa. Fontana was easy to conclude that they are young, diverse and very different half-breed. Medjutim, likove nije mogao da prepozna. However, the figures could not recognize. Svaki član ove grupe, nosio je identičnu masku. Each member of this group, wearing an identical cover. Bio je to crni platneni povez preko očiju, na kojem su bila načinjena dva otvora za oči. It was a black buckram over the eyes, which were made two openings for the eyes. Medjutim, ispod ovog poveza, nalazila se duhovita maska u obliku stilizovane glave magarca, na kojoj su najizražajnije bile uši. However, under this cover, located duhovita mask in the form of stylized head of an ass, on which were najizražajnije ears.
Ne mogavši da sakrije osećanje, Fontana se naglas nasmeja. Could not hide that feeling, Fontana is nasmeja aloud. U tom času, prisutni počeše da njaču poput magaraca. In this class, there began to njaču like asses. Pecijus pridje Fontani i objasni: Pecijus came Fontana and explain:
“Gospodine Fontana, ovo je naš interni način da oslobodimo svoje misli od bilo kakvih ograničenja i sputanosti. "Mr. Fontana, this is our internal way to deliver your thoughts of any restrictions and sputanosti. Istovremeno, ovako razbijamo sve moguće medjusobne barijere i postavljamo se medjusobno na istovetne duhovne nivoe. At the same time, this breaks all the possible inter-barrier and the inter-equally to the spiritual levels. Probajte i sami da zanjačete kao magarac i videćete koliko ćete rasteretiti vašu uvek pomalo sputanu svest.” Try also to zanjačete as the ass and see how much you'll unload your consciousness always a little cramped. "
Fontana zanjače iz sveg glasa, au dvorani nasta tajac. Fontana zanjače from all voice in the hall there was a hush. Iznenadjen, Fontana zaćuta. Surprised, Fontana zaćuta. Reč uze Pecijus. The word took Pecijus.
“Gospodo, braćo moja. "Gentlemen, my brethren. Pred vama je Fontana, božansko biće, Gospodar Namiba i Zapadne Afrike! Before you is the fountain, divine will, Lord Namiba and Western Africa! Posednik i nosilac božanskih moći, naš predvodnik i učitelj. Landlord and the divine power, our leader and teacher. On je stvaralac mnogih svetova i kreator večnog života na njima. He is the creator of many worlds, and creator of eternal life to them. On je izvorište beskrajne svetlosti i uništitelj demona i sila mraka. He is the source of endless light and uništitelj demons and powers of darkness. On je večiti putnik kroz neizmerna prostranstva ljudskih duša. He is the eternal traveler neizmerna prostranstva human soul. On poznaje neizrecive jezike hiljada svetova. He knows unspeakable language of thousands of worlds. On zna apsolutnu Tajnu Postanja. He knows the absolute secret postanju. On je naša jedina veza sa našim Gospodom, njegov glasnik i prethodnik.” He is our only connection with our LORD his predecessor and Gazette. "
U amfiteatru nastade tajac. In the amphitheater there hush. Fontana istupi napred. Fountain stood forward.
“Gospodo. "Gentlemen. Naš jedini, neprikosnoveni i apsolutni gospodar je medju nama. Our only, unprecedented and absolute master is among us. Vi ste odabrani da budete nosioci njegove misli. You have chosen to be the bearers of his thoughts. Zbog toga, od danas, vaše duše pripadaju jedino Gospodu. Therefore, as of today, only your soul belong to the Lord. Nosićete i razvijaćete božansku Misao, prenosićete je generacijma, a putem vas, božanska ideja će se širiti zemljom. Nosić and developer divine Thought, prenosićete is generacijma, through you, the divine idea is to spread the land. Štitićete i razvijati ovu Akademiju, a njen duh prenosićete po celome svetu. Shield and develop this Academy, and its spirit prenosićete around the world. Uskoro, ispratićemo nestanak prošlih civilizacija i pozdravićemo rodjenje mladoga Sina Božjeg.” Soon, ispratićemo the disappearance of the past civilizations and pozdravićemo birth of the young son of God. "
U nemoj tišini amfiteatra, mladi izabranici su, iznenadjeni neočekivanošću i snagom Fontaninih reči, lagano pomerali glave, što je izazivalo gotovo groteskno mrdanje ušiju na njihovim magarećim maskama. In the not quiet amphitheater, the young chosen are surprised neočekivanošću and power Fontaninih words, slightly pomerali head, which was caused almost groteskno wiggle their ears to the donkey ball. Fontana pade u grohotan, zacenjujući smeh. Fontana fell in the loud, zacenjujući laugh.
Poput iznenadne lavine, sunce prosu svoju jarku svetlost po sali amfiteatra. Like the sudden Lavine, ditch your average sun light by Hall amphitheater. Svetlost se prelamala kroz plafonsku rozetu u bezbroj nijansi najrazličitijih boja. Light is prelamala through plafonsku rose countless nuances in different colors.
Još uvek smejući se grohotom, Fontana izadje iz dvorane, praćen zbunjenim Pecijusom. Smejući is still loud, Fontana out of the hall, followed by confused Pecijusom. Pošli su prema ribnjaku. Come up to the pool. Fontana je urlao iz sveg glasa: Fontana is the screams with a loud voice:
“Vina! "Wine! Vina! Wine! Donesite vina! Bring wine! Želim da nazdravimo budućem rodjenju Malog Boga, Sina Božjeg, Mog Unuka!” I want Let's make a toast to the future birth Mali God, the Son of God, my granddaughter! "
Pecijus ubrzo odnekud stvori vino, te su njih dvojica, gotovo urlajuci od radosti i smeha, ispijali čašu za čašom. Pecijus somewhere soon made wine, and the two of them, almost urlajuci of joy and laughter, ispijali glass for čašom. Ubrzo, pridružiše im se i ostali. Soon, join them and others. Namah i Fontana dobi odgovarajuću magareću masku. Fontana outright and age appropriate donkey cover. Bio je to čudan skup neobičnih ljudi koji su se radovali poput male dece. It was a strange set of extraordinary people who are glad such as small children. Malo, skriveno dvorište Akademije, krasio je žamor zadovoljnih i opuštenih duša. Small, hidden courtyard of the Academy, krasio the murmur of satisfied and opuštenih soul.

Kasno popodne, pijan i nasmejan, Fontana se vratio u svoj maleni hotel. Late afternoon, drunk and smiling, Fontana returned to my little hotel. Popeo se u svoju omiljenu kulu. Pope is in his favorite tower. Ali, vrata od sobe su bila odškrinuta. But, the doors of the rooms have been leave ajar. Fontana polako udje unutra. Fontana slowly entered inside.
“Aaah!”, začu se vrisak. "Aaah!", He heard the scream.
“Fontana! "Fontana! Na smrt ste me preplašili! At the death you scared me! I odakle vam ta glupa magareća maska!” Bila je to Princeza koja je, na smrt uplašena, naprosto poskočila sa kreveta na kojem je sedela. And where will the stupid donkey mask! "It was the Princess who is scared to death, simply poskočila with beds in a sat.
“Pa vi ste pijani, prijatelju moj”, sa terase je u sobu ušao profesor Gaster. "Well, you are drunk, my friend," from the terrace is in the room came Professor Gaster.
“Kakvog li iznenadjenja!” Fontana stade, u mestu raširivši ruke i zagrlivši iznenadne goste. "How you like surprises!" Fontana stood in the place and spread forth his hands zagrlivši sudden guests.
“Vi mene uvek neobično iznenadite, Fontana”, prekorevajući ga, Princeza uperi prst prema njemu. "You always an unusual surprise me, Fontana, prekorevajući ga, Princess uperi finger toward him.
“Ovaj put, iznenadjenje tek dolazi!” odgovori joj Fontana. "This time, the only surprise coming!" She said Fontana. “Spremajte se, idemo u Kairo!” "Spremajte is, go to Cairo!"
“U Kairo?” uskliknu iznenadjena Princeza. "In Cairo" uskliknu surprised Princess.
“Da. "Yes. Ali, pre svega, podjimo na ulice Venecije. But, first of all, let us go on the streets of Venice. Karnevalska svečanost upravo počinje, a mi imamo razloga za slavlje”, ponosno i ustreptalo nastupi Fontana. The carnival begins, and we have reason to celebrate, "and proudly ustreptalo performances Fontana.
“Ali, mi nemamo maske”, seti se Gaster. "But we do not have cover, remember to Gaster.
“Osim ove smešne magareće Fontanine maske”, dopuni ga Princeza. "Apart from this funny donkey Fontanine cover, update the Princess.
“Usput ćemo već naći nešto i za vas”, znalački zaključi Fonatna. "The way we have to find something for you," concluded Fonatna know.

Zadovoljni i nasmejani, oni sidjoše sa malene kule. Happy and smiling, they came down with a small tower. Već u hotelskom holu, Princeza i Gaster su dobili crne maske, kojima su pokrili gornji deo lica. Already in the hotel lobby, and the Princess were Gaster black masks, which cover the upper part of face. Pošli su u šetnju gradom. Began the tour of the city.
Venecija je te večeri izgledala veličanstveno, izuzetno živo. Venice is, and even looked nobly, very alive. Njeni stanovnici, zajedno sa velikim grupama turista, okićeni, u svojim najraznovrsnijim i raznobojnim maskama, izašli su na ulice i trgove pevajući, plešući i veseleći se. Its residents, along with large groups of tourists, tasselled, in the most different and multicolour ball, turned out in the streets and squares sing, dance and veseleći is.
Princeza je posebno uživala u neobičnom ambijentu. Princess is particularly enjoyed in the unusual environment. Plesala je u ritmu, pre bi se reklo, u izuzetnoj mešavini svih mogućih ritmova, koji su ispunjavali malene ulice i trgove. Danced in the rhythm, you would say, in the exceptional blend of all possible rhythms, which meet the little streets and squares. Njena mala i krhka, ali veoma skladna i profinjena figura, igrajući gotovo kao u transu, zračila je lepotom i prijatnom energijom. Its small and fragile, but very harmonious and nicely figure, almost like playing in the trans, zračila the beauty and pleasant energy. Profesor Gaster je nezgrapno pokušavao da prati Princezu u njenom plesu, ali su svi njegovi pokušaji da se prepusti ritmovima sa ulice bili komični, smešni. Professor Gaster is nezgrapno tried to follow the princess in her dancing, but all his attempts to the rhythms of the streets gave the comic, funny. Fontana, koji je iza sebe ostavio tešku noć i neobičan, ali naporan dan, zaključio je da je najpametnija stvar koju je u ovom trenutku mogao da učini, bio beg ispod maske, makar i magareće maske, jer je ona bila jedina koju je imao. Fontana, who left behind an unusual and difficult night, but tiring day, concluded that the najpametnija thing is this time unable to do was escape under cover, at least, and donkey mask, because she was the only one you had. Ispod maske, on više nije bio on, opustio se i prepustio ludom ritmu ulice i masi oko njega, koja ga je nosila. Under cover, he was not on, opustio and prepustio crazy rhythm of the street and around the mass, which it is carried. Nije ni pokušavao da svom ponašanju dâ bilo kakav smisao, jednostavno, prepustio se radosnom uživanju u sadašnjem trenutku. Is not trying to their behavior that any kind of sense, just prepustio are rejoicing in the enjoyment of this moment. Čak je i ovom, starom i iznemoglom pustinjaku sa Namiba, boravak u gomili, masi nabijenoj emotivnim nabojem, neobično godio, šta više, ispunjavao ga i činio zadovoljnim, srećnim. And even this old and iznemoglom recluse with Namiba, stay in aheap, weight charged emotional charge, an unusual year, what more did meet him, and satisfied, happy.
Ulice su kiptale od razuzdane gomile koja je slavila, prepuštena muzici i opojnom stanju, euforiji zadovoljstva koja je ispunjavala trgove starog grada. Streets are kiptale of unbridled crowd that is feared, left music and intoxicant condition, euphoria satisfaction that meet the old town squares. Na jednom trgu, pomalo izdvojenom od spleta ulica i trgova kojima se kretala karnevalska povorka, bilo je neobično živo. On one square, somewhat detached uses of streets and squares that ranged carnival procession, which was unusually lively. Na sredini trga, nalazila se nekakva neobična kočija, ukrašena vencima cveća i girlandama koje su visile sa njenog krova. In the middle of the square, located some unusual coach, crested flowers and garland, which are hanging from the roof. Šest predivnih, sjajnih, crnih arapskih konja bilo je upregnuto u kočiju. Six predivnih, shiny, black Arabian horse was the hitch in a coach. Konji su, poput svojeg omanjeg kočijaša, nosili maske. Horses are like omanjeg his coachman, wearing masks. Bile su to čudesne, zlatne maske, koje su blještale na svetlosti stotina baklji i lampiona okolo njih. They are miraculous, golden masks, which gleamed in the light of hundreds of torch and lampion about them. Svaka maska, koja je ukrašavala glavu pojedinog konja, predstavljala je lik jedne životinje. Each mask, which is decorated head of each horse, and the character of a beast. Fontana je jasno prepoznao likove životinja na maskama. Fontana is clearly recognized figures of animals on the ball. Bili su to: ovan, zmaj, vuk, jež, lav i jelen. They are: Aries, dragon, wolf, hedgehog, lion and deer. Potpuno nesvesno, posmatrajući blješteće maske, Fontana je pokušavao da odgonetne značenje svake maske ponaosob, ali, ma koliko se trudio, nije mu ništa padalo na pamet. Completely unconscious, looking blješteće cover, Fontana is trying to figure out the meaning of each mask separately, but, no matter how tried, he is not anything on the mind.
U jednom trenutku, masa sveta oko kočije se utiša, a kočijaš ustade sa svoga sedišta. At one point, the mass of the world utiša the carriage, and coachman rose from his seat. Visokim ali prodornim glasom, on tada povika: High but prodornim voice, he cried:
“Dame i Gospodo, dragi moji sugradjani, putnici namernici i gosti, dragi moji slavljenici! "Ladies and Gentlemen, my dear citizens, namernici passengers and guests, my dear slavljenici! Na današnji, veliki dan, izašli smo na ulice da proslavimo godišnjicu našeg Karnevala! For today, a day out on the streets to glory anniversary of our carnival! Ali, ono što ovaj put slavimo, mnogo je značajnije za sve nas od puke godišnjice karnevala. But what put this fear, is much more important for all of us puke anniversary carnival. Ono što danas slavimo, jeste početak jedne nove ere, nove epohe koja upravo dolazi i ispraćaj prethodne, koja nestaje zauvek. What we celebrate today is the beginning of a new era, a new epoch that is coming, and send-off before, that's gone forever. Dragi moji, u narednih četrdeset osam sati, svi ćemo biti svedoci nestanka naše, jadne i bedne, stare i iznemogle civilizacije, i nastanka jedne nove, mlade i pozitivne ljudske ere. My dear, in the next forty-eight hours, all will be our witnesses disappeared, poorly and miserably, and the faint old civilization, and the development of a new, young and positive human era. Sa završetkom našega Karnevala, završiće se jedna, već bivša epoha, a mi ćemo naše vreme početi ponovo da računamo od nule. With the end of our carnival, finish one, but the former epoch, and we will begin our time to count again from zero. Biće to početak prve godine Nove ere, u kojoj će naš grad, naša predivna Venecija, ponovo zasijati blještavom svetlošću i postati konačno Centar Sveta!” It will be the first to start the new era, in which our city, our beautiful Venice, again shine a brilliant light, and finally the World Center! "
Okupljena masa povika razdragano. Gathered masses cried gleeful. Stotine zastava vijorilo se na trgu, plamenovi bezbrojnih baklji njihali su se na povetarcu, a mnogobrojne rakete raznih boja, parale su nebo. Hundreds of flag vijorilo to the square, countless flame torch striker in the povetarcu, a number of missiles of different colors, para su sky. Princeza i Gaster su se ushićeno uhvatili za ruke, a Fontana je nemo, sakriven ispod svoje groteskne maske, zurio u govornika. Gaster Princess and the rave caught hand, a fountain is a weakness, hidden under the cover of your groteskne, hurry to the speaker. Govornik nastavi: The speaker continued:
“Kao što znate, svake godine, za vreme karnevalske svečanosti, spaljujemo našu veliku lutku: to je stara i odrpana godina, koja nestaje u vatri karnevala. "As you know, every year during the carnival, burned our great doll: it is a year old and ragged, which disappears in the fire carnival. Naša karnevalska vatra bila je svake godine sve veća i veća, njeni plamenovi dosezali su visoko u nebo Venecije. Our carnival fire was increasing every year and more, its flame dosezali are high in the sky of Venice. Medjutim, ove, poslednje godine, nećemo spaliti staru lutku. However, this last year, will not burn the old doll. Ovoga puta bićemo mnogo darežljiviji prema staroj epohi. This time will be much darežljiviji to the old era. U znak zahvalnosti prema našoj dobroj sudbini, umesto izvršenja čina spaljivanja lutke, mi ćemo odabrati našega Kralja Karnevala, našu Ludu nad Ludama, koja će vladati Venecijom do sledećeg karnevala. In a sign of gratitude to our good fortune, instead of committing the act doll burning, we'll choose our King Carnival, our Ludu of Ludama, which will rule until the next Venice carnival. A na vama je, cenjene Lude, da odaberete vašega Kralja!” And you is respected foolish to choose your King! "
Masa na trgu skakala je od radosti. Mass in the square skakala of joy. Nebo su parale rakete i petarde. The sky rockets and firecrackers para.
“Kralja! "King! Kralja! King! Hoćemo Kralja!”, vikali su razdragano svi u glas. We want the King! "Shout all the beans in the voice.
“Izaberimo našu Ludu!” povikao je govornik. Select our Ludu "povikao the speaker.
U tom trenutku, nekolicina najglasnijih okrete se prema Fontani, koji ih je zapanjeno posmatrao ispod svoje smešne magareće maske. At that time, a few turns najglasnijih according to Fontana, who was amazed, observing under their funny donkey masks.
“Ljudi! "People! Ovo je naš Kralj!”, povikaše oni iz sveg glasa. This is our king! "Povikaše they all vote.
Okupljena gomila okrenu se prema Fontani. Gathered a bunch of went to Fontana. Ljudi su uzvikivali, grohotom se smejući : People have shouted, to loud smejući:
“Pogledaj ga, kako je smešan! "Look at it as funny! Pravi magarac!” A real ass! "
“Baš je prava Luda!” "It is a real nut!"
“On je naš Kralj! "He is our king! Kralj!” The king! "
Zaprepašćenog Fontanu razdragana gomila oko njega hitro ubaci u kočiju. Fontana Zaprepašćenog happy bunch around him rapidly inserted in the coach. Fontana se prvo opirao, ali je ubrzo shvatio da sam malo može da učini, ne bi li iole popravio svoje jadno stanje. Fontana opirao first, but soon realized that I have little to do, would not you possibly poorly repaired their balance. Naposletku, zaključi i sam da je besmisleno svako opiranje i reši da se povinuje situaciji u kojoj se našao. Finally, and I concluded that it is pointless and resolve any reluctance to comply in a situation where found. Svu tragikomičnost ovog trenutka uspeo je da ipak doživi na prijatan način, opustivši se i povinujući se želji mase maskiranog sveta oko sebe. Tragikomičnost all this time managed to still life in a pleasant way, opustivši and the desire povinujući mass maskiranog the world around him. Prepušten situaciji u kojoj se našao, Fontana je uspeo čak da se popne na krov kočije, odakle je važno otpozdravljao zadovoljnoj i razdraganoj gomili na trgu. Left the situation in which found, Fontana has even went up into the roof of the carriage, which is important otpozdravljao zadovoljnoj and razdraganoj aheap in the street. Na kraju, i sam pade u dugi, grohotan smeh. In the end, and I fell in long, loud laugh. Zadovoljna masa mu je pljeskala, na što je on otpozdravljao. Satisfied with his weight pljeskala, in which he otpozdravljao.
Kada je ova smešna situacija došla do svoga vrhunca, kočijaš važno istupi pred Fontanu i postavi mu na glavu, povrh magareće maske, zlatnu krunu. When this ridiculous situation came to his peak, stood before the coachman important Fontana, and set him on the head, in addition to the donkey mask, a gold crown. Potom ustuknu i načini duboki poklon svome kralju. Then ustuknu and made a gift to his deep king. Uzavrela masa na trgu, pade ničice na kameni pod trga. Boiling mass in the street, and fell prone on the stone square. Kipteći od smeha, prisutni takodje učiniše duboki poklon svome kralju. Kipteći of laughter, there also made a gift to his deep king.
Pošto je ceremonija doživela svoju katarzu, kočijaš smesti svoga kralja na svečano mesto svoje kočije i pobode konje. After the ceremony witnessed his catharsis, his coachman fit king officially place your carriage and horses pobode. Predivni vranci, i sami nervozni usred gomile u kojoj su se nenadano našli, poskočiše i odjuriše lavirintom uzanih uličica, duž malenih, bakljama obasjanih kanala. Beautiful vranci, and you nervous in the midst of piles which are found unawares, poskočiše and odjuriše maze uzanih streets, along the little ones, torches obasjanih channel.
Našavši se u čudu, usred kočije koja je besomučno jurila neznano kud, Fontana se, nekako s mukom, uozbilji i skide sa sebe smešnu masku koja je večeras učinila da njega, Velikog Fontanu, ismeju i ponize. Finding in čudu, in the middle carriage, which is besomučno Juri unknowing whither, Fontana is somewhat hardly, uozbilji and removed from the cover itself, which is funny tonight made to him, the Great Fountain, ismeju and humiliate. Osećao je u sebi čudnu mešavinu osećanja gneva, bola, razjarenosti, ali i neobičnog, prijatnog smeha i ludila, koje je naposletku preovladalo. Felt the strange mixture of feelings of self-anger, pain, rampage, and unusual, good laughter and madness, which is ultimately prevailed.
“Pa, i nije tako loše”, mislio je u sebi, “Večeras sam postao i Kralj Karnevala, ai to je neka vrsta počasti. "Well, is not so bad," thought to himself, "tonight I'm a king and carnival, and it is a kind of honor. Ali, zašto baš ja? But, why not me? I, kakva je to bila beseda kočijaša?” And, as it was the sermon coachman? "
Fontana ustade sa svog sedišta, pridje bliže kočijašu i skinu mu masku sa lica. Fontana rose from his seat, came closer to his coachman, and took cover from the face. Odmah se nasmeja: Immediately nasmeja:
“Rafael! "Rafael! Znao sam da si to ti!” I knew that you are to you! "
Rafael se smejao sa svog kočijaškog mesta, terajući konje u još brži trk kroz nepoznate ulice i prolaze. Rafael is smejao from the kočijaškog place, terajući more horses run faster through unknown streets and passages.
“Gde idemo?”, upita Fontana. "Where are we going," said Fontana.
“Videćete!” "You'll see!"
Kočija je zalazila sve dublje i dublje u lavirint nepoznatih prolaza, sve dok nije potpuno napustila poprište karnevala. Coach is all entered deeper and deeper in the labyrinth unknown way, all the while not completely left the carnival arena. Uskoro su ulice kojima su se vozili postale potpuno puste i neosvetljene, a kanali, preko kojih su prelazili malim mostovima, bili su mračni i sablasno tihi. Coming soon are the streets which are to drive away, and became completely unlit, and the channels through which prelazili small bridges were dark and quiet sablasno. Bila je to četvrt Venecije u koju očigledno nije zalazilo mnogo ljudi. It was a quarter of Venice, which obviously is not many people entered.
Kočija se zaustavila na dnu kratke i uske ulice, oivičene kamenom kolonadom. Coach stopped at the bottom of a short and narrow streets, oivičene stone colonnades. Fontana je pred sobom ugledao predivnu staru palatu, gradjenu u mešavini stilova kasne renesanse i ranog baroka. Fontana before you saw beautiful old palace, built in the style blend of late Renaissance and early Baroque. Ulaz u palatu ukrašavao je veliki kameni portal. Decorated the entrance to the palace is a large stone portal.
“Gospodine Fontana, stigli smo.” Rafael sidje sa kočije, pomože Fontani da izadje i otvori ogromna vrata palate. "Mr. Fontana, we have arrived." Rafael went down with the coach, Fontana help to turn out and open the huge castle doors.

Fontana udje. Fontana enter. Nalazio se u prostranom holu, oslikanom predivnim freskama, na kojima je preovladavao svetloplavi, vazdušasti kolorit. Located in the spacious lobby, painted beautiful frescoes, which is preovladavao svetloplavi, light coloring. Iz hola, ušao je u skriveno unutrašnje dvorište. From hola, entered the hidden inner courtyard. Bila je to bujna bašta, prepuna intenzivno zelenih biljaka, koje su se presijavale na noćnom bljesku mesečeve svetlosti. It was a rich garden, full of intensely green plants, which are presijavale on the night glow light moonscape. U središtu bašte, žuborio je okrugli kameni vodoskok. In the center of the garden, žuborio is a round stone water fountain.
Fontana je ostao sam u bašti. I was a fountain in the garden. Odlučio je da sačeka pored fontane. Decided to wait until next fountains.
Iza sebe, iz prostora hola, Fontana začu tihi odjek nečijih koraka. Behind, the area hola, Fontana nečijih echo he heard quiet steps. On se okrete. He turns. U tami bašte, ispred njega, stajala je nežna, krhka i vitka figura devojke, odevene u dugu, svečanu haljinu. In darkness, the garden, in front of him, was tender, fragile and Slender figure girls, clothed in a long, grand dress.
“Ivana!”, ote se Fontani iz grla. "John", difficult to Fontana from the throat.
Ivana mu se baci u zagrljaj. John threw in his embrace. Fontanino telo potrese snažan drhtaj. Fontanino body's powerful shake.
“Dete moje. "My child. Najzad sam te pronašao”. Finally I found. "
Zagrljeni i tihi, stajali su oboje u tami stare bašte. Embraced and quiet, they both stood in the darkness of old garden.
“Oče, podjimo unutra”, reče Ivana prekidajući tišinu. "Father, let us go in," said John prekidajući silence. Fontana podje za njom. Fontana went for it. Očinski je prekorevajući, Fontana reče: The father's prekorevajući, Fontana said:
“Zašto, uvek kada te sretnem, moraš da napraviš ludu od mene! "Why, whenever you meet, you have to create ludu from me! U Pragu si me ismejala, šta više, pogubila u igri izmedju Kralja i Dvorske Lude, a ovde sam postavljen za gradskog Kralja Luda!” In Prague ismejala me, what more, killed in the game between the King and court foolish, and here I am set for the city's King Luda! "
“Dragi moj oče, igra je uvek bila najbolji lek za oporavak napaćene duše. "My father, the game is always the best medicine for recovery napaćene soul. A nejlepše igre su one sa komičnim sadržajem. A nejlepše games are those with comic content. Medjutim, ako takvu komičnu igru prenesemo u stvarnost i upotpunimo mnoštvom drugih igrača, ona polako prelazi iz stanja irealnosti i fikcije u stanje stvarnosti i realnosti. However, if a comic play in the reality portion and complete a number of other players, it slowly transitions from state irealnosti and fiction into reality and reality. Na taj način, mi našu igru prenosimo u sfere stvarnih životnih tokova i ove tokove činimo zanimljivijim i interesantnijim. In this way, we transmit our game in the sphere of real life flows and these flows do interesting and interesting. Sve ovo nam pomaže da nadvladamo grubost i tragiku naše realnosti.” All this helps us to nadvladamo roughness and tragiku our reality. "
“Ipak, nije li igra samo obična fikcija, lažna predstava stvarnosti koja nas obuzima čineći našu sliku o realnosti pogrešnom, a budjenje iz ovog ulepšanog stanja stvarnosti, iz ove ulepšane slike realnosti, može da bude vrlo bolno, pa čak i tragično?” "However, if the game is not just another fiction, the false image of reality that came upon us, making our picture of reality is wrong, and the awakening from this state ulepšanog reality, this ulepšane images of reality, can be very painful, even tragic?
“Mislim da nisi u pravu, dragi moj oče. "I think you're not in law, my father. Ukoliko smo dovoljno snažni i istrajni u svojoj nameri da stvarnost učinimo poprištem naše unutrašnje igre, da je oplemenimo izrazom razdraganosti našega unutrašnjeg bića, stvarnost oko nas će postati, poput igre, rezultat naših jasnih nadanja i želja. If we have enough strong and hard in their intention to make plain the reality of our inner game, to refine the expression of our inner being glee, the reality around us will become, like the game, clear the result of our hopes and desires. Ovakva stvarnost, poprimiće elemente našeg unutrašnjeg bića i, kao takva, biće promenjena od nas samih.” This reality, poprimiće elements of our inner being and, as such, will be changed by us. "
“Da li moć za promenom realnosti potiče iz želje pojedinca?” "Do you the power to change reality comes from the desire of an individual?"
“Potiče iz njegove unutrašnje sposobnosti igre.” "Derives from its internal capacity game."
Fontana čvrsto uze za obe ruke svoju kćer. Fontana firmly took both hands to his daughter. Razdragano reče: Happy said:
“Tako mi je drago što sam te našao.” "So we're glad that I found."
Zatim iz džepa izvadi predmet kojeg je sa dubokom pažnjom skrivao proteklih dana. Then removed from the pocket, which is the subject of deep attention hide the past days. Bio je to zlatan časovnik. It was a gold clock. On ga pruži Ivani. He stretched Ivana.
“Mislim da ovo pripada tebi.” "I think that this belongs to you."
Ivana uze časovnik i privi ga uz svoje grudi. John took the clock and it privé with your chest.
“Imam za tebe jednu veliku novost, drago moje dete.” "I have for you a great news, my dear child."
“Već znam. "I already know. Rodiću malog Boga.” Rodić a small God. "
“Kako si saznala?” "How did you know?"
“Rekla mi je majka. "Said my mother. Ali, naprosto, nisam mogla da verujem, sve do danas, kada mi se javio Gospod. But simply, I could not believe it, until today, when I told the Lord. Morala sam odmah da te nadjem, da podelim ovu vest sa tobom.” I had now to find, to share this news with you. "
“Kada će to biti?” "When will it be?"
“Ne znam. "I do not know. Veoma skoro.” Very soon. "
“Kako će se dete zvati?” "How will the child be called?"
“Daću mu ime po tebi, oče. "Daću his name by you, Father. Zvaće se Fontana. I'll call the Fontana. Ali, njegovo ime neće biti samo kovanica, sastavljena od našeg prezimena i mena moje majke, ovo ime značiće izvor, nepresušno izvorište svetlosti i snage, koje će povesti čovečanstvo jedinim ispravnim putem.” However, his name will not be only coins, consisting of our surnames and change my mother, this name značiće source, nepresušno source of light and power, which will take humanity only correct way. "
“Da li ću moći da ga vidim kad se rodi?” "Will I be able to see it when the father?"
“Svakako.” "Definitely."

Duboko zamišljen, ali zadovoljan i srećan zbog ishodišta koje se nalazilo pred njim, spokojan i ispunjen, jer se konačno našao na cilju traganja za svojim detetom, Fontana je jutro dočekao sedeći na sofi, zagrljen sa svojom usnulom kćeri. Deeply thoughtful, but satisfied and happy because of origin, which was found before him, serene and true, because it is finally found in order to search for your child, Fontana is sessile in the morning welcomed Sofia, embraced usnulom with his daughter.
Jutro je probudilo ostarelog Boga nad Bogovima Namiba, Ključara Tajne Postojanja i Venecijanskog Kralja Luda. Morning woke ostarelog is God of gods Namiba, turnkey secrets of existence and Venice King Luda. Fontana je polako digao glavu sa sofe, lagano budeći Ivanu. Fontana is slowly digao head with canape, slightly budeći Ivan.
“Ivana, dete moje! "John, my son! Imamo još veoma malo vremena!” We have a little more time! "
Ivana se polako budila, protežući se. John is slowly waking, protežući is.
“Vremena za šta?” "Time for what?"
“Moramo na put.” "We have the time."
“Kakav put?” "What time?"
“Idemo u Kairo.” "Come on in Cairo."

Pyramid






Tokom celog leta za Kairo, Princeza nije mogla da sakrije svoju sreću i uzbudjenje, koji su je ispunili nakon neočekivanog upoznavanja Fontanine kćeri. During the flight to Cairo, Princess could not hide their happiness and excitement, which was filled after an unexpected meeting Fontanine daughter. Neprestano je pevušila, govorkala sama sa sobom i prilazila Ivani, grleći je i ljubeći. Continuing the pevušila, govorkala alone with ourselves and prilazila Ivan, grleći and ljubeći. Njeno predivno raspoloženje prelazilo je i na Ivanu, koja je, poput malog deteta, željnog da naizust ispriča gomilu dogadjaja, započinjala razgovor sa Princezom, Fontanom i Gasterom, naizmenično. Her wonderful spirit and prelazilo to Ivan, which is like a small child, rote željnog to tell a ton of events, talk with the princess započinjala, fountains and Gasterom, alternately. Ovo njeno obraćanje prisutnima je bilo podosta smušeno, a razgovor sa njom bio je skup nevezanih segmenata nekoliko odvojenih celina. This address the present podosta was addle-brained, and a conversation with her was a set of unrelated segments of several separate units. Ipak, krajnji rezultat ovakve njene komunikacije, bilo je uspostavljanje sveopšteg stanja osećanja sreće i zadovoljstva kod svih prisutnih. However, the ultimate result of this communication, was the establishment of the state sveopšteg feelings of happiness and satisfaction of all present. Jedino je profesor Gaster, analitički utonuo u svoje analize situacije u kojoj se trenutno nalazio, zadovoljno pušio svoju mirišljavu lulu i pomno beležio najsitnije detalje u svoju profesorsku beležnicu. Only Professor Gaster, analytical sunken in their analysis of the situation in which there is currently, satisfied with the smoke pipe and its essential minikin carefully noted the details in your scrapbook professor. Fontana, srećan kao nikad dosad, nije ni primetio da su sleteli. Fontana, happy as never before, not even noticed that sleteli.
Pred njima se prostirao Kairo, najveći, višemilionski grad Planete. There is prostirao Cairo, the largest, city višemilionski planets. Ovaj grad je bio najveći skup ogromnog broja ljudi, na velikom prostoru pustinje. This city was the largest set of huge number of people, on a large desert area. Predstavnici gotovo svih rasa i vera, nalazili su u ovom gradu svoje konačno utočište. Representatives of almost all races and religions, were in this city, its final refuge. Iako je tokom mnogo godina svoje duge istorije pripadao najveličanstvenijoj i najslavnijoj civilizaciji faraona, ovaj grad je posebno razvijen hiljadugodišnjom vladavinom islama, da bi u proteklih desetak godina doživeo vrhunac svog razvoja pod moći i uticajem Zapada. Although during the many years of his long history of The najveličanstvenijoj and najslavnijoj Pharaoh civilization, this city is very developed millennial rule of Islam, that in the past ten years had its peak of development under the power and influence of the West. Bio je to grad gde su se uticale mnogobrojne religije, tradicije i dostignuća različitih civilizacija. It was the city where they are influenced many religions, traditions and achievements of different civilizations.
Ali, za Fontanu, ovaj grad je bio samo poprište, mesto nad kojim će se dogoditi veličanstvena demonstracija božanske moći. However, for Fontana, this city was the only place, the place of that happen wonderful demonstration of divine power. Jedina misao koja mu je prolazila kroz glavu, bila je njegov pokušaj da odgonetne tačno mesto i vreme kada će se ovo dogoditi, kao i mesto gde treba da dovede svoje najmilije, očevice budućih dogadjanja. The only thought that passed through his head, was his attempt to figure out the exact place and time when this will happen, and where to bring your favorite, eyewitnesses future events. Posmatrao je ljude oko sebe, u potrazi za eventualnim znakom koji će ga uputiti na pravi put. Observing the people around him, looking for any sign that it will send the right time.
“Oprostite, da li ste vi gospodin Fontana?”, ljubazno mu je prišla mlada žena, očigledno Arapkinja. "Excuse me, do you, Mr. Fontana," his prize kindly young woman, apparently Arapkinja.
“Da, ja sam Fontana.” "Yes, I am the Fountain."
“Moje ime je Kanastel.” "My name is Kanastel.
Mlada žena, obučena u plašt od belog platna, elegantnim pokretom ruke popravi nabore na beloj marami koju je nosila. Young woman, dressed in the robe of white linen, elegant movement of the hands improve folds white Marami the stretcher. Pogleda Fontanu prodornim, okruglim tamnozelenim očima. View Fontana prodornim, round dark green eyes.
“Upravo ste onakvi kakvim vas je moj gospodar opisao. "And so what you have is my master page. Podjite za mnom.” Follow me. "
Nevelika ali vesela grupa, predvodjena Fontanom i žustrom, mladom Kanastel, izadje iz aerodromske zgrade i uputi se prema parkingu, gde ih je čekao džip. Nevelika but cheerful group, led by fountains and severely, young Kanastel, out of the Airport building, and followed to the parking lot, where they were waiting jeep.
“Da li ste ranije već bili u Kairu?”, upita ona. "If you've already been to Cairo," she said. A zatim nastavi: And then he
“Za poslednjih nekoliko godina, Kairo se neverovatno izmenio. "For the last few years, Cairo is incredibly edited. Više to nije onaj isti grad. More is not the same city. Današnji Kairo doživeo je fantastičan progres u vrlo kratkom vremenu. Today Cairo had a great progress in a very short time. Medjutim, poslednjih nekoliko nedelja, grad je naprosto opsednut naučnicima iz svih oblasti, posebno egiptolozima, koji ovamo dolaze gotovo iz celog sveta. However, the last few weeks, the city is simply besieged scientists from all fields, especially egiptolozima who come here from almost all over the world. Cilj njihovog dolaska drži se u tajnosti, ali, procurila je vest o nedavnom neverovatnom otkriću. The aim of their arrival is holding in secret, but procurila the recent news about the amazing discovery. Naime, duboko ispod površine Doline Kraljeva, u Gizehu, neposredno ispod piramida, otkriveno je postojanje ogromne, nekoliko stotina metara duge, ravne metalne ploče. Namely, deep under the Valley of the kings, in Gizehu directly below the pyramid, discovered the existence of huge, several hundred meters long, flat metal plates. Naučnici još uvek nisu u stanju da odrede poreklo i sastav ovog metala, a njihova istraživanja, iako intenzivno traju već nekoliko nedelja, nisu donela nikakve rezultate. Scientists still are not able to determine the origin and composition of the metal, and their research, although the intense last few weeks, have not brought any results. Cela oblast piramida je izolovana, a svaki pristup do njih je zabranjen.” The entire area of the pyramid is isolated, and each access to them is forbidden. "
Na ove reči, svi prisutni značajno pogledaše Fontanu, a Kanastel podiže u vazduh svoj kažiprst. For these words, all present significant Fontana looked out, and Kanastel up your index finger in the air. A zatim nastavi: And then he
“U prvi mah, kad mi je gospodar rekao da podjem po vas, pomislila sam da ste naučnici koji dolaze da ispitaju ovaj fenomen, ali on mi je odmah rekao da ste njegovi prijatelji, i da dolazite kao obični turisti.” "In the first mAh, when my master said to go by you, I thought that you have scientists who come to investigate this phenomenon, but is now said to have his friends, and come as an ordinary tourist."
Profesor Gaster zapali svoju lulu i izvadi iz džepa svog sakoa beležnicu. Professor Gaster burned his pipe and removed from the pocket of his jacket scrapbook. Pomno je beležio svaku reč koju je izgovarala ova mlada Arapkinja. Carefully noted is that each word is pronounced the young Arapkinja.
“Mlada gospodjice”, započe razgovor Fontana, “molim vas, recite mi, šta znate o vašem gospodaru?” "Young Miss", Fontana started to talk, "please, tell me what you know about your master?"
Na ovo pitanje, Kanastel napravi čudnu grimasu i stidljivo sleže ramenima. On this issue, Kanastel make strange faces and shy, I shrug my shoulders.
“Znate, gospodine, moj gospodar se doselio u Egipat pre samo nekoliko nedelja. "You know, sir, my master is moved to Egypt before only a few weeks. Kupio je najlepše imanje pokraj Kaira, koje je pripadalo pokojnom šeiku. Buy the best property beside Cairo, which was the late sheikh. Kad sam ga prvi put ugledala, onako mladog, duge kose i brade, nisam mogla da procenim ni njegovo poreklo niti vrstu posla kojim se bavi. When I first saw it, as a young, long hair and beard, I could not to assess the origin or type of business that is engaged. Mada, pretpostavljam da je moj gospodar verovatno neki ekscentrik, možda neki rok muzičar, koji je ovde došao inkognito da bi pobegao od slave koju uživa u svojoj zemlji. Although, I guess that is probably a master of my eccentric, maybe a rock musician, who came here incognito to escape from the glory of you to enjoy in their own country. Neki koji su ga videli po prvi put, govorili su da ih likom neverovatno podseća na Isusa. Some who saw him for the first time, talked to them face incredibly reminiscent of Jesus. Ali, u svakom slučaju, moj gospodar je za veoma kratko vreme, od svog raskošnog imanja napravio naprosto raj na zemlji. But in any case, my lord is a very short time, from your property raskošnog simply a paradise on earth. Uostalom, videćete i sami.” Moreover, you'll see yourself. "
Džip koji je vozio malenu grupu znatiželjnika lagano je grabio putem prema Gizehu. Jeep is a car that a small group of curious grabber is an easy way to Gizehu. Fontana je posmatrao jasnoplavo nebo iznad sebe, dok je Gaster neprestano beležio svoja zapažanja u malu beležnicu. Fontana jasnoplavo observing the sky above you, while continually Gaster noted his observations in a small scrapbook. U jednom momentu, džip stade. In one moment, jeep stood. Ispred njih, put je bio blokiran, a sva vozila koja su se kretala po njemu, vraćala je policijska patrola ispred. In front of them, the road was blocked, and all vehicles were moved by him, is coming back in front of police patrols. Džipu pridje jedan policajac: Jeep came a policeman:
“Put je ovde blokiran. "The road is blocked. Moraćete da se vratite natrag.” You'll need to return back. "
Vozač džipa je pokušao da protestuje, značajno i naglašeno gestikulirajući, ali to u ovom momentu nije imalo nikakvog značaja. Jeep driver tried to protest, and noted significant gestikulirajući, but this time did not have any importance. Naposletku, ipak odluči da se vrati natrag u grad i da svoje putnike odveze na imanje zaobilaznim putem. Finally, it decides to return back to the city and its passengers Take the property circumlocutory way. Nervozno i besno, on naglo okrete svoje vozilo. Nervously and madly, he suddenly turns his car. U tom momentu, Fontana ga zaustavi, a onda se obrati ostalima: In that moment, Fontana stop it, and then turn to others:
“Ja ću izaći ovde. "I will go here. Naći ćemo se na imanju.” Will be on the property. "
Pre nego što su ostali pokušali da ga zadrže, Fontana iskoči iz džipa. Before the others tried to keep it, Fontana iskoči from the jeep.

Pošao je peške, zaobišavši policijsku patrolu. And walk, zaobišavši police patrol. Pred njim se nalazilo prostranstvo žutog pustinjskog peska, prekinutog s vremena na vreme malim i ubogim udžericama, zemunicama utonulim i ukopanim u peščani krajolik. Before him, there is space yellow sand of the wilderness, prekinutog from time to time, small and poor hovel, dugout utonulim and buried in the sand landscape. Fontana primeti da su sve udžerice na koje je naišao, sablasno puste. Fontana notice that all the hovel that is encountered, sablasno play. U daljini, daleko pred njim, ocrtavale su se na kristalno jasnom Afričkom nebu konture Piramida. In the distance, far before him, ocrtavale are the crystal clear African sky contour paradigm.
“Piramide! "Piramide! Moram da dodjem do piramida”, ponavljao je Fontana u sebi. I have to come to the pyramid, "the recurring Fontana itself.
Medjutim, koliko god da je jasno video konture piramida ispred sebe, usled čega mu se činilo da su one tu, neposredno pred njim, Fontana je vrlo brzo postao svestan njihove stvarne udaljenosti za poimanje čoveka koji pešači po suncu. However, as much as it is clear that the contours of the pyramid in front of the video itself, because it seemed to him they were there, before him, the fountain is a very quickly become aware of their actual distance to understanding the man who pešači by the sun. Iako je, nakon dugog hodanja, osećao umor i slabost, nije se mnogo primicao piramidama. Although it is, after a long walking, felt tired and weak, not much primicao pyramid. Ali, najgori deo puta se upravo nalazio ispred njega. But, worst of times is just located in front of him. Bila je to ogromna, običnom pešaku skoro nepregledna zaravan sa koje su se podizali oblaci crnog, čadjavog i smrdljivog dima. It was a huge, usually on foot almost endless plateau from which the podizali black clouds, čadjavog and smrdljivog smoke. Bila je to ogromna deponija djubrišta mnogomilionskog Kaira. It was a huge landfill dump mnogomilionskog Cairo.
Proklinjući samog sebe, Fontana je, čadjav, prljav i smrdljiv, kao obeznanjen, tumarao po dimom prekrivenim, beskrajnim predelom deponije. Cursed himself, is a Fontana, grimy, dirty and smelly, as obeznanjen, bum covered by smoke, endless areas of landfill. Sklanjajući se od gomila pobesnelih pasa koji su lutali po djubrištu i bežeći od malih grupa izgladnelih i prljavih jadnika koji su očito živeli u ovom predelu pakla, on je, obnevideo od umora, stremio ka svome cilju. Sklanjajući pobesnelih bunch of dogs that roamed the dump and bežeći of the small group izgladnelih and dirty wretch who obviously lived in this part of hell, he is tired of obnevideo, stremio to your order. A to su bile, u magli od dima jedva vidne konture, tri gorostasne piramide. And they were in the fog of smoke barely visual contours, three noble pyramid.
Sunčani afrički dan je polako isticao, kad se Fontana, sa osećanjem istinskog mučenika, uspeo na svoju poslednju prepreku: bilo je to poslednje brdo deponije, završetak ogromnog prostranstva ispunjenog neverovatnim količinama raspadajućeg, zaudarajućeg djubreta. Sunny African day is slowly isticao, when the fountain, with a feeling of true martyrs, succeeded in his last obstacle: it was the last mountain of a landfill, the completion prostranstva filled with huge quantities neverovatnim raspadajućeg, zaudarajućeg djubreta. Pred sobom, on ugleda veličanstven prizor. Before him, he saw a magnificent sight. Bio je to predivan skup piramida, harmoničnih, stabilnih, monolitnih. It was a wonderful set of pyramids, harmoničnih, stable, monolithic. Medju piramidama su dominirale tri najveće: Keopsova, Kefrenova i Mikerinosova. Dominated among the three pyramids are the largest: Keopsova, Kefrenova and Mikerinosova. Bio je to najimpresivniji prizor znakova jedne stare i nestale civilizacije, najdivnija panorama koju je Fontana ikad video do sada... It was a scene of characters najimpresivniji one old and vanished civilization, the panorama najdivnija Fontana ever seen so far ...
Fontana sede na ivicu brda. Fountain sitting on the edge of the hill. Bio je skoro hipnotisan, paralisan monumentalnošću prizora ispred sebe. He was almost hipnotisan, paralyzed monumentalnošću scenes ahead. Sedeo je, nemo posmatrajući piramide. Is sitting, looking at the pyramid weakness. U sebi je osećao žaljenje i bol, jer mu je bila poznata budućnost gradjevina ispred njega. In self-pity, and felt the pain, because he was known future buildings in front of him.
Sunce je polako zalazilo na horizontu iza piramida, osvetljujući ih svojim niskim, zagasitocrvenim zracima, kad je Fontana lagano ustao sa svog mesta na ivici brda, u nameri da se spusti u dolinu pred sobom. The sun is slowly entered on the horizon behind the pyramid, its low osvetljujući them, zagasitocrvenim rays, when the fountain slowly rose from his place at the edge of the hill, in order to be down in the valley before him. Dok je posmatrao piramide sa ovog mesta, iz ove perspektive, osećao je svu snagu njihove veličine. While observing the pyramid with this place, from this perspective, all felt the force of their size. U dolini ispod njega, nalazili su se najmonumentalniji spomenici ikada izgradjeni čovekovom rukom. In the valley below him, there were monuments ever built najmonumentalniji human hand. U momentu, osetio se malim, mizernim i jadnim, poput sićušnog crva, nesposobnog da bilo šta promeni. At the time, felt the small, mizernim and feeble, like sićušnog worms, nesposobnog to any change. Ovo osećanje ga je pritiskalo gotovo isto snažno kao i umor koji ga je svladao onog momenta kada se približio svom odredištu. This feeling pritiskalo it is almost the same and feel strongly that it is svladao the moment when it is near my destination.
Fontana je već pošao u dolinu, kada ispred sebe primeti prizor od kojeg je ostao ukopan u mestu. Fontana is already work in the valley, when you notice the scene of which was sunken in the place. Piramide ispod njega, postepeno su menjale svoju boju. Pyramid below it, are gradually change their color. Zagasitožuta boja kamenih monolita, od kojih su piramide bile sačinjene, polako je menjala svoj ton, koji je poprimao sve tamniju i izražajniju boju, koja je odmah potom postala tamnocrvena, poput žara. Zagasitožuta color stone monolith, the pyramids were made, slowly the change your tone, that is all poprimao darker color and expressive, which is then immediately became crimson, like Zara. Odmah zatim, boja piramida je postajala intenzivnija, sjajnija i svetlija. Immediately thereafter, the color of the pyramid become intensive, sjajnija and lighter. U jednom momentu, piramide su postale svetložute, zlatno blistave. In one moment, the pyramid became svetložute, shiny gold. Tonovi zlatne boje smenjivali su se po površinama piramida, pulsirajući sve brže i brže. Tones of gold color smenjivali are the areas pyramid, all throbbing faster and faster. Izgledalo je kao da piramide trepere u žaru ogromne plamteće baklje koja je parala večernje nebo nad pustinjom. Seemed as if the pyramid is blinking in the roasted huge flaming torch, which is para evening sky over the wilderness.
Tada se nebom prolomi strahoviti prasak. Then the air prolomi tremendous crack. Nebo je bilo poput tamnog, beskrajnog grotla ispresecanog hiljadama najsvetlijih i najsnažnijih munja, koje su harale prašteći i osvetljavajući panoramu poput dnevnog Sunca. The sky was as dark, beskrajnog crater ispresecanog thousands najsvetlijih and the strongest lightning, which prašteći Hara and illuminating panorama of daily like the Sun. Fontana instinktivno pade na zemlju. Fontana instinctively fell to the ground. Telo mu je drhrtalo od uzbudjenja. Body is drhrtalo of excitement. Snažni nalet užarenog vazduha koji se širio dolinom, poput talasa nekakve izuzetno snažne eksplozije, držao ga je prikovanim za tle. Užarenog strong gust of air that spread the valley, like some kind of very strong wave of an explosion, keep it nailed to the dirt.
U jednom trenutku, iz osnovica tri piramide krete snažna erupcija, praćena praskom i blještavilom munja i istopljenog kamenja. At one point, the three pyramids with the movement of a strong eruption, accompanied by lightning burst and blještavilom and istopljenog stones. Poput erupcije ogromnog vulkana, piramide su se topile iz svojih jezgara, pa naviše. Like a huge eruption vulkana, pyramids were melting in their nuclei, and upward. Kada je topljenje piramida dostiglo do vrhova, usledila je eksplozija. When the melting peaks to reach the pyramid, followed by the explosion. Bio je to splet hiljada snažnih i razarajućih eksplozija koje su mrvile piramide u paramparčad. It was a combination of thousands of powerful razarajućih and explosions that are mrvile pyramid in smithereens. Fontana je jasno video kako se odvajaju usijani delovi gradjevina, kako pršteći sagorevaju u serijama snažnih eksplozija. Fontana clearly see how the separate parts of red buildings, as pršteći sagorevaju in the series of powerful explosions. Monumentalne gradjevine su se urušavale, rastapale, a komadi monolita su uz strahoviti prasak leteli u vazduh. Monumental buildings are urušavale, rastapale, and pieces of the monolith with tremendous crack fly in the air. Panorama Doline Kraljeva bila je jedinstveni prizor ogromne užarene mase koja se naprosto rastapala, nestajala. Panorama Valley king was a huge scene of the burning fiery mass that is simply rastapala, nestajala. Eksplozije su raznosile kameni materijal daleko po horizontu, a ogromne kamene plamteće buktinje padale su na sve strane. Bomb explosions are raznosile stone material by far horizon, a huge stone flaming torch were on all sides. Pojedini delovi gradjevina leteli su daleko, pršteći nebom poput meteorita. Some parts of buildings were flying away, like a meteorite pršteći heaven. Tamno večernje nebo, plamteće i užareno, blještalo je iznad dolina sa piramidama. Dark evening sky, glowing and flaring, gleamed above the valley of the pyramid. Oštri obrisi urušenih i raznetih piramida polako su poprimali meku, zaravnjenu formu, izjednačujući se sa ravnom linijom horizonta pustinjske ravnice. Sharp outline urušenih and raznetih pyramid slowly poprimali are soft, zaravnjenu form, izjednačujući with a flat horizon line the wilderness plain.
Fontana je u vazduhu osećao miris paljevine, a gusti crni dim palio mu je pluća. Fontana is in the air, felt the smell of arson, and dense black smoke burned his lungs. Satima, Fontana je ležao priljubljen uz tlo, čekajući da kataklizma prodje. Hours, Fontana lay with skintight ground, waiting to prodje cataclysm.
Već je svanjivalo, kada se on, umoran i iscrpljen, lagano podigao i prišao obronku brda na kojem se nalazio. Already svanjivalo, when he tired and worn out, slightly built and prišao slopes of the hill where he was. Pred sobom je video stravičnu sliku ravnog pustinjskog horizonta, na kojem više nisu postojali obrisi monumentalnih gradjevina. Before him is a horrible video image flat horizon of the wilderness, which no longer existed skyline monumental buildings. Na mestu gde su se maločas nalazile piramide, prostirala se crna, pusta zaravan. Where there are just pyramid, prostirala is black, desolate plateaus. Sa zaravni su se uzdizali stubovi dima i pare, koji su prekrivali ogromno prostranstvo pustinje. On the plateau are uzdizali columns of smoke and steam, which are great space prekrivali desert. Pustinja je sada izgledala poput ogromnog, beskrajnog zgarišta. Desert is now looked like a huge, beskrajnog zgarišta. Vazduh, težak od dima i pare, bio je užaren, a jara je pekla Fontanino lice. Air, the heavy smoke and steam was glowing, and Jara is pekla Fontanino person.
Ipak, Fontana odluči da sidje sa brda i pridje što je bliže moguće poprištu kataklizme. However, Fontana decided to get off the hill and came closer to what is possible cataclysm scenario. Laganim i opreznim korakom, silazio je niz liticu, polako se približavajući dolini. Light and cautious steps, down a series of cliffs, slowly bring the valley. Ispred njega se nalazio ogroman zid, sačinjen od gustog, crnog dima. In front of him was a huge wall made of thick, black smoke. On ipak nastavi svoj rizičan put. However, on his perilous journey. Pri dnu kosine, dim se polako razilazio i on je mogao da posmatra preostalo zgarište pred sobom. When the bottom slope, the smoke is slowly razilazio and he is unable to observe the remaining zgarište before you.
U daljini, ispred sebe, Fontana primeti ljudsku konturu. In the distance, in front of you, Fontana notice human contour. Bio je to čovek, omanji, mršav. It was a man, little, thin. Obučen isuviše elegantno za mesto na kojem se nalazio, stajao je, uspravno i nepomično, na sprženoj zaravni. Dressed too elegantly to the place where he was, was, up and nepomično, the sprženoj plateau. Fontana povika iz sveg glasa dozivajući neznanca, ali je on stajao kao ukopan. Fontana said with a loud voice dozivajući neznanca, but he stood as sunken. Fontana potrča prema njemu. Fontana potrča him. Prišavši ledjima okrenutom, nepomičnom neznancu, on mu se obrati: Prišavši back facing, nepomičnom neznancu, on his turn:
“Užasne li noći!” "I horrible night!"
“Noć je bila veličanstvena, ali, jutro je ono što užasava”, odgovori neznanac, okrenuvši se prema svom sagovorniku. "The night was great, but the morning is what užasava," said neznanac, turned toward the participant.
Tada Fontana primeti dobro mu poznato lice mladog čoveka. Then Fontana notice his well known face of a young man.
“Rafael! "Rafael! Zar ti?” Have you? "
Rafael se samo blago smešio. Rafael is only slightly smešio.
“Ti si moj andjeo čuvar!”, reče iznenadjeni Fontana. "You're my guardian angel!" He said, surprised Fontana.
Rafael se saže i podiže sa spržene i još uvek tople površine tla maleni kamen, pravilnih oblika i divne svetložute boje. Rafael and is summed up with the seared and still warm surface soil little stone, pravilnih shapes and beautiful colors svetložute. On kamen pruži Fontani. On the stone provide Fontana. Fontana ga uze, tiho, bez reči. Fontana took him, quietly, without words. Pred sobom je posmatrao konture kamena, ravne i glatke. Before it is observing the contour of the stone, flat and smooth. Površina kamena je bila svetla, sjajna. The surface of the stone was light, bright. Na njoj se ogledalo jutarnje pustinjsko nebo. It is the mirror of the morning desert sky. Bio je to predmet koji ljudska ruka niti čovekova tehnologija nisu mogli da načine. It was a subject that human hands or human technology could not make. Fontani je bilo očigledno da je kamen u sebi sadržavao nekakvu poruku. Fontana was obvious that the stone itself contained some message. On podje rukom da prekrije površinu kamena, ali ga mladi Rafael zaustavi. He went to cover the surface of the hand of stone, but the young Rafael stop. Kamen je vibrirao, pulsirao, poput tela nekakvog živog bića. Stone is vibrirao, pulsirao, such as body nekakvog human beings. Fontana ipak pruži ruku i prekri njegovu površinu. Fontana still stretched out his hand and covered the surface. Tada, oseti iznenadan šok. Then, feel the sudden shock. Bio je to osećaj strahovitog udara energije, identične onoj koja ga je obuzela u grotlu ispod ostrva San Djordjo Madjore. It was a feeling strahovitog impact energy, the same one that it is obuzela in grotlu below the island of San George Mađ.
Fontana lagano podje na čistinu koja je ostala na mestu gde su nekada bile piramide. Fontana slowly went to the clearing, which has remained at the place where they were pyramid. Mučilo ga je jedno iznenadno osećanje. Tortured by the feeling of a sudden. Bio je gotovo siguran da je kamen koji se nalazio u njegovoj ruci u suštini nekakva poruka, možda poslednja poruka koju neko ili nešto želi da prenese ili ostavi iza sebe. He was almost sure that the stone that was found in his hand, in fact some messages may be the last message that someone or something wants to take or leave behind. Ali, u njemu se odmah rodila i sumnja, koja je ovakav potencijalni zaključak opovrgavala. However, it now bore to doubt that this is a potential conclusion opovrgavala. Njegov Gospod, u svojoj jasnoj nameri da na ovom izuzetno značajnom mestu pokaže svu svoju snagu, žestinu i moć, putem uništavanja ovih piramida, najznačajnijih civilizacijskih znakova, ipak, nije imao naum da intrigira čoveka, manifestujući njemu nepoznate i neobjašnjive pojave u vidu kamena, ispunjenog neobičnom energijom. The Lord, in his clear intention to place this very important show all his power, heat and power, through the destruction of the pyramid, the most important signs of civilization, however, had no purpose to intrigira man, unknown to him and manifestujući Neobjašnjive appear in the form of stone, filled with unusual energy. Na osnovu ovakvog razmišljanja, Fontana je bio ubedjen da prizor kamena u njegovoj ruci, koji je sada mučio njegov duh, ipak nije plod namere njegovog Gospodara. On the basis of this thinking, Fontana was convinced that the spectacle of stone in his hand, which is now tortured his spirit, but the fruit is not the intention of his master. Ovakav zaključak ga je duboko uznemiravao i plašio. Such a conclusion it is deeply harassed and afraid. Zato je odlučio da, još jednom, rukom prekrije glatku površinu sjajnog kamena. It is therefore decided that, once again, the hand covering the area of great smooth stone. Pogled je značajno uperio u Rafaela, koji ga je nemo i nepomično posmatrao: View is important in uperio Rafaela, that it is a weakness and nepomično seen:
“Mogu li još jednom da pokrijem kamen rukom?”, upitao je svog mladog prijatelja. "Can you once again to cover the stone by hand," asked his young friend.
“Ukoliko baš insistirate.” "If you really insist."
Fontana je posmatrao blještavo svetlu površinu kamena u svojoj ruci, prateći pogledom njene, sve učestalije vibracije. Fontana observed flare light stone surface in your hand, view the following, all učestaliji vibrations. A onda, u jednom trenutku, pokri svojim dlanom celokupnu površinu kamena. And then, at a time, covered the entire surface of your palm stone. Tada, oseti strahovitu silinu energije koja ga je prikovala uz kamen. Then, feel the horrible intensity of energy that it is prikovala the stone. Istog momenta, kroz njegovu glavu je silovito prostrujala nepoznata moć, prenoseći mu milione nepoznatih informacija. The same time, through his head is strongly prostrujala unknown power, to bring the millions of unknown information. U tom trenutku, Fontana je pred sobom imao savršenstvo beskrajnih, jasnih i apsolutnih informacija, koje su mu prenosile jedinstvenu sliku o radjanju, razvijanju i umiranju velike civilizacije egipatskih faraona. At that time, Fontana before you had perfection beskrajnih, clear and absolute information, that are transferred on a single image radjanja, development and umiranju great Egyptian Pharaoh civilization. Pred sobom je video prikaze života svih najmoćnijih faraona, pratio je njihove uspone, gradnju piramida, njihove ratove, padove i smrti. Before him is a video impressions of life of all the most powerful Pharaoh followed their ascent, the building of the pyramid, their wars, Padova and death. Upoznao je lepotu prostranstava koja su pokrivala i razvijala ova kraljevstva, njihova nebrojena bogatstva i njihova dostignuća na poljima nauke, matematike, astronomije, medicine, slikarstva, književnosti... He informed the beauty prostranstava that are covered and development of the kingdom, their wealth and their countless achievements in the fields of science, mathematics, astronomy, medicine, art, literature ... Upoznao je najznačajnije i najznamenitije ljude iz toga doba, proučio i shvatio njihovo učenje i njihova saznanja... Introduced the most important and renowned men of the time, proučio and understand their learning and their knowledge ... Pred sobom je imao njihove velelepne palate, sa predivnim vrtovima, floru i faunu koje su se razvijale u tom periodu. Before him was the beautiful castle, with beautiful gardens, flora and fauna that are developed in this period. I sam je dostigao i spoznao vrhunce njihovih saznanja, temelje njihove moći... I am known, and has reached the peak of their knowledge, the foundation of their power ...
Fontana je osećao kako njegov beskonačni, superiorni um usisava svo obilje i prostranstvo saznanja i informacija o jednoj definitivno umirućoj civilizaciji, koje mu pruža sjajna povrsina malog kamena koji se nalazio u njegovoj ruci. Fontana is felt as the infinite, superior absorptive mind all the abundance and spread of knowledge and information about one definitely umirućoj civilization, which gave him a great povrsina a small stone that was found in his hand. Nadasve, shvatio je da je površina ovog neobičnog kamena, samo veliki emitor energije koja u sebi sadrži saznanja o Civilizaciji Faraona, a da je kamen načinjen sa krajnjom namerom da ovu energiju sačuva i prenese čovečanstvu, putem pojedinca, možda baš njega, nakon definitvnog kraja i nestanka ove civilizacije sa lica Zemlje. Above all, understand that the area of this unusual stone, just large emitor energy in itself contains information about Civilization Pharaoh, and that the stone made with this end in order to save energy and pass the mankind, through the individual, it may not, after the end of definitvnog and this civilization disappeared from the face of the Earth.

Potpuno iscrpljen, Fontana napokon teško podiže svoj dlan sa površine kamena kojeg je imao u svojoj ruci. Completely exhausted, Fontana finally hard up your hand with the stone surface which was in his hand. Pogled je podigao prema Rafaelu, koji ga je mirno čekao. The view is built according to Rafael, that it is a quiet waiting.
“Podjimo”, rekao je tiho i umorno. "Go," said the quiet and tired.


2028. 2028.






“Vreme je da ustanete, gospodine”, prišla je starom, masivnom grubo istesanom krevetu u kojem je ležao Fontana, njegova stara domaćica. "It is time to establish, sir," prize is the old, massive, roughly istesanom bed in which lay Fontana, and his old lady. “Rekli ste mi da vas danas probudim pre zore!” "I have said to you today probudim before dawn!"
“U pravu ste, draga moja. "You're right, my dear. Otkako sam se vratio u Evropu, sve teže se budim. Since I returned to Europe, all tend to Buda. Ali, ipak sam ja samo jedan stari, isluženi namćor.” But still I am one old, worn-out hedgehog.
Fontana je hitro ustao sa svog kreveta. Fontana is a rapidly rose from his bed. Dok se oblačio, govorio je: While the oblačio, said:
“Molim vas, probudite mi malog Fontanu. "Please wake me, a small fountain. Verovatno još tvrdo spava.” Probably more hard-sleeping. "
“Ali, gospodine, vaš unuk je već na nogama. "But, sir, your grandson is already on your feet. Obučen, čeka da se pojavite!” Dressed, waiting to appear! "
“Izvanredno za jednog šestogodišnjaka!” "Extraordinarily one šestogodišnjaka!"
Fontana je na brzinu obukao svoju omiljenu safari jaknu i obuo nezamenljive jahaće čizme, koje je voleo da nosi, bez obzira što je pred njim bio još jedan topli, sunčani, letnji dan. Fontana is the speed obukao your favorite safari jacket and obuo irreplaceable rider boots, which is like wearing that, no matter what is before him was another warm, sunny, summer day.
Iako je već godinu dana boravio na svom imanju, starom, velikom salašu, nedaleko od obala Dunava, Fontana je još uvek manifestovao svoje izrazito afričke sklonosti. Although the year but stayed on his property, the old, the farm, not far from the banks of the Danube river, Fontana is still predominantly African manifested their preferences. A jedna od njih je bila i način odevanja, po kojem je u svom kraju, nepreglednoj oblasti ravnice neposredno uz Dunav, bio poznat po nadimku Afrikanac. And one of them was a way of dressing, which is in the end, just plain nepreglednoj areas along the Danube, was known by nickname African.
Žustrim hodom, prvo se uputio do štale, gde su ga čekali i njegova dva vranca. Severely hodom, first headed to the stables, where they waited for him and his two vranca. Baš njih je najviše voleo da upregne u divan, crveni stari fijaker, napravljen od izlakiranog bagremovog drveta, ukrašen zanosnim mesinganim prepletima boje zlata. Just most of them prefer to Harness the adorable, red old coach, izlakiranog bagremovog made of wood, decorated zanosnim brass prepletima color gold. Ovog jutra, povešće sa sobom i svog malenog unuka, koji se po prvi put nalazi kod njega u poseti. This morning, povešće with him and his small grandson, who is the first time there with him to visit. Kada je kočija bila spremna, pošao je po mališana. When the coach was ready, work by children.
“Mladi Fontana, gde si !?”, dozivao ga je ulazeći u dvorište. "Young Fontana, where you are!", Speaking trumpet it is entering the court.
Iz kuće veselo istrča mali, tamnokosi dečačić, obučen u svetlu tuniku. From home happily istrča mali, tamnokosi dečačić, dressed in light tunic. Njegove tamne, okrugle oči, blistale su neobičnim sjajem na blagoj svetlosti obzorja, koga još nisu ukrasili izlazeći sunčevi zraci. His dark, round eyes, and glory blistale are unusual in the mild light horizon of space, which have not yet ukrasili izlazeći sun rays.
“Hoćeš li me dedice najzad povesti na to tajanstveno mesto iznad Dunava?” upita on Fontanu. "Will you finally take me Dedic to mysteriously place above the Danube," he said Fontana.
“Naravno! "Of course! Uskači u kočiju!” Uskači in coach! "
Fontana pobode konje, nestrpljive i željne jutarnje šetnje. Fontana pobode horses, impatient and eager for morning walks. U punom trku, oni izjuruše kroz otvorenu kapiju salaša. The full course, they izjuruše through the open gate farm. Kočija je, škriputavo i stenjući, naprosto letela po starim seoskim putevima, izbrazdanim medju njivama. Coach is škriputavo and stenjući, simply fly by the old rural ways, among furrowed fields. Okolo njih, promicala su zlatna prostranstva pod zrelim žitom, a polja velikih žuto-crnih cvetova suncokreta njihala su se pretapajući se u ona, preplavljena jarko crvenim makom. Around them, the golden prostranstva promote the mature grain, and fields of large yellow-red flowers are sunflower striker pretapajući in it, to a bright red poppy seeds. Vazduh je odisao oštrim mirisom poljskih trava i svežinom ranog letnjeg jutra. Air odisao the sharp scent of the grass field and the freshness of early summer morning.
Fontana kočiju iznenada skrenu na strmi i uski puteljak koji je kretao kroz šumu. Fontana coach suddenly draw on the steep and narrow pathway that is moved through the forest. Stara hrastova stabla su u tišini svojih ogromnih krošnji još uvek drhtavo zadržavala beličaste pramenove noćašnje izmaglice. Old oak tree in the quiet of their huge treetop still shaking zadržavala minnow highlights noćašnje haze. Maleni crni kosovi, skriveni u lišću, pevali su svoj jutarnji ljubavni poj. Little black Kosovo, hidden in the leaves, sang their morning love poj.
Kočija ubrzo stiže do svog konačnog odredišta. Coach soon came to its final destination. Bila je to nevelika zaravan, koja se pružala dužinom oboda hrastove šume. It was a Nevelika plateau, which is providing long brim oak forests. U zaledju, nalazile su se njive pod žitom i kukuruzom. In the hinterland, there were fields of corn and the corn. Ispred, pružao se veličanstveni pogled. Before, provided a magnificent view. Pred Fontanom i njegovim malim unukom pružala su se beskrajna prostranstva ravnice, koja su sa jedne strane bila oivičena ogromnom masom muljevitog, meandrirajućeg toka reke Dunav, dok su se sa druge, bledeći u treperavoj daljini, stapala sa horizontom. Before the fountain and the little grandson provided the prostranstva endless plains, which are on one side was a large oivičena mass muljevitog, meandrirajućeg flow of the river Danube, while the other, bledeći in treperavoj distance, with stapala horizon. Pri jutarnjoj svetlosti dugih senki, vidljivost je bila veoma velika. In the morning light, long shadows, the visibility was very large. Fontana i njegov mali unuk sidjoše sa kočije i sedoše na ivicu zaravni, ushićeno posmatrajući velelepan prizor ispod njih. Fontana and his little grandson came down with the coach and sedoše plateau to the edge, looking gorgeous rave scene below them.
Fontanin pogled je ravnomerno i lagano klizio panoramom ravnice. Fontanin view is smoothly and slowly klizio panoramic views of the plains. Ispod njega, nalazila se moćna, široka reka, duž čijih obala je mogao da vidi ogromna prostranstva nepreglednih šuma. Below him, found the powerful, broad river, along whose coast could see huge prostranstva nepreglednih forests. Kroz gustu zelenu masu, prosecali su svoj skroviti put mnogobrojni rečni kanali i meandari. Through the thick mass of green, prosecali their hidden way of many river channels and Meander. Voda je ovog leta bila u opadanju, tako da su beli peščani sprudovi i ostrvski nanosi posred reke blistali poput džinovskih bisernih školjki. The water this summer has been declining, so that the white sandbar and insular Drifting middle river blistali like džinovskih bisernih shells. Dalje, u dubinu ravnice, širio se do u nedogled raznobojni šareni tepih ustalasanih polja pod kulturama žita, suncokreta, kukuruza, voćnjaci i vinogradi. Furthermore, in the depth of the plain, went to the Infinity colorful colorful carpet ustalasanih field cultures in corn, sunflower, corn, orchards and vineyards.
Negde u daljini, Fontana je posmatrao svoje selo. Somewhere in the distance, Fontana is considering his village. U silueti su dominirala dva, njemu poznata, tornja. The silhouette is dominated two, it is known, Tower. Bili su to crkveni i manastirski zvonik. They are the church and the monastic bell tower. Selo je bilo utonulo u jutarnju izmaglicu, iz koje su se nazirali crveni krovovi seoskih kuća. The village was sunken in the morning mist, from which the red roofs nazirali rural houses.
Na istoku je horizont gubio svoje konture. The horizon in the east lost their contours. Bledo plavetnilo ogromnog nebeskog prostranstva plavila je tiha plima užarenog jutarnjeg svetla. Pale blue huge heavenly prostranstva plavila is quiet high tide užarenog morning light. Ogromna narandžasta lopta letnjeg sunca izranjala je iz ravnice, na mestu gde je nestajao jedva vidan trag velike reke. Huge orange ball izranjala summer sun from the plain, where the visual track nestajao hardly large river. Sa manastirskog tornja čula se udaljena jeka zvona. With manastirskog Tower heard the distant echo tone. Zvuk zvona se postepeno širio ispunjavajući jutarnju tišinu krajolika, postajao je sve jači i jači, jasniji i jasniji. Ringing tone is gradually increasing ispunjavajući morning silence of the landscape, become all the stronger and stronger, clearer and clearer. Vazduh je ubrzo bio potpuno zasićen njihovom zvonkom jekom. The air was soon completely saturated their Zvonko echo.
Fontana je sedeo na tlu, čvrsto zagrlivši svoga malog unuka. Fontana is sitting on the ground, firmly zagrlivši his little grandson. Konji su mirno stajali i osluškivali. Horses are quiet and stood osluškivali. Ubrzo je sa imanja dahćući dotrčao čopor pasa, pridruživši se ovoj maloj grupi. Soon the land dahćući dotrčao herd dogs, pridruživši is this small group.
Fontana uze u naručje svog malog potomka, upitavši ga: Fontana took in his arms a small seed, upitavši ga:
“Najmiliji moj, reci mi, šta vidiš ispred sebe?” "My favorite, tell me, what you see ahead?"
Dečak uperi pogled prema horizontu i zatvori oči. Boy uperi view to the horizon and close your eyes. Tada reče: Then he said:
“Dedice moj. "My Dedic. Odgovoriću ti na tvoje pitanje. Follow you to your question. Ali, neću ti reći šta vidim pred sobom, već ću ti reći šta vidim iza sebe. But, I will not tell you what I see in front of you, but I'll tell you what I see behind me. Vidim tebe, dedice, mladog, kako sediš upravo na ovom mestu. I see you, Dedic, young, as sedis on this site. Vidim jutro, kao što je ovo jutro danas. I see the morning, as this is the morning today. Čujem ista zvona kao ova danas i vidim tebe kako ih slušaš. I hear the same tone as this today and see how you hear them. Ali, vidim u tvojim očima strah. But, I see fear in your eyes. Čujem grmljavinu sa neba, vidim vatru u tvome malom selu. I hear thunder from the sky, see the fire in your small village. Vidim mnoge zapaljene kuće, mnoge poginule ljude. I see many burned houses, killed many people. Vidim tebe, dedice, uplašenog , kako trčiš ka selu. I see you, Dedic, uplašenog, as trčiš to the village. Dedice, ti plačeš, jer si ostao bez bića koje voliš. Dedic, you weep because you are being left without the love. Vidim te samog, skrhanog i uplakanog, kako proklinješ Boga... See you very, skrhanog and uplakanog, as proklinješ God ... Ali, vidim nešto vrlo čudno, nešto što ne mogu da objasnim. But, I see something very strange, something that can not explain. Vidim tebe, dedice, samog na ruševinama, ali, iznad tebe vidim nešto belo, nesto sjajno, sto sjaji i zrači iznad tvoje glave. I see you, Dedic, in the ruins, but above you see something white, something great, which glow and radiates above your head. Znam da ti nisi svestan toga, ali ta sjajna svetlost koja obavija tvoju glavu, prati te i dalje, ne napušta te, uvek je uz tebe!” I know that you're not aware of that, but the bright light that obavija your head, monitor, and further, not leaving you, is always with you! "
U tom trenutku mali Fontana otvori širom tamne okrugle oči i pogleda svoga dedu sa ushićenjem. At that time, a small fountain opened wide dark round eyes, and looked out his dedu with delight. Lice deteta ozari osmeh. Person child ozari smile. Odjednom uzviknu: Suddenly uzviknu:
“Dobro je dedice što si tu! "It is Dedic you're there! Dobro je što smo zajedno!” It is good that we have together! "
Fontana podiže glavu. Fountain head up. Pope dečaka u kočiju i pobode konje. Boys went in a coach and horses pobode. Zatim se okrete i reče mu: Then he turns and said:
“Podjimo kući, mališa, doručak nas čeka na stolu.” "Go home, little, waiting for us at the breakfast table."

Notes on writers:

Slobodan Maldini Slobodan Maldini

Arhitekta, enciklopedista, Architect, encyclopedist,

teoretičar umetnosti, slikar i pisac. art theorist, painter and writer.

Rodjen 1956. Born 1956. godine. year.

Završio arhitektonski fakultet u Beogradu. Graduated from Faculty of Architecture in Belgrade.

Specijalizirao arhitekturu Specialized architecture

italijanske renesanse u Vićenci. Italian Renaissance in Vicenza.

Kao student, propešačio deo Severne Afrike, As a student, propešačio part of North Africa,

gde je boravio u pustinjskim selima Berbera, where he was in the wilderness villages Berbera,

proučavajući njihove običaje. studying their habits.

Izlagao na Pariskom bijenalu 1985., Exhibition at the Paris Biennale in 1985.,

zajedno sa zvezdama svetske arhitekture. together with the stars of world architecture.

Živeo jedno vreme u Italiji. He lived for a time in Italy.

Jedan od najistaknutijih arhitekata postmodernizma One of the most prominent architects of postmodernism

u Srbiji iz perioda 1980-tih. in Serbia from the 1980s.

Autor tri spomenička kompleksa na Kosovu, koji su srušeni „zbog posedovanja tajne i Author of three of the Monument to the Kosovo, which Demolished "the possession of secrets and

nerazumljive simbolike“. opaque symbolism.

Autor je nekoliko knjiga, medju kojima mu je najdraža: He is the author of several books, among which is dearest to him:

„Senke bogova“, hermetično delo posvećeno religiji i arhitekturi, sa „lavirintom unutrašnjih značenja“. "Shadows of the gods," hermetically work dedicated to religion and architecture, with the labyrinth of internal meaning. "

Autor je dvotomne „Enciklopedije erhitekture“, He is the author of dvotomne "encyclopedia erhitekture"

sa preko 30.500 terminoloških jedinica i with over 30,500 units and terminoloških

preko 6.000 ilustracija over 6000 illustrations

Slobodan Maldini Slobodan Maldini

ZIMSKA PRIČA WINTER STORY

Izdavač: Publisher:

Slobodan Maldini Slobodan Maldini

Ljubinke Bobić 11 Ljubinka Bobic 11

11077 Novi Beograd 11077 Novi Beograd

slobodan.maldini@gmail.com slobodan.maldini @ gmail.com

Dizajn: Design:

©Maldini © Maldini

Korektura: Proof:

Branka Lancoš-Maldini Branka Lancoš-Maldini

Mesto i godina izdanja: Place and year of edition:

Beograd, septembar 2006. Belgrade, September 2006.

Štampa: Print:

AMD sistem, Zemun AMD system, Zemun

Izdanje: Release:

Prvo First

Tiraž: Circulation:

200 200

© Slobodan Maldini © Slobodan Maldini

ISBN ISBN

COBISS COBISS

CIP – Katalogizacija u publikaciji CIP - cataloging in publication

Narodna biblioteka Srbije, Beograd National library of Serbia, Belgrade

1 comment:

maldini said...

prevod je radjen automatski preko racunara i u pojedinim delovima je cak besmislen. ipak, moze da posluzi nekome ko je zainteresovan za fabulu na engleskom jeziku, da je sagleda u osnovnim crtama.
ako budem imao sredstava, pokusacu da pricu prevedem na engleski jezik u sredjenom obliku.